Псалтирь, Глава 3, Стих 3

Автор Давид (у отдельных псалмов иные авторы), XIV-V вв. до Р.Х.,

Псалтирь

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
Синодальный перевод
Синодальный перевод
многие говорят душе моей: "нет ему спасения в Боге".
Церковнославянский перевод
мно1зи глаго1лютъ души2 мое1й: нёсть спcніz є3мY въ бз7э є3гw2.
Церковнославянский перевод (транслит)
мнози глаголют души моей: несть спасения ему в Бозе его.
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
Многие говорят про меня: «Бог его не спасет!» [Музыка]
Перевод С.С. Аверинцева
многие молвят о душе моей: «нет у Бога избавления для него!» (Села!)
Перевод проф. П.А. Юнгерова
Многие говорят душе моей: "нет спасения ему в Боге его".
Український переклад І. Огієнка
Багато-хто кажуть про душу мою: Йому в Бозі спасіння нема! Села.
ბიბლია ძველი ქართულით
მრავალთა ჰრქჳან სულსა ჩემსა: არა არს ცხორებაჲ მისი ღმრთისა მიერ მისისა.
English version New King James Version
Many are they who say of me, "There is no help for him in God." Selah
Biblia ortodoxă română
Iar Tu, Doamne, sprijinitorul meu esti, slava mea si Cel ce inalti capul meu.
Traduzione italiana (CEI)
Molti di me vanno dicendo: "Neppure Dio lo salva!".
Tradução português (Bíblia King James Atualizada)
Mas tu, Senhor, és um escudo ao redor de mim, a minha glória, e aquele que exulta a minha cabeça.
Polska Biblia Tysiąclecia
Wielu jest tych, co mówią o mnie: ”Nie ma dla niego zbawienia w Bogu”.
Ελληνική (Септуагинта)
πολλοὶ λέγουσι τῇ ψυχῇ μου· οὐκ ἔστι σωτηρία αὐτῷ ἐν τῷ Θεῷ αὐτοῦ. (διάψαλμα).
Latina Vulgata
multi dicunt animae meae: Non est salus ipsi in Deo ejus.
עברית (масоретский текст)
‫ רַבִּים אֹמְרִים לְנַפְשִׁי אֵין יְשׁוּעָתָה לּוֹ בֵאלֹהִים סֶלָה׃ ‬