Книга пророка Исаии 7 глава 14 стих
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Толкование на группу стихов: Ис: 7: 14-14
Источник
"О вере в вещи невидимые".Источник
"О граде Божьем".Источник
"Проповеди".Источник
"О согласии евангелистов".Толкование на группу стихов: Ис: 7: 14-14
Источник
"Послание Адельфию".Толкование на группу стихов: Ис: 7: 14-14
Источник
Spuria. ПРОТИВ ВСЕХ ЕРЕСЕЙ PG. T. 28. COL. 501 Святитель Афанасий Великий. Творения. В 3 томах. М.: Сибирская благозвонница, 2023.Толкование на группу стихов: Ис: 7: 14-14
Источник
Гомилии на Евангелия 1.5, Cl. 1367, 1.5.83.Толкование на группу стихов: Ис: 7: 14-14
Примечания
-
*1 Τ νεάνιδι – отроковице.
Толкование на группу стихов: Ис: 7: 14-14
Толкование на группу стихов: Ис: 7: 14-14
Источник
"О Сыне".Толкование на группу стихов: Ис: 7: 14-14
Источник
"Введение в библейскую экзегетику" М., ПСТГУ. 2013. - 413 с.Толкование на группу стихов: Ис: 7: 14-14
But although you are such sinners, God again proves himself to be so merciful and does not let you fall to the side and perish, and even though you do not wish it, he will offer you a sign of salvation. And what is this sign? A certain paradoxical wonder will appear among humanity, such a sign as never before has been heard of from the beginning of time. A virgin will conceive, apart from relations with a man, and she will give birth to God, the Savior of the human race. Therefore, God is about to allow himself to undergo such a birth, and this is the sign of salvation that he offers you. Then what was in the depths will reach even to the heights. He says in the depths because he will go down to Hades, and to the heights because he will ascend to heaven.
For that very reason, O house of David, you surely remember the time when your enemies were assembling and you pronounced this one’s name Emmanuel. The force of the word is present in the translation, for the name means God with us. But rather, believing in the sign, have courage and no longer summon the gods of Damascus or appeal to those who are no help at all, but call on Emmanuel (the name is here to be understood as God among humanity), having complete confidence and believing in the power of the name. And so we come to understand the matter accurately: the prophecy to the house of David prescribes that the one who will be born of the virgin be called Emmanuel, saying: And you shall name him Emmanuel. And the same is true for you, O house of David, you who are present with the prophet and hearken to these words, you shall name the prophesied one Emmanuel, just as he very clearly instructed you. You invoked him who is your assistant, continually and repeatedly calling Emmanuel, appealing to this God who is present with you. For it will be after an extremely long time that the virgin will conceive and bear a son. The full completion of the prophecy will happen when the Savior will shine forth from 49 the race of all humanity; then among them he will proclaim another name and title of the Savior. But then you, O house of David, after you received a sign of a good omen from the Lord, you appealed to him and named him Emmanuel. For he who has such a surname will procure salvation for you: believe and obey what he commands.
Therefore because it had been said, and they shall name him Emmanuel, it appeared as though the entire prophecy would transpire in a time yet to come. And so controversy has always surrounded this verse, because the holy virgin who bore our Savior “called his name Jesus” and not Emmanuel, in accordance with the divine injunction that the angel addressed to Joseph: “Do not fear to take Mary your wife, for that which is conceived in her is of the Holy Spirit; she will bear a son, and you shall call his name Jesus, for he will save his people from their sins.” If therefore our Savior and Lord who was born according to the prophecy received the appellation “Jesus” rather than Emmanuel from the virgin, how then was the verse proven true which reads: And they shall name him Emmanuel? For this very reason the prophecy has not been thus stated. For he was not about to be called by this designation by all people, and the prophetic word accurately embraces the phrase you shall name. For you, O house of David, because of whom these things are prophesied, you understood the sign of salvation (he will be called Emmanuel) to have appeared when your enemies joined forces against you and you were delivered from them. Make a note of this. Indeed, he will then be born from a virgin, and already God is with us, and therefore great things are given freely to you for your salvation. If one believes in the divine ordinance, you might unceasingly invoke the same aid, calling on Emmanuel. For you do not need a magic spell or to call on demons to assist you, but only call on Emmanuel and thus be saved. This is how he originally expressed these things through the prophet, but certain ones who did not perceive these things put down “and they will call” in the Gospel according to Matthew instead of you will call, thus not preserving the precise prophetic diction. And it stands as such in the Hebrew version, and correspondingly it is rendered and you will call in all the Greek translations. But instead of the virgin, she is called a maiden according to the other translations. But if a maiden has never before conceived, then she is called a virgin. For probably the holy virgin conceived the Savior not as a prepubescent child, but when she was a maiden at a marriageable age and as a mature 50 young woman. Therefore, this is the wonder in time that he prophesies will take place, . . . and it is addressed in an exclusive sense to the house of David, which stands in need of the aid of the Savior. And you shall name him Emmanuel. Therefore he says to call on him who stands not far away, for he is always present and attends those who call on him.
Источник
Толкование на группу стихов: Ис: 7: 14-14
Толкование на группу стихов: Ис: 7: 14-14
Источник
Против Иовиниана.Толкование на группу стихов: Ис: 7: 14-14
Источник
"Два слова на Рождество Пресвятой Богородицы". Слово 1Толкование на группу стихов: Ис: 7: 14-14
Примечания
Источник
Гомилии на Евангелие от Матфея 5.3, TLG 2062.152, 57.57.42-51.Источник
Против аномеев 5.15, TLG 2062.012, 5.137-144.Источник
Против аномеев 7.49, TLG 2062.015, 48.765.33-47.Примечания
- *1 Иоанн Златоуст признает различные «явления» Бога в Ветхом Завете, но понимает их так, что они происходили в доступной человеческому пониманию форме. Воплощение же - это истинное пришествие Бога, а не просто «проявление» Божественного присутствия.
