Псалтирь, Глава 140, Стих 9

Синодальный перевод
Синодальный перевод
Сохрани меня от силков, поставленных для меня, от тенет беззаконников.
Церковнославянский перевод
сохрани1 мz t сёти, ю4же состaвиша ми2, и3 t собл†знъ дёлающихъ беззако1ніе.
Церковнославянский перевод (транслит)
сохрани мя от сети, юже составиша ми, и от соблазн делающих беззаконие.
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
Сохрани меня от подстроенной мне западни, от злодейских сетей.
Перевод проф. П.А. Юнгерова
Сохрани меня от сети, которую расставили для меня, и от соблазнов (со стороны) делающих беззаконие.
Новый русский перевод (Biblica)
Сохрани меня от сетей, которые раcкинули для меня, и от западни злодеев.
Перевод прп. Макария (Глухарёва)
Сохрани меня от сети, которую поставили мне, от ухищрений делающих беззаконие.
Український переклад І. Огієнка
Бережи Ти від пастки мене, що на мене поставили, та від тенет переступників!
Український переклад І. Хоменка
Збережи мене від петлі, що її наставили на мене, й від сильця тих, що творять беззаконня.
Український переклад П. Куліша
Сохрани мене від сїл, що вони заставили на мене, і від западнї тих, що творять дїла беззаконні!
Беларускі пераклад В. Сёмухі
Ахавай мяне ад пастак, пастаўленых на мяне, ад цянётаў беззаконцаў.
ბიბლია ძველი ქართულით
მიცევ მე მახისაგან, რომელ დამირწყეს მე და საცთურისაგან, რომელნი იქმან უსჯულოებასა.
English version New King James Version
Keep me from the snares they have laid for me, And from the traps of the workers of iniquity.
Deutsche Luther Bibel (1912)
Bewahre mich vor dem Stricke, den sie mir gelegt haben, und von der Falle der Übeltäter.
Biblia Española Nacar-Colunga
Guárdame del lazo que me tienden, de los armadijos de los malhechores.
Biblia ortodoxă română
Pazeste-ma de cursa care mi-au pus mie si de smintelile celor ce fac faradelege.
Traduzione italiana (CEI)
Preservami dal laccio che mi tendono, dagli agguati dei malfattori.
Tradução português (Bíblia King James Atualizada)
Guarda-me do laço que me armaram, e das armadilhas dos que praticam a iniqüidade.
Polska Biblia Tysiąclecia
Strzeż mnie od sidła, które zastawili ma mnie, i od pułapek złoczyńców.
Българска синодална Библия
Запази ме от подставените за мене примки, от клопките на беззаконниците.
Český překlad
ochranuj me pred osidlem na me policenym, pred leckami pachatelu nicemnosti!
Ελληνική (Септуагинта)
φύλαξόν με ἀπὸ παγίδος, ἧς συνεστήσαντό μοι, καὶ ἀπὸ σκανδάλων τῶν ἐργαζομένων τὴν ἀνομίαν.
Latina Vulgata
Custodi me a laqueo quem statuerunt mihi, et a scandalis operantium iniquitatem.
עברית (масоретский текст)
‫ שָׁמְרֵנִי מִידֵי פַח יָקְשׁוּ לִי וּמֹקְשׁוֹת פֹּעֲלֵי אָוֶן׃ ‬