Притчи Соломона, Глава 15, Стих 28

Синодальный перевод
Синодальный перевод
Сердце праведного обдумывает ответ, а уста нечестивых изрыгают зло.
Церковнославянский перевод
СердцA првdныхъ поучaютсz вёрэ, ўстa же нечести1выхъ tвэщaютъ ѕл†z: пріsтни пред8 гDемъ путіе2 муже1й првdныхъ, и4миже и3 врази2 дрyзіе бывaютъ.
Церковнославянский перевод (транслит)
Сердца праведных поучаются вере, уста же нечестивых отвещают злая: приятни пред Господем путие мужей праведных, имиже и врази друзие бывают.
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
Праведное сердце подскажет ответ, а уста нечестивые изрыгают зло.
Перевод проф. П.А. Юнгерова
Сердца праведных поучаются верности, а уста нечестивых изрекают зло. Приятны пред Господом пути людей праведных; чрез них и враги делаются друзьями.
Новый русский перевод (Biblica)
Разум праведного взвешивает ответ, а уста нечестивых изрыгают зло.
Перевод прп. Макария (Глухарёва)
Сердце праведного подумав отвечает; а уста беззаконных рекою льют худое.
Український переклад І. Огієнка
Серце праведного розмірковує про відповідь, а уста безбожних вибризкують зло.
Український переклад І. Хоменка
Серце праведного обдумує, що має відповісти; | а уста злих зло виливають.
Український переклад П. Куліша
Обдумує відказ праведного серце, уста же безбnt sжників вимітують зло.
Беларускі пераклад В. Сёмухі
Сэрца праведнага абдумвае адказ, а вусны бязбожных вырыгаюць благое.
ბიბლია ძველი ქართულით
გულითა მართალთა უყუარს სარწმუნოებაჲ, ხოლო პირმან უღმრთოთამან მოიღოს ბოროტი. შეწყნარებულ უფლისა მიერ გზანი კაცთა მართალთანი და მათ მიერ მტერნიცა მოყუარე იქმნებიან.
English version New King James Version
The heart of the righteous studies how to answer, But the mouth of the wicked pours forth evil.
Перевод проф. В. А. Левисона и проф. Д. А. Хвольсона
Сердце праведнаго обдумывает ответ, уста же нечестивых источают зло.
Deutsche Luther Bibel (1912)
Das Herz des Gerechten ersinnt, was zu antworten ist; aber der Mund der Gottlosen schäumt Böses.
Biblia Española Nacar-Colunga
El corazón del justo medita la respuesta, pero la boca del impío echa fuera su maldad.
Biblia ortodoxă română
Inima celui drept chibzuieste ce sa raspunda, iar gura celor nelegiuiti imprastie rautati.
Traduction française de Louis Segond (1910)
Le coeur du juste médite pour répondre, Mais la bouche des méchants répand des méchancetés.
Traduzione italiana (CEI)
La mente del giusto medita prima di rispondere, la bocca degli empi esprime malvagità.
Tradução português (Bíblia King James Atualizada)
O coração do justo medita no que há de responder; mas a boca dos ímpios derrama coisas más.
Polska Biblia Tysiąclecia
Prawe serce rozważa odpowiedź, złością buchają usta występnych.
Kutsal Kitap Türkçe Yeni Çeviri
Doğru kişinin aklı yanıtını iyi tartar, Kötünün ağzı kötülük saçar.
Српска Библија (Светосавље)
Срце праведниково премишља шта ће говорити, а уста безбожничка ригају зло.
Българска синодална Библия
Сърцето на праведния обмисля отговора, а устата на нечестивите изригват зло. (Приятни са пред Господа пътищата на праведните; чрез тях и врагове стават приятели.)
Český překlad
Srdce spravedliveho rozjima, co odpovedet, kdezto usta svevolniku chrli samou zlobu.
Ελληνική (Септуагинта)
καρδίαι δικαίων μελετῶσι πίστεις, στόμα δὲ ἀσεβῶν ἀποκρίνεται κακά. (Μασ. Ι´,7). (28α) δεκταὶ παρὰ Κυρίῳ ὁδοὶ ἀνθρώπων δικαίων, διὰ δὲ αὐτῶν καὶ οἱ ἐχθροὶ φίλοι γίνονται.
Latina Vulgata
Mens justi meditatur obedientiam; os impiorum redundat malis.
עברית (масоретский текст)
‫ לֵב צַדִּיק יֶהְגֶּה לַעֲנוֹת וּפִי רְשָׁעִים יַבִּיעַ רָעוֹת׃ ‬