Толкование на группу стихов: Ис: 7: 14-14
Се. Дева, по еврейски Алма—молодая женщина, говорят непочтительные к Пресвят. и Пречистой Божией Матери, но того не знают они, что именем „Алма" называется непорочная девица, а не женщина. Так, Ревекка только в то время называется «Алма», когда она пребывала еще девицею: Быт. 24:43; Иех. 2:8.
Источник
Краткий толкователь мест Священного Писания, извращаемых инакомыслящими с православной церковью. Изд. 3-е. Составил и издал диак. И. Смолин. С-Пб: 1912. С. 266Толкование на группу стихов: Ис: 7: 14-14
Толкование на группу стихов: Ис: 7: 14-14
Источник
"Апология".Толкование на группу стихов: Ис: 7: 14-14
Примечания
- *1 Еммануил и значит с нами Бог. См. Мф. 1:23.
*2 Νεανίς. Так это именно у Акилы и Симмаха, как видно из Оригеновых Экзапл.
Толкование на группу стихов: Ис: 7: 14-14
Источник
"Поучение огласительное", 12Толкование на группу стихов: Ис: 7: 14-14
Значащие имена. В древности считалось, что имена определяют характер и судьбу человека. В Египте фараону давали тронные имена (обычно пять), символизирующие его назначение, надежды и мечты. Имена младенцев нередко отражали обстоятельства, сопутствовавшие их появлению на свет (Быт. 29:30; 1 Цар. 4:21).
Толкование на группу стихов: Ис: 7: 14-14
Источник
Сокращенное изложение 44, PL 6:1051А.Примечания
- *1 В тексте: nihilhominus, «не обладающий никакими человеческими свойствами».
Толкование на группу стихов: Ис: 7: 14-14
Толкование на группу стихов: Ис: 7: 14-14
Источник
Проповеди 61 В.2, Cl. 0219 а, 6lb.17.Толкование на группу стихов: Ис: 7: 14-14
Источник
Повесть временных лет, 986Толкование на группу стихов: Ис: 7: 14-14
Сие славное пророчество о рождении Господа от Девы Боговидец Исайя изрек в минуту величайшего отчаяния, в котором находился Иерусалим. Бесчисленные полчища сирийские и Ефремовы окружили город у самых его стен. Царь Ахаз, оставшись без воинов и оружия, а также все жители Иерусалима, были смертельно напуганы. И всколебалось сердце Ахаза и сердце народа его, как колеблются от ветра дерева в лесу. В эти часы безутешной скорби царя вышел пред него пророк Исайя и, по повелению Божию, объявил:
Не страшись и да не унывает сердце твое.
После сего Исайя предрек, что враги не возьмут Иерусалим. Но видя, что царь ему не поверил, повелел царю просить знамения, чуда — либо с неба, либо от земли. Однако неверный царь не захотел просить, оставаясь при своем сомнении. И тогда пророк возвестил, что Бог даст им знамение, хотя бы они его и не просили. Знамение сие относится к отдаленным будущим
временам и касается спасения всего человеческого рода.
Се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему: Еммануил,
что значит: с нами Бог (ср. Мф. 1:23).
Почему пророк не дал сразу некое знамение, чтобы царь уверовал? Потому что сего предречения о спасении Иерусалима в ту пору, когда царь думал, что всё пропало, было достаточно для того, чтобы и силу Божию явить, и неверие царя обличить.
Но почему пророк именно в тот час и в таких обстоятельствах изрекает пророчество о рождении Спасителя? Потому что человеческий род, будучи угнетаем и окружаем силами демоническими, во время пришествия Спасителя
пребывал в точно таком же отчаянии, как и Иерусалим в пору изречения пророчества.
О деве ли упомянул пророк в своем предвестии или о женщине? Естественно, о деве. Ведь если бы речь шла о женщине, то какое бы это было чудо и какое знамение?
Не все ли люди рождаются от женщин? Вся тяжесть смыслового ударения здесь на слове Дева.
Так всевидящий Бог умеет связывать близкое с далеким и, исполняя одно пророчество в настоящем, утверждает другое
пророчество в будущем. Еммануил — с нами Бог — в дальнейшем спасет человеческий род, пребывающий в подобной опасности:
спасет как Бог воплощенный, как Богочеловек, рожденный от Пречистой Девы и Духа Святого.
О Господи, давший силу пророкам созерцать истину, приходящую из времен далеких, дай и нам силу принять и усвоить эту истину, которая уже пришла. Тебе слава и похвала вовеки. Аминь.
Источник
"Охридский пролог" святителя Николая Сербского: 26 (13) августаТолкование на группу стихов: Ис: 7: 14-14
Дева. В оригинале еврейское слово "алма" ("дева") употреблено с определенным артиклем, который указывает, что речь идет не о деве вообще, а о единственной, всем известной Деве - Марии. В Новом Завете евангелист Матфей, говор о непорочном зачатии Мессии, указывает, что оно явилось исполнением пророчества Исайи (Мф. 1:18-25). См. статью "Рождение Иисуса от девы".
Еммануил. В переводе с еврейского: "С нами Бог". Это - не собственное имя Мессии. С одной стороны, оно указывает на Божие присутствие и покровительство, с другой - на свойства того Младенца, о котором говорится в пророчестве.
