Евангелие от Иоанна, Глава 12, стих 1. Толкования стиха
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Толкование на группу стихов: Ин: 12: 1-1
Чтобы люди не подумали, что тот был призраком, а действительно воскрес из мертвых, то он был одним из возлежавших, он жил, разговаривал, вкушал пишу. Открылась истина, неверие иудеев пришло в смятение. И вот Господь возлежал вместе с Лазарем и остальными; Марфа, одна из сестер Лазаря, служила.
Источник
Толкование на Евангелие от Иоанна. Перев. проф. Тюленева В.М. Рассуждение 50. М. Сибирская благозвонница, 2020. - Т.2. С.212Толкование на группу стихов: Ин: 12: 1-1
Толкование на группу стихов: Ин: 12: 1-1
Источник
Прокопчук Александр, прот. Лекции по Евангелию от Иоанна. / Протоиерей Александр Прокопчук. 2-е изд., испр. и доп. - М.: Изд-во ПСТГУ, 2015. - С. 108Толкование на группу стихов: Ин: 12: 1-1
Источник
Гомилии на Евангелия 2.4, Сl. 1367, 2.4.46.Примечания
- *1 Иоанн говорит о шести днях и о том, что Христос направился в Иерусалим на следующий день после трапезы с Лазарем, см. Ин. 1:2, 12.
Источник
Гомилии на Евангелия 2.3, Сl. 1367, 2.3.1.Толкование на группу стихов: Ин: 12: 1-1
Двенадцатая глава Евангелия от Иоанна начинается с рассказа о том, как Иисус за шесть дней до Пасхи пришел в Вифанию, «где был Лазарь умерший, которого Он воскресил из мертвых». Там Иисусу приготовили вечерю, и Мария, подойдя к Нему, помазала Его ноги драгоценным миром и отёрла их своими волосами.
Этот сюжет присутствует — с разными деталями — и у Матфея, и у Марка, и у Луки. Случаи, когда какая-то история рассказана во всех четырех Евангелиях, довольно редки. Поэтому на этот текст следует обратить особое внимание.
О чем идет речь? Понять глубже это можно, если сопоставить все четыре рассказа: текст Иоанна, 26-ю главу Евангелия от Матфея, 14-ю главу Евангелия от Марка и 7-ю главу Евангелия от Луки. Все эти рассказы очень похожи один на другой, но различаются в деталях. Иоанн, Матфей и Марк указывают на Вифанию как на место события, Лука место не называет. У Иоанна событие происходило в доме, где живут Лазарь, Марфа и Мария, — Матфей, Марк и Лука говорят о доме Симона (при этом Матфей и Марк называют Симона прокаженным, а Лука — Симоном-фарисеем, хотя вполне возможно, что это одно лицо). Во всех четырех Евангелиях говорится, что Иисус возлежит, что действие происходит во время трапезы. У Марка и Матфея миро возливает женщина, неизвестная по имени, у Луки — грешница, у Иоанна — Мария, сестра Лазаря и Марфы. Сосуд, в котором женщина принесла миро, у Матфея, Марка и Луки назван алавастром. Иоанн о сосуде ничего не говорит, указывая лишь количество драгоценного мира — фунт, примерно 327 граммов. У Луки это просто «миро», у Матфея — «драгоценное миро», у Марка и Иоанна — миро «из нарда чистого, драгоценного», «нардовое чистое драгоценное». Матфей и Марк говорят, что женщина пролила миро на голову Иисуса. Иоанн и Лука свидетельствуют, что миро было пролито на ноги Иисуса и что женщина «отёрла их волосами своими». В рассказе Луки она целовала ноги Его, обливая их слезами, — ни у кого из других евангелистов этих штрихов нет. Здесь, у Луки, как и в других евангельских описаниях, о которых мы говорили раньше, перед нами картина, нарисованная словесно.
В истории античной литературы есть термин экфраза, обозначающий словесное описание, которое должно произвести зрительное впечатление. В древности не знали техники фотографии или репродукции, т. е. способа запечатлевать и размножать изображение. Роль нынешних открыток, фотографий и т. п. выполняли словесные картины: «включив» воображение, читатель мог как бы своими глазами увидеть то, о чем идет речь. В античной литературе для этого использовался также специальный жанр — эпиграмма. Несколько стихотворных строк, описывающих то или иное произведение искусства, например скульптуру или картину, содержали полную информацию: кто изображен, где и как она стоит или находится, каково выражение лица и т.д. Эпиграмма заменяла людям современную репродукцию. В Евангелии от Луки мы сталкиваемся именно с таким приемом. Мы видим, как женщина склоняется к ногам Иисуса, как льет из сосуда миро, как плачет, как вытирает своими волосами Его ноги, на которых миро смешалось с ее слезами… А в повествовании Иоанна есть еще одна чисто зрительная деталь, какой нет в трех других Евангелиях, — ящик, в котором Иуда хранил деньги.
