Псалтирь, Глава 41, Стих 2

Синодальный перевод
Синодальный перевод
Как лань желает к потокам воды, так желает душа моя к Тебе, Боже!
Церковнославянский перевод
И$мже њ1бразомъ желaетъ є3ле1нь на и3сто1чники водны6z, си1це желaетъ душA моS къ тебЁ, б9е.
Церковнославянский перевод (транслит)
Имже образом желает елень на источники водныя, сице желает душа моя к тебе, Боже.
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
Как лань желает к потокам воды, так желает душа моя к Тебе, Боже!
Перевод проф. П.А. Юнгерова
Как олень стремится к источникам вод, так стремится душа моя к Тебе, Боже.
Новый русский перевод (Biblica)
Как стремится лань к воде, так стремится душа моя к Тебе, Боже.
Перевод прп. Макария (Глухарёва)
Как лань ищет потоков вод, так душа моя ищет Тебя, Боже!
Український переклад І. Огієнка
Як лине той олень до водних потоків, так лине до Тебе, о Боже, душа моя,
Український переклад І. Хоменка
Як лань прагне до водних потоків так душа моя прагне до тебе, Боже.
Український переклад П. Куліша
Душа моя жадає Бога, живого Бога; коли ж прийду і явлюся перед лицем Божим?
Беларускі пераклад В. Сёмухі
Як сарна імкнецца да водных патокаў, так душа мая імкнецца да Цябе, Божа!
ბიბლია ძველი ქართულით
ვითარცა სახედ სურინ ირემსა წყაროთა მიმართ წყალთასა, ეგრე სურინ სულსა ჩემსა შენდამი, ღმერთო!
English version New King James Version
As the deer pants for the water brooks, So pants my soul for You, O God.
Перевод проф. В. А. Левисона и проф. Д. А. Хвольсона
Как лань стремится к потокам вод, так душа моя стремится к Тебе, Боже!
Deutsche Luther Bibel (1912)
[3 Meine Seele dürstet nach Gott, nach dem lebendigen Gott. Wann werde ich dahin kommen, daß ich Gottes Angesicht schaue?
Biblia Española Nacar-Colunga
Como anhela la cierva las corrientes de las aguas, así te anhela mi alma, ¡oh Dios!
Biblia ortodoxă română
Insetat-a sufletul meu de Dumnezeul cel viu; cand voi veni si ma voi arata fetei lui Dumnezeu?
Traduzione italiana (CEI)
Come la cerva anela ai corsi d'acqua, così l'anima mia anela a te, o Dio.
Tradução português (Bíblia King James Atualizada)
A minha alma tem sede de Deus, do Deus vivo; quando entrarei e verei a face de Deus?
Polska Biblia Tysiąclecia
Jak łania pragnie wody ze strumieni, tak dusza moja pragnie Ciebie, Boże!
Българска синодална Библия
Както кошута жадува за водни потоци, тъй и душата ми, Боже, копнее за Тебе!
Český překlad
Jako lan dychti po bystre vode, tak dychti duse ma po tobe, Boze!
Ελληνική (Септуагинта)
ΟΝ ΤΡΟΠΟΝ ἐπιποθεῖ ἡ ἔλαφος ἐπὶ τὰς πηγὰς τῶν ὑδάτων, οὕτως ἐπιποθεῖ ἡ ψυχή μου πρός σέ, ὁ Θεός.
Latina Vulgata
Quemadmodum desiderat cervus ad fontes aquarum, ita desiderat anima mea ad te, Deus.
עברית (масоретский текст)
‫ כְּאַיָּל תַּעֲרֹג עַל־אֲפִיקֵי־מָיִם כֵּן נַפְשִׁי תַעֲרֹג אֵלֶיךָ אֱלֹהִים׃ ‬