Еще до рождения Иисуса предпринимались попытки соотнести пророчество с конкретным историческим лицом. Так, иудеи полагали, что Исайя под Еммануилом подразумевал сына Ахаза Езекию. Однако к моменту произнесения пророчества Езекия уже родился (ему было, как минимум, два года). Кроме того, жена Ахаза не могла быть названа девою. Другие экзегеты полагали, что Исайя имел в виду здесь своего собственного сына - Магер-шелал-хаш-база ("спешит грабеж, ускоряет добыча"). Однако имя этому сыну пророка дал Сам Господь (Ис. 8:1), и это имя по своему лексическому значению в корне противоречит имени Еммануил. Следовательно, эти имена не могут относиться к одному человеку. Кроме того, к моменту произнесения пророчества пророк уже был женат и жена его названа "пророчицей" (Ис. 8:1), а не девой. Третья точка зрения предполагает, что Еммануил - имя собирательное и относится к новому, только еще имевшему народиться поколению иудейского народа. Но в таком случае употребление слова "дева" невозможно, тем более - с определенным артиклем. При такой интерпретации пророчества слово "дева" по значению совпадает с понятием "дом Давида". Но такое толкование пророчества лишает всякого смысла само слово "знамение", поскольку рождение нового поколения не может служить знамением от Бога. Слова "Сам Господь даст вам знамение" указывают на уникальность и особую значимость этого знамения, что и осуществилось в Иисусе Христе: Сам Бог вочеловечился ради спасения человека. Таким образом, Иисус Христос явился знамением - видимым образом невидимого Бога. Возможно поэтому Он отвергал требования фарисеев дать им знамение в подтверждение Его истинности - истинность знамения не подтверждаете другим знамением.
Толкование на группу стихов: Ис: 7: 14-14
Тогда Исаия обличил царя и возвестил ему, что независимо от его воли Сам Господь даст знамение: из дома Давида (которому угрожает опасность истребления) родится Эммануил «Слушайте же, дом Давидов разве мало для вас затруднять людей, что вы хотите затруднять и Бога моего? Что ж, Сам Господь даст вам знамение: се Дева во чреве приимет, и родит Сына, и нарекут имя Ему: Эммануил» (13–14).
«...затруднять людей» – пророков, чтобы уверить царя и народ в безопасности: вы противитесь даже Самому Богу, когда отказываетесь от чуда, и этим затрудняете исполнение наказаний Божиих.
Далее в самом пророчестве Исаии содержится предсказание о воплощении Сына Божия в роде Давида от Пресвятой Девы Марии. Для православного христианина в этом не может быть никакого сомнения, так как это пророчество в таком именно смысле истолковано в Евангелии от Матфея 1:18–25.(ср. Лк. 1:38). Евангелист, рассказав о сверхъестественном зачатии от Святого Духа и рождении Младенца Христа Девой Марией, даже поясняет словами архангела Гавриила, что все это совершилось во исполнение пророчества Исаии и приводит текст пророчества Исаии 7,14.
Имя Эммануил в буквальном переводе означает «с нами Бог». В отношении к Иисусу Христу оно является, конечно, не собственным (такого имени Господь Иисус Христос никогда не имел), а символическим. Оно прикровенно указывает на тайну теснейшего ипостасного соединения во Христе божественного и человеческого естества.
Боговоплощение несет в себе две тайны: бессемянное зачатие и рождение и соединение во Младенце Божества и человечества. Это событие вполне соглашается с предложением Ахазу просить знамения «в глубине и высоте». Святитель Василий Великий говорит по этому поводу: пророчество речением: во глубине означает землю и восприятую от нее плоть; а речением в высоте пренебесное Слово, Того, Кто превыше всякого начальства и власти. Кто в начале бе у Отца и есть Бог Слово». С этим согласен и святитель Кирилл Александрийский.
Матерь Эммануила в еврейском тексте пророчества Ис.7:14~называется словом «алма», переведенное в русском тексте словом «Дева». Значение «алма» в евр. языке довольно широкое: этим словом называют невышедшую замуж девушку. В русском языке синонимом ему могут служить такие слова, как барышня, молодица (слав. «отроковица»).
Для обозначения же девственницы независимо от возраста в евр. тексте Библии употребляется слово «бетула».
Воспользовавшись широким смыслом слова «алма», иудаистские толковники, противники мессианской идеи, стали переводить слово «алма» «молодая женщина». Понятно, что такая трактовка этого места искажает мессианское пророчество и кощунственно по отношению к православному учению о рождении Мессии от Девы.
Православные экзегеты указывают на следующие аргументы, подтверждающие верность их взгляда на этот вопрос.
1. Везде, где слово «алма» встречается в Ветхом Завете, а оно встречается в семи местах (Быт.24:43; Исх. 2:8; Притч.30:19; Песнь Песней, 1:3; 1:68; Пс.67:26; Ис.7:14) – содержит значение молодости не исключая значения девственности (Быт.24, «алма» невеста Исаака Ревекка).
2. «Алма» от глагола «алам» скрывать; скрытая это название прилагалось к девушкам, которые ходили под покрывалом до замужества.
3. Семьдесят толковников, переводя Библию, уточнили смысл евр. слова, переводя его греческим «
__», что может относиться только к деве. Это является ценным свидетельством древнееврейской интерпретации этого места, принятой евангелистами (см. Мф.1:23).
Подобным образом в Вульгате (лат.) употреблено слово «
», исключающее всякую двусмысленность, как и русское слово «дева».Стихи 15–16: «Он будет питаться молоком и медом, доколе не будет разуметь отвергать худое и избирать доброе. Ибо прежде, нежели младенец этот будет разуметь отвергать худое и избирать доброе, земля та, которой ты страшишься, будет оставлена обеими царями». По святоотеческому толкованию (Иоанна Златоуста, Василия Великого, Ефрема Сирина, блаженного Иеронима и др.) пророк говорит о том, что младенец Эммануил будет истинным человеком, т.е. будет питаться, как и все дети и постепенно развиваться в духовном и физическом отношениях.
Пророчество Исаии о рождении Эммануила от Девы, окончательно исполнившееся через 700 лет, имело немалое значение и для Ахаза и иудеев современных пророка Исаии, нуждавшихся в защите от врагов.