Источник
Священник Георгий Чистяков. Свет во тьме светит (Размышления о Евангелии от Иоанна). Глава 13. Нищих всегда имеете с собою. Благоухание мираТолкование на группу стихов: Ин: 12: 1-1
Иисус в Вифании у Лазаря
Продолжая Свое путешествие, Иисус, за шесть дней до Пасхи, прибыл в Вифанию, в дом воскрешенного Им Лазаря. В тот год пасха совершалась в пятницу, следовательно, Иисус прибыл в Вифанию в субботу.
Источник
Гладков Б.И. Толкование Евангелия. Глава 35. - Воспроизведение с издания 1907 года. М.: Столица, 1991. (с дополнениями из издания 1913 г.) - С.507
Толкование на группу стихов: Ин: 12: 1-1
Примечания
-
*1 Лучше: пред всеми.
*2 Cavall. Iaute asseptus? est Deus, греч.: τοῦ ἀνενδεῶς ὑποδειχθέντος θεοῦ.
*3 Место испорчено, — может быть: благодетельствующего Спасителя.
*4 Иерем. гл. 32 по евр. и 39 по греч. Библии LХХ, ст. 41. В греч. LХХ чит. так: καὶ ἐπισκέψομαι (нек. приб. αὐτούς) τοῦ ἀγαθῶσαι αὐτούς, слав и посещу еже ублажити я, но у св. Евстафия согласно еврейскому и другим греческим переводам — Акилы, Саммаха и Феодотиона καὶ εὐφραvθήσομαι (др. приб. согл. евр. ἐν αὐτοῖς или ἐπ´ αὐτούς) ἐν τῷ ἀγαθοποιεῖν με αὐτοῖς, русск. синод.: «и буду радоватися о них, благотворя им»: Разночтение это может иметь значение для определения так называемой Лукиановской рецензии Ветхозаветной Библии..
Источник
Слово на вечерю Лазаря и на Марию и Марфу, сестер его.Толкование на группу стихов: Ин: 12: 1-1
Толкование на группу стихов: Ин: 12: 1-1
За шесть (прежде шести) дней до Пасхи. Это приходится в предшествующую Пасхе субботу. О Пасхе чит. в объясн. Ин. 2:13. О Вифании, Лазаре и его воскрешении чит. в 11 гл. Пришел (прииде) Господь из Ефраима, куда удалялся на некоторое время от врагов Своих (Ин. 11:54). Приготовили (сотвориша) Ему — для Него—тут (ту) вечерю (ужин). Вечеря была приготовлена друзьями Господа— Лазарем и его сестрами Марфою и Мариею, и в их доме. Это видно из того, что Марфа служила (служаше), как хозяйка дома, как это было ранее (Лк. 10:40—41). Если говорится здесь, что Лазарь был один из возлежащих за вечерию с Господом, то это не значит, что вечеря была не в доме Лазаря и что он был как гость в чужом доме, но это прибавлено потому, что далее идет речь о нем, как заслуживающем особеннаго внимания по совершенному над ним Господом чуду (9—10 ст.). Эта вечеря отлична от подобной же вечери, описанной евангелистами Матфеем (Мф. 26:6 и дал.) и Марком (Мк. 14:3 и дал.), которая была тоже в Вифании и пред последней же Пасхой. Хотя она имеет большое сходство с тою вечерию, но отличается от нея: 1) по сказанию Иоанна, вечеря была за 6 дней до Пасхи и в доме Лазаря, а Матфей и Марк говорят, что она была только за два дня и была в доме Симона прокаженнаго; 2) по Евангелию Иоанна, на вечери помазала Господа сестра Лазаря Мария, по Евангелиям Матфея и Марка, некоторая женщина,—по преданию, та же грешница, которая еще задолго до сего времени помазала Господа в Галилее, в доме Симона фарисея (Лк. 7:36 и дал.) и т. и. Господь и еще был помазан однажды на вечери в Вифании же в доме Симона прокаженнаго, котораго почитают за того же Симона фарисея (Лк. 7:36 и дал.).
