Притчи Соломона, Глава 30, Стих 16

Автор Царь Соломон и иные авторы, X-? вв. до Р.Х.,

Псалтирь

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
Синодальный перевод
Синодальный перевод
Преисподняя и утроба бесплодная, земля, которая не насыщается водою, и огонь, который не говорит: "довольно!"
Церковнославянский перевод
Ѓдъ и3 по1хоть жены2, и3 землS ненапое1наz водо1ю и3 водA и3 џгнь не рекyтъ: довлёетъ.
Церковнославянский перевод (транслит)
Ад и похоть жены, и земля ненапоеная водою и вода и огнь не рекут: довлеет.
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
Шеол, бесплодное чрево, и земля, что никак не насытится водой, и огонь, что никогда не скажет «хватит!»
Перевод проф. П.А. Юнгерова
Ад и похоть жены, и земля, ненапоенная водою, и вода, и огонь не скажут: "довольно".
Український переклад І. Огієнка
шеол та утроба неплідна, водою земля не насититься, і не скаже досить огонь!
ბიბლია ძველი ქართულით
ჯოჯოხეთი და ტრფიალება დედათა, და ტარტაროზი და ქუეყანა ვერ განმაძღარი წყლითა. წყალმან და ცეცხლმან არა თქუეს, ვითარმედ: კმა არს.
English version New King James Version
The grave, The barren womb, The earth that is not satisfied with water- And the fire never says, "Enough!"
Biblia ortodoxă română
Locuinta mortilor, pantecele sterp, pamantul care nu e satul de apa si focul care nu zice niciodata: "Destul!"
Traduction française de Louis Segond (1910)
Le séjour des morts, la femme stérile, La terre, qui n'est pas rassasiée d'eau, Et le feu, qui ne dit jamais: Assez!
Traduzione italiana (CEI)
gli inferi, il grembo sterile, la terra mai sazia d'acqua e il fuoco che mai dice: "Basta!".
Tradução português (Bíblia King James Atualizada)
o Seol, a madre estéril, a terra que não se farta d'água, e o fogo que nunca diz: Basta.
Polska Biblia Tysiąclecia
Szeol, niepłodne łono, ziemia wody niesyta, ogień, co nie mówi: ”Dość”.
Kutsal Kitap Türkçe Yeni Çeviri
Ölüler diyarı, kısır rahim, Suya doymayan toprak ve `Yeter' demeyen ateş.
Ελληνική (Септуагинта)
ᾅδης καὶ ἔρως γυναικὸς καὶ γῆ οὐκ ἐμπιπλαμένη ὕδατος καὶ ὕδωρ καὶ πῦρ οὐ μὴ εἴπωσιν· ἀρκεῖ·
Latina Vulgata
Infernus, et os vulvae, et terra quae non satiatur aqua: ignis vero numquam dicit: Sufficit.
עברית (масоретский текст)
‫ שְׁאוֹל וְעֹצֶר רָחַם אֶרֶץ לֹא־שָׂבְעָה מַּיִם וְאֵשׁ לֹא־אָמְרָה הוֹן׃ ‬