1. Оно утверждало незыблемость дома Давидова, из которого должен был произойти Мессия. Это была своего рода гарантия спасения Ахазу и царскому роду. Об этом же говорило и имя сына Исаии «Шеар-ясув» «остаток спасется», хотя многим иудеям ради этого надлежит быть испытанными.
2. «Эммануил» «С нами Бог» значило для современников Исаии божественную помощь и защиту от врагов. Из пророчества иудеи даже могли узнать об окончании войны против них. На которое указывал период развития младенца Эммануила ок. 12 лет. По прошествии этого времени, действительно, союзники отступили от Иерусалима, так как им предстояла теперь более тяжелая война с Тиглат Маласаром III – ассирийским царем. Ассирийцы в 731 году завоевывают Сирию, умерщвляют Рецина, а затем опустошают и Израильское царство (плен).
Источник
Священное Писание Ветхого Завета : учебное пособие для 3-го класса / Под ред. иеродиакона Сергия (Соколова) – Загорск : 1986. / Ч. 1. : Исторические Книги. – 121 с.; Ч. 2. : Пророческие книги. – 187 с.Толкование на группу стихов: Ис: 7: 14-14
Ссылайся теперь, как ты имеешь обыкновение, на это сравнение Христа у Исаии, утверждая, что оно ни в чем не соответствует . «Ибо, во-первых, — говоришь ты, — Христос у Исаии должен будет называться Эммануилом. Во-вторых, Он получить силу Дамаска и добычу Самарии против царя ассирийцев. (Ис. 8:4) Однако Тот, Кто пришел, появился не под подобным именем и не совершил никакого военного дела».
Но я тебе посоветую вспомнить то, что непосредственно примыкает к обоим отрывкам. Присоединен ведь и перевод Эммануил: «С нами Бог», (Мф. 1:23) дабы ты учитывал не только звучание имени, но и его значение. Ибо сочетание еврейских звуков, которое есть Эммануил, есть сочетание звуков своего народа, значение же их, которое есть «с нами Бог», благодаря переводу является общим . Поэтому исследуй, не применяется ли это выражение «с нами Бог» (которое есть Эммануил) по отношению к Христу с тех пор, как просиял Христос.
И, думаю, ты не будешь отрицать это, поскольку и сам называешь «с нами Бог», говорится1 т. е. Эммануил. Или если ты настолько неоснователен, что, поскольку у тебя говорится «с нами Бог», а не «Эммануил», отрицаешь, что пришел Тот, Чьей принадлежностью является называться Эммануилом, словно бы это слово не означало «с нами Бог», то ты обнаружишь, что у иудеев христиане, и даже маркиониты, упоминают Эммануила, когда хотят сказать «с нами Бог», как и всякий народ, при помощи какого бы сочетания звуков он ни говорил «с нами Бог», провозгласит Эммануилом, значением слова отсылая к его < еврейскому> звучанию.
И если Эммануил означает «с нами Бог», а Бог, Который с нами, — это Христос, Который пребывает также и в нас, ибо все вы, крестившиеся во Христа, во Христа облеклись, (Гал. 3:27) то столь же определенно Христос пребывает в значении имени, которое есть «с нами Бог», сколь и в звучании имени, которое есть Эммануил. И таким образом оказывается установленным, что уже пришел Тот, о Котором заранее было сказано как об Эммануиле, ибо значение пришедшего — Эммануил, т. е. «с нами Бог».
«Но и Деве, — говорит <Маркион>, — природа не позволяет рожать, и, однако, верят пророку». И правильно делают. Ибо он подготовил веру в невероятную вещь, объяснив, что она станет знамением: Потому, — говорит, — даст вам Господь знамение: вот, Дева зачнет в чреве и родит Сына. Знамение же от Бога, если это не некая чудесная необычайность, не было бы знамением. Да и иудеи, если когда-нибудь для того, чтобы нас смутить, осмеливаются лгать, что якобы не Деву, но молодую женщину,2 которой предстоит зачать и родить, упоминает Писание, побеждаются тем доводом, что никаким знамением не может казаться обыкновенное дело, т. е. беременность и роды у молодой женщины. Следовательно, с полным основанием будут верить3 в материнство Девы, которое предназначено стать знамением; в воинственность же младенца — без всякого основания, ведь здесь отсутствует объяснение < этого чуда как> знамения.
Примечания
*1 Интерполяция, по мнению Кройманна.
*2 1 Пар. 15; Быт. 24:43; Исх. 2:8; Ис. 7:14; Песн. 1 (в 1 Пар. 15 и Пс. 46:1 речь идет об исполнении песни женским голосом). См.: Konkordanz zum hebraeischen Alten Testament Ausgearbeitet und geschrieben von G. Lisowsky, 1993, Stuttgart. S. 1072. Ср.: The Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon. Peabody, Mass.: Hendrickson publishers, 1999. P. 761. Значение «девственница» имеет слово rfrra [bstulahl, встречающееся в Ветхом Завете гораздо чаще.
*3 Исправление Кройманна. В рукописи: «можно было бы верить».
Источник
"Против Маркиона, 3"***
Что это за знамение? Се, Дева во чреве приимет и родит Сына. И вот Дева зачала и родила Эммануила, Бога с нами (Мф. 1:23). Вот новое рождение: человек рождается в Боге; и в этом человеке родился Бог, приняв плоть древнего семени, но без участия самого этого древнего семени, чтобы преобразить ее новым семенем, то есть духовно, и искупить, очистив от древней нечистоты. Но это новое, как и во всех случаях, наделено древним обликом, ибо по замыслу Божию родился от Девы.
Тертуллиан, О теле Христа 17, Cl. 0018, 17.12.
Толкование на группу стихов: Ис: 7: 14-14
«Итак» – по евр. locben значит собственно: «за это-то».