Источник
Иоанн Бухарев свящ. Толкование на Евангелие от Иоанна. М., 1915. Зач. 41. С.150Толкование на группу стихов: Ин: 12: 1-1
Толкование на группу стихов: Ин: 12: 1-1
XII. 1–19
Следующая глава (XII), во всяком случае в первой ее части (ст. 1–19), тоже стоит под знаком Воскрешения Лазаря.
Уже в первом стихе Вифания определяется как то селение, «где был Лазарь, которого Иисус воздвиг из мертвых». В Ин. 12Лазарь возлежит с Иисусом на трапезе. Многие пришли "не ради Иисуса только, но чтобы и Лазаря увидеть, которого Он воздвиг из мертвых» (Ин. 12:9). Гонение первосвященников распространяется и на Лазаря, так как ради него многие веровали в Иисуса (Ин. 12:10–11). В ст. 17–18 и Торжественный Вход объясняется Воскрешением Лазаря. А фарисеи исповедуют свое бессилие: «...вот мир пошел за Ним» (Ин. 12:19). Это ударение на Лазаре есть ударение на Страстях. Мы видели, что и богословски, и исторически повествование о Лазаре обращено к Страстям.
Есть и другие признаки, которые позволяют утверждать, что мысль евангелиста с самого начала гл. XII сосредоточена на предстоящих Страстях. Какова бы ни была первоначальная форма ст. 7, не остающаяся без влияния и на современный перевод, ясно одно: связь Вифанского помазания с погребением Иисуса выражена в Ин. не менее ясно, чем у синоптиков. Мысль о предстоящих Страстях слышится и в ст. 16, после повторного предсказания Страстей. Торжественный Вход был для учеников непонятной неожиданностью. Они готовились к другому. Они поняли значение Входа, «когда был прославлен Иисус». Мы помним, что и очищение Храма и то, что по поводу очищения сказал Господь, стало понятно ученикам только в опыте Воскресения (ср. Ин. 2:22), как и вообще в Ин. уразумение в будущем, непонятного в настоящем, неизменно предполагает опыт Страстей (ср., напр., Ин. 13:8). И, наконец, последнее. На вопрос эллинов, желавших видеть Иисуса, Он отвечает торжественным свидетельством: «...пришел час быть прославленным Сыну Человеческому» (Ин. 12:23). Этими краткими словами сказано все: мы уже знаем, что на всем протяжении Евангелия час Иисуса есть час Его Страстей и прославлением Он неизменно называет Свои Страсти.
Это показывает, что печать надвигающихся Страстей лежит в Ин. на повествовании и о Вифанском помазании, и о Торжественном входе. В этом отношении оценка Иоанна совпадает с оценкой синоптиков: Вифанское помазание есть помазание для погребения. Торжественный Вход есть Вход Царя на Страсти. Некоторое отступление от синоптической хронологии (Вифанское помазание ранее Торжественного Входа!) есть одно из тех исправлений, которое себе позволяет евангелист, полагаясь на свои воспоминания, а может быть и на самостоятельные источники, которыми он располагал. Влияния на толкование Евангелия это несогласие хронологии не оказывает.
Источник
Водою и Кровию и Духом. Толкование на Евангелие от Иоанна. Электронное издание. С. 95-96Толкование на группу стихов: Ин: 12: 1-1
Источник
"Толкование на Евангелие от Иоанна". Часть 3-я. Книга Cедьмая.Толкование на группу стихов: Ин: 12: 1-1
Толкование на группу стихов: Ин: 12: 1-1
Толкование на группу стихов: Ин: 12: 1-1
Шествие, между тем, приближалось к цели, и вот уже знакомые остовы горы Елеонской. Большинство сопровождавшаго Христа народа поспешно спустилось с горы, чтобы там в виду святого города расположиться на ночлег среди зеленеющих склонов горы; но Сам Христос предпочел остановиться в любимом Им селении в Вифании, где уже ожидало Его с любовию и приветом благочестивое семейство вифанское.
Источник
Библейская история при свете новейших исследований и открытий. Новый Завет. С-Пб.: 1895. С. 440Толкование на группу стихов: Ин: 12: 1-1
Толкование на группу стихов: Ин: 12: 1-1
-11 Помазание Иисуса, совершенное грешной женщиной, о котором рассказывается у Луки (Лк. 7:36-50), — эпизод, отличный от помазания Иисуса Марией, описанный также Матфеем (Мф. 26:6-13) и Марком (Мк. 14:3-9).
Толкование на группу стихов: Ин: 12: 1-1
Толкование на группу стихов: Ин: 12: 1-1
Толкование на группу стихов: Ин: 12: 1-1