Псалтирь, Глава 3, Стих 2

Автор Давид (у отдельных псалмов иные авторы), XIV-V вв. до Р.Х.,

Псалтирь

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
Синодальный перевод
Синодальный перевод
Господи! как умножились враги мои! Многие восстают на меня
Церковнославянский перевод
ГDи, что1 сz ўмно1жиша стужaющіи ми2; мно1зи востаю1тъ на мS,
Церковнославянский перевод (транслит)
Господи, что ся умножиша стужающии ми? мнози востают на мя,
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
О Господь! Сколько врагов у меня! Многие против меня поднялись!
Перевод С.С. Аверинцева
Господи, как умножились теснящие меня! Многие восстают на меня,
Перевод проф. П.А. Юнгерова
Господи! Как умножились гонители мои! Многие восстают на меня.
Український переклад І. Огієнка
Господи, як багато моїх ворогів, як багато стають проти мене!
English version New King James Version
Lord, how they have increased who trouble me! Many are they who rise up against me.
Latina Vulgata
Domine, quid multiplicati sunt qui tribulant me? Multi insurgunt adversum me;
Ελληνική (Септуагинта)
ΚΥΡΙΕ, τί ἐπληθύνθησαν οἱ θλίβοντές με; πολλοὶ ἐπανίστανται ἐπ᾿ ἐμέ·
עברית (масоретский текст)
‫ יְהוָה מָה־רַבּוּ צָרָי רַבִּים קָמִים עָלָי׃ ‬