«Знамение» – евр. слово ot, здесь стоящее, значит в Священном Писании:
1) чудо (Ис. 38:7, 22; Исх. 4:8–9);
2) символический знак или действие для удостоверения в какой-либо истине (Ис. 20:3; Быт. 9:13);
3) естественное событие, которого однако никто из людей предвидеть не мог и исполнение которого дает ручательство за то, что в другое, преобразуемое им, событие также исполнится (1 Цар. 2:34; 1 Цар. 10:1, 7, 9) и
4) события, служащие как бы печатью истинности событий, прежде них совершившихся (Исх. 3:12; Ис. 37:30).
В настоящем месте ot имеет именно последнее значение. Будущее событие – рождение Мессии (Еммануила) из царского дома Давидова – должно служить доказательством, удостоверением того, что и в настоящий раз дом Давидов не погибнет. Но так как это рождение – дело отдаленного будущего и требует от Ахаза и домаших его всей силы веры в обетования, данные их праотцу, Давиду, то знамение, возвышаемое пророком, становится, при всем своем утешительном характере, тяжелым испытанием для Ахаза, который не отличался твердостью в вере. Таким образом Ахаз наказывается за отказ исполнить повеление Божие.
«Се» или вот – по евр. hinneh. Пророк в своем созерцании это далекое будущее событие видит уже совершающимся (ср. Ис. 42:1).
«Дева» – по евр. haalmah. Приставка, стоящая пред almah, показывает, что пророк разумеет одну, определенную Деву – единственную в своем роде. Не ясно ли из этого, что под Девою следует разуметь Пресвятую Деву Богородицу? В этом понимании утверждает нас и сам смысл речи пророка и древнейшие переводы Библии, а также толкования отцов и учителей Церкви.
Собственно еврейское слово almah само по себе здесь не имеет решающего значения, так как самое происхождение этого слова не установлено: одни переводят этот термин выражением сокровенная (т. е. дева, сокрытая от взоров мужчин), производя его от глаг. alam, который, однако, имеет действительное значение, здесь совсем не подходящее; другие видят в слове almah обозначение подрастающей девицы, производя это название от другого корня – а lam, что значит: «подрастать, крепнуть физически», причем в доказательство правильности своего перевода ссылаются на употребление слова almah в других местах Библии (Быт. 24:43; Исх. 2:8; Пс. 77:63 и др.). Ясно, что все упомянутые цитаты говорят о незамужних молодых девушках. Прим. ред.
Ввиду неясности происхождения и филологического значения слова almah приобретает особый вес свидетельство древнейших переводов Библии – LXX и Пешито. В первом – слово almah передается выражением παρυενος, которое у LXX означает деву, в самом строгом смысле этого слова. Во втором – поставлено то же слово, которое всегда обозначает деву. Затем в Новом Завете, евангелист Матфей, повествуя о непорочном, девственном зачатии Мессии, говорит, что это совершилось в исполнение настоящего пророчества Исаии (Мф. 1:18–25). Очевидно, что евангелист в этом случае передает общее мнение своих современников, иудеев, относительно спорного места. Ученый Badham приводит множество мест из раввинских писаний и несколько намеков из Филона, которые свидетельствуют, что чудесное рождение Мессии ожидалось и иудеями (Тhе Academy, 8 june, 1895, р. 485–487).
Толкователи христианские (даже протестанты долгое время) также признавали единодушно, что Исаия здесь говорит о Деве, Матери Мессии. Только в XVIII столетии протестантские экзегеты начали с силою доказывать, что в нашем месте нет никаких указаний на девственное зачатие Мессии и приснодевство Его Матери, но их доказательства не имеют достаточных обоснований (см. сочинение Ев. Никольского. Предсказание пророка Исаии о Деве и Еммануиле – в чтениях Общ. Люб. дух. просвещения, 1885 г.). Самый контекст речи у пророка свидетельствует о том, что almah должно означать непорочную деву, которая сохранила свое девство и после зачатия ею сына. Как особо чудесное, убедительное и утешительное знамение только и могло явиться событие зачатия Девою сына. Раз царь вызываем был пророком к тому, чтобы испросить себе в качестве знамения какого угодно чуда, то знамение, какое дает Сам Бог, могло быть только величайший чудом. Отсюда следует, что пророк, говоря о рождении Мессии Девой, мог иметь в виду только действительно девственное, превышающее законы природы, зачатие и указывать на девство и приснодевство Его Матери.
И слова пророка точнее с еврейского должны быть переданы так: «вот, дева есть беременна». Пророк видит в своем пророческом созерцании Деву беременной и все-таки называет ее девою!
«Еммануил». В еврейском языке слово Immanuel значит: «с нами Бог». Это имя – не собственное имя Мессии. Одни понимают его как указывающее на божественную помощь, какую получат евреи в той опасности, какая им угрожала со стороны двух союзных царей (Иероним, Евсевий и др.). По мнению других, это имя указывает на свойства того лица, кому оно дается, и означает вочеловечившегося Бога (святой Ириней, Тертуллиан, Василий Великий и др.). Лучше соединять оба значения слова в толковании этого имени, как делает святой Иоанн Златоуста. Что касается первого значения этого слова, то все толкователи согласно признают правильность такого значения. Но относительно второго толкования, издревле принятого христианской церковью, рационалистические экзегеты большею частью высказывают свое недоверие к нему. Не входя в разбор этих отрицательных мнений, приведем здесь соображения, какими может быть подтвержден мессианский этого места (мессианский в полном значении этого слова, когда Мессия признается воплотившимся Сыном Божиим). Эти соображения следующие:
1) В 8-й гл. 8-й ст. земля иудейская названа землею Еммануила. Не ясно ли отсюда, что пророк имел в виду обозначить словом Еммануил будущего Мессию? Притом, отсюда можно выводить мысль, что этот Мессия будет иметь Божественное достоинство, будет воплотившимся Богом. В самом деле, во многих других местах истинным Царем и Владыкою земли иудейский у Исаии называется Сам Бог. Следов., Бог и Еммануил – для Исаии понятия равнозначащие;
2) В 9-й гл. (1–7 ст.) имеющий родиться – конечно из дома Давидова – Младенец является уже предметом, не возбуждающим никаких сомнений и не вызывающим ни на какие особенные разъяснения. Отсюда следует, что слушатели пророка знали о Его достоинстве достаточно, а равно и о Его рождении. Но откуда бы они могли узнать это, если бы не о Нем шла речь у пророка, когда он предсказывал дому Давидову о рождении Еммануила? Можно прибавить к этому, что все удивительные имена этого Младенца, упоминаемые в 9-й гл., удобно резюмируются в одном имени Еммануил.
3) пророк Михей (Мих. 5:1–5), пророчествующий о рождении Мессии, имеет в виду, по всей вероятности, пророчества Исаии в (Ис. 7:14) и (Ис. 9:5–6) ст., а у него Мессия изображается существующим от вечности (1 ст.) и, след., воплотившимся Богом.
4) Евангелист Матфей относит это пророчество об Еммануиле к зачатию Христа от Пренепорочной Девы Марии (Мф. 1:22–23). Евангелист не применяет только слова Исаии к этому событию, не сравнивает только пророчество Исаии с историей рождения Мессии, а ясно свидетельствует, что в зачатии Иисуса Христа от Пренепорочной Девы исполнилось пророчество Исаии – и что, следовательно, Исаия под Еммануилом подразумевал истинного Бога, имевшего явиться на земле во плоти человека.
Но каким образом это рождение Мессии-Богочеловека могло быть знамением для времени пророка Исаии?
Во-первых, пророк, предсказывая о высшем благодеянии Божием – воплощение Сына Божия для спасения людей, – этим самым хотел сказать, что иудеи и дом Давида тем более могут надеяться на гораздо меньшее благодеяние – избавление от двух союзных царей.
Во-вторых, рождение Мессии из рода Давидова необходимо предполагало собою, что замыслы этих двух царей о низвержении в уничтожении династии Давида не осуществятся. Патриарх Иаков ясно предсказал, что до рождения Мессии скипетр от дома Иудина – и, след., от рода Давидова – отнят не будет (Быт. 49:10).
Толкование на группу стихов: Ис: 7: 14-14
Источник
PG 76, 393 АС.Толкование на группу стихов: Ис: 7: 14-14
Therefore the Lord himself will give you a sign. Symmachus and Aquila interpreted this more clearly: “Is it not enough for you to weary men, that you weary my God also?” Is it not enough for you, he says, to contradict the prophets, to oppose the divine servants, but you also openly disobey the Master himself when he commands? but nevertheless, even to you who are unwilling, he will give you a new and paradoxical sign. Behold, the virgin shall conceive in her womb and bear a son, and they shall call his name Emmanuel. This is truly a sign both into the depth and into the height. For both Theodotion and Aquila interpreted this thus: “Make it deep unto Hades or exalt it on high.” But Emmanuel has both descended into Hades and has ascended into heaven and has brought up to the heavens Adam who lay in Hades. However, he did not bring forth this prophecy at the present moment by chance but, since they feared the attack of the enemies who were threatening to destroy the Davidic kingdom, he necessarily teaches that they are attempting impossible things: For, he says, the Davidic lineage must be preserved, “until he comes for whom it is reserved” and grants the expected blessing to the nations. But I marvel at the shamelessness of the Jews for not accepting the prophecy of the virgin; for they say Aquila and Theodotion and Symmachus interpreted it not as 'virgin' but as 'young woman.' But they ought to have understood, first, that the testimony of the seventy men is truer than that made by three, especially having agreement in so great a number. And they also have trustworthiness from the time; for before the incarnation of our Savior they translated the divine scripture into the Greek language, having no pretext for maliciousness. In addition to this, divine grace also worked with them toward their agreement. But Theodotion and Aquila and Symmachus, after the Lord's epiphany, interpreted the divine scripture, and, thinking as Jews, they maliciously suppressed the Lord's prophecies. But nevertheless not even this has overshadowed the truth. For Moses the lawgiver is shown to have used the name of 'young woman' instead of the term 'virgin': “For if someone,” he says, “finds a young woman in the field and lies with her,” do this and that. But let us not grant that the lawgiver has said even this. For the term 'sign' is sufficient for a proof. For this birth is called a sign and a very great sign; but no one calls a sign that which happens every day; for if the birth is not virginal but from marriage, how is that which proceeds customarily according to nature addressed as a sign? But let us leave for the present the accusation of the Jews, and let us hold to the interpretation. Having prophesied the virgin's conception and the paradoxical birth, the prophet also added the name; for he named the infant Emmanuel. And the name signifies God with us, |109 a| the incarnate God, the God who has taken up human nature, the God who was united to this, the form of God and the form of a servant being known in one son.
Источник
Толкование на пророка Исаию. Книга третьяТолкование на группу стихов: Ис: 7: 14-14
Источник
Толкование на Евангелие от Матфея. Гл. 1, ст. 23Толкование на группу стихов: Ис: 7: 14-14
Как будто на предстоящую пред очами По Евр. сборн.: на представленную пред очи... , указывает Исаия на преблагословенную Деву Марию: «се дева», тогда как не только сия дева, но и ея родители и прародители не произошли еще на свет. «Се дева, – говорит Он, – во чреве приимет, и родит сына». Что глаголеши, Пророче? Может ли дева приять во чреве? Может ли родившая быть девою? Если сие и сбыточно: как сбудется сие у народа, которому ты предсказываешь сие событие? Если даже и сбудется: как может быть сие «знамением», очевидным, удостоверительным, какое ты предвещаешь: «даст Господь Сам вам знамение» (Ис. 7:14)? Если По Евр. сборн.: Если дева зачнет во чреве, не быв отдана мужу: ее почтут бракоокрадованною и побиют камением. А если она зачнет, быв отдана мужу: как узнают, что не жена зачнет и родит, но дева? Если... ? ты подлинно видишь сию дщерь Давидову, на которую указываешь: «се дева»; если видишь ее в отдаленном от родины Давидовой, и в презренном «Назарете», в сиротстве, в убожестве, без всяких знамений царской ея породы, обрученную древоделю: скажи, как «даст Господь» сие «знамение», чтобы она явилась девою рода Давидова, раждающею в доме и отечестве Давидовом, именно, по назначению другаго пророка, в «Вифлееме» (Мих. 5:2)?
***
Подлинно, все сделано, чтоб исполнилось предсказание, и чтобы сквозь малыя и великия дела человеческия видно было единое великое знамение господствующаго над ними дела Божия. «Сие все бысть, да сбудется реченное от Господа пророком глаголющим: се Дева во чреве приимет, и родит Сына, и нарекут имя Ему Еммануил, еже есть сказаемо: с нами Бог».
При сем разсуждении о точном исполнении пророческих слов, относящихся к Рождеству Господа нашего Иисуса Христа, может кто-либо спросить: почему не столь, по видимому, точно исполнилось предсказание о Его имени? Пoелику пророк Исаия преднарек Ему имя «Еммануила»: но вместо того Ангел повелел нарещи Ему имя: «Иисус».
На сие, во-первых, ответствую, что если прочия предсказанныя подробности о Сыне Девы, а в числе их и менее существенныя, каково, например, есть назначение места рождения Его, сбылись в точности: возможно ли, чтобы Творец Пророчества, Дух Святый, допустил оному быть неточным в том, что составляет сущность, дух и цель всех предсказанных подробностей, именно, что в Сыне Девы сближается «с нами Бог», или иначе сказать, что мы Им «спасаемся!»
Во-вторых, признаю, что при сличении Пророчества о имени Еммануила с событием, усматривается нечто неточное, по наружности По Евр. сборн.: по видимому, по наружности,... , в словах: но при сем не обинуясь утверждаю, что сия видимая неточность не только не есть недостаток или несовершенство в пророчестве, или в событии, но даже принадлежит к совершенству, и новым образом открывает Божественное происхождение того и другаго. Приведите себе на мысль то, что Еммануил и предсказан, и пришел на землю по предсказаниям, для верующих; а где вера, там не все должно быть ясно видимо, но должно нечто предполагать сокровенное, пoелику «вера», по Апостолу, «есть... обличение невидимых» (Евр. 11:1), открытое же и полное видение не оставило бы места вере. Посему вы согласитесь, что Еммануил, в пришествии Своем на землю, долженствовал быть и столько видим, чтоб Его можно было узнать, и столько сокровен, чтобы в Него можно было веровать, и чтобы неверующие не могли проникнуть в тайны Его, и повредить делу Божию По Евр. сборн.: разрушить дело Божие,... , которое совершить Ему надлежало. Посему, что Пророк открывал верующим в необыкновенном имени Еммануила, то же самое Ангел представил миру под покровом не столь необыкновеннаго для слуха Евреев имени Иисуса, которое имели уже прежде один Судия, и один Первосвященник, также не без таинства для верующих, и также утаеннаго от неверующих.
В-третьих, если, не останавливаясь на одном видимом, с помощию веры, или прозрения в невидимое, сличим назначенное в пророчестве имя «Еммануила», и явившееся в событии имя «Иисуса»: то не трудно усмотреть в них не только точную, взаимную сообразность внутреннюю, но и единство. Что препятствует нам человекам, да будет «с нами Бог?» – «Греси ваши, – говорит Пророк, – «разлучают между вами и между Богом» (Ис. 59:2). И так разлучение от Бога, и состояние греховное, есть одно и тоже. Следственно, приближение к Богу, и спасение от грехов, суть опять одно и тоже. Следственно «Еммануил – с нами Бог», и «Иисус – Спаситель от грехов», также есть одно и тоже. Следственно, и пророчество точно, и событие верно пророчеству По Евр. сборн.: и пророчество не погрешает, и событие не уклоняется от пророчества. . «Еммануил» есть «Спаситель»; «Иисус» есть «с нами Бог».
Познаем, Христиане, глубокую мудрость сего пророчества, и восчувствуем высокое блаженство сего события!
С нами Бог во Иисусе, по самому воплощению: пoелику в Нем естество «Божеское» и «наше» человеческое, не только сближены, но соединены нераздельно, впрочем и неслиянно, во единое лице Богочеловека; и потому Он «не стыдится, – как говорит Апостол, – братию нарицати» нас (Евр. 2:11).
С нами Бог во Иисусе, по искуплению: пoелику без Иисуса с нами был грех, который мы и от Адама наследовали, и сами творить не преставали; а «всяк творяй грех, раб есть греха» (Ин. 8:34); с нами был диавол, ибо «творяй грех от диавола есть» (1 Ин. 3:8); но Иисус, пришедши на землю, жизнию Своею исполнил закон Божий, который мы нарушали; страданием Своим загладил грех, который мы творили; смертию Своею умертвил смерть, на которую мы за грех осуждены были; сошествием Своим во ад освободил нас от темныя власти диавола; воскресением Своим вновь приобрел нам «жизнь Божию», от которой мы грехом «отчуждены были» (Еф. 4:18).
С нами Бог во Иисусе, по дару Святаго Духа: пoелику Сын Божий, пришедший на землю для искупления нас, возвратился на небо, «да умолит Отца, и иного Утешителя даст нам, да будет с нами в век, Дух истины» (Ин. 14:16).
С нами Бог чрез Иисуса, в нашем уме и познании: пoелику «Бога никтоже нигдеже виде; Единородный Сын, сый в лоне Отчи, Той исповеда» (Ин. 1:18).
С нами Бог чрез Иисуса, в нашем сердце и чувствии: пoелику «Христос вселяется верою в сердца наши» (Еф. 3:17), и с тем вместе «любы Божия изливается в сердца наша Духом Святым, данным нам» (Римл. 5:5).
С нами Бог чрез Иисуса, во всей нашей жизни и делах, если только мы совершенно предаем себя Ему: пoелику тогда «живем не ктому мы, но живет в нас Христос» (Гал. 2:20); и «Бог действует в нас еже хотети и еже деяти о благоволении» (Флп. 2:13).
С нами Бог чрез Иисуса, если только желаем того, во всех состояниях и приключениях жизни нашей; так что даже, страждем ли, можем с Ним страдать, «да и с Ним прославимся» (Римл. 8:17); умираем ли, можем «умирать Господеви///» (Римл. 14:8).
О имени Господа нашего Иисуса Христа, с нами Бог, Христиане, всегда и во всем; только мы да не престанем быть с Богом, чрез памятование о Нем, чрез молитву к Нему, чрез веру и любовь, чрез непрестанное упражнение в том, что угодно Богу, и что По Евр. сборн.: потому... к Богу нас приближает. Аминь.
Источник
42. Слово на Рождество Христово По Евр. сборн. говорено в Успенском соборе.(Напечатано в собраниях 1844 и 1848 гг.)
1824
Толкование на группу стихов: Ис: 7: 14-14
And the evangelist added, “But all this happened in order that what was spoken by the Lord through the prophet Isaiah would be fulfilled: Behold the virgin” and below, all the way to “God with us” Matt 1:22–23; cf. Isa 7:14. And so, according to the preaching of the prophet, a virgin conceives, a virgin gives birth, for the sake of the world’s salvation. See here the mystery as well; see that salvation is restored to the world in the same manner by which long ago the ruin of sin had snuck in. Adam is fashioned out of virgin earth see Gen 2:7; the Son of God is born of the Virgin Mary. There a virgin conceived death; here a virgin gave birth to life. There a man fell through a virgin; here a man stood through a virgin. There was the ruin of death, here the triumph of victory. But David also shows that the Son of God took flesh from a virgin, when he says, “A man shall say, mother Zion; and he was made a man in her; and the Most High himself has founded her” Ps 87:5. Here “mother Zion” signifies saint Mary, who is the mother of the Lord’s flesh, in which the Son of God “was made a man,” since “the Word became flesh” John 1:14, as the evangelist attests. But he himself is the Founder of this very flesh, since he himself has stood forth as both the author and creator of his own physical birth. And that is why he added, “And the Most High himself has founded her.” Solomon shows this too when he says, “Wisdom built a house for itself” Prov 9:1, since Christ, who is the “wisdom of God” see 1 Cor 1:24, 30, fashioned a body for himself in the womb of the virgin. And with good reason, when the Lord spoke through David in the psalm under the mystery of his incarnation, he says the following: “But I am a worm and not a man” Ps 22:6. Surely he does not mean that he is a worm, but he is showing the mystery of his physical birth. For just as a worm arises from the ground spontaneously and without seed, so the Lord came forth from the virgin’s womb without a man’s seed. And obviously it cannot be doubted that that psalm properly pertains to the Lord’s person, since in the subsequent section of that psalm it is clearly said from the persona of the Lord, “They divided my garments between themselves and cast lots upon my garment” Ps 22:18. Elsewhere too the Holy Spirit makes clear through Isaiah that a virgin (virginem) will give birth, when he says, “And there shall come forth a rod (virga) out of the root of Jesse, and a blossom shall come up from his root” Isa 11:1. The rod (virga) from the root of Jesse signified the Virgin (virgo) Mary, who traces her origin from the stock of Jesse through David. For as the evangelist and apostle make clear, the Virgin Mary was from the tribe of David see Luke 1:27; Rom 1:3; 15:12, from which the blossom of human flesh arose in Christ. This is the rod that without moisture from the earth sprouted into the fruit of a nut, when it was placed in the tabernacle of testimony, as a sign of eternal remembrance by a new and wonderful mystery see Num 17. By that sign the priesthood of Aaron was confirmed. And thus there in the rod of Aaron, Mary was shown, who truly without moisture from the earth sprouted the sweetest fruit, since without a man’s seed she produced a son, who became the true fruit of human salvation, cleaving like a nut to the wood of the passion, and setting out his fruit via the fourfold proclamation of the gospel, through which the true and eternal priesthood of the church is confirmed. But the reason Mary is recognized in the unique rod is because she knew no union with a man. The reason the rod was inscribed with a priestly name is because saint Mary, as we showed earlier, descended not merely from the royal race but also from a priestly origin.
6. In this a truly new and wonderful sign has been shown, that has never existed in the world: a birth from a virgin, the newness of the Savior, the infancy of the Creator. He who had previously stood forth as born of the Father is born from a virgin; he who had created angels and all things is created according to the flesh in the womb; he who is God appears as a man; he who is the Lord of glory is looked upon as a baby; he who is lofty in his majesty appears tiny in his body; he who bears the whole world and the age is borne by his mother’s hands. Finally, then, the evangelist declares that he who was born of a virgin in accordance with the prophet’s testimony is God, when he says, “And they shall call his name this Emmanuel, which means God with us” Isa 7:14. And so, let all impiety be silent, which either denies or does not know that the Son of God is God, since it is made known by both prophetic and gospel testimony that he who was born of a virgin is God. Indeed we could prove this by countless testimonies, but that discussion should be reserved for its own place. Let it suffice that our Lord and Savior has been plainly shown to be God, even in his physical birth, since the prophet says, “And they shall call his name Emmanuel, which means God with us.” To him is the glory and praise in the ages of ages. Amen.
Источник
Трактат 2 на Евангелие от Матфея