yandex

К Римлянам послание ап. Павла 15 глава 28 стих

Стих 27
Стих 29

Толкование на группу стихов: Рим: 15: 28-28

Излагая свои планы более подробно, чем в начале послания, апостол Павел выражает надежду, что, доставив вспомоществование Иерусалимской церкви, отправится благовествовать в Испанию, по пути посетив Рим.

Источник

Александр Прокопчук прот. Послания святого Апостола Павла. Комментарии и богословие. М.: ПСТГУ, 2019. С. 162

Толкование на группу стихов: Рим: 15: 28-29

Павел пишет римским христианам: «Когда я совершу это и скреплю печатью плод, тогда уйду через вас в Испанию». Апостол собирается принести подарок в Иерусалим и как бы поставить печать на этом подарке. Каким образом поставить печать? Отдав пожертвования, поддержав Иерусалимскую Церковь. То есть, чтобы в глазах Бога этот плод был запечатан в неприкосновенности для вечности. Апостол Павел употребляет это выражение, так как милостыня передается на небеса. Всякий христианин, поддерживающий милостыней людей (и в первую очередь христиан), вкладывает в небесную сокровищницу, а апостол ставит свою печать. Когда проходит платежка перевода денег, на ней обязательно должна стоять подпись ответственного лица и печать казначея. Вот и апостол пишет: «Мне нужно передать платежку на небеса. Сначала мне необходимо донести до Иерусалима милостыню, а потом я точно к вам приду. Если не донести милостыню до цели, получится нехорошо».

Далее Павел пишет: «После этого уйду через вас в Испанию. Знаю, что придя к вам, в полноте благовествования Христова приду». «То есть всех благодатных даров, какие подаются приемлющим и содержащим благовестие Христово», — толкует святитель Феофан Затворник1. Чтобы и римлян сделать причастниками даров апостола Павла. Интересно, какое дерзновение у апостола. Он знает, что придет в полноте Святого Духа, что он ничего не растеряет. На чем основана такая уверенность? Дело в том, что Павел основывается не на себе, а на Боге. Он знает, что Бог приведет его, поэтому, естественно, уверен, что полнота Божиих даров сохранится в нем. Он уверен в себе, потому что полностью полагается на Бога, а на себя не полагается ни в чем и никогда. Видите, на чем зиждется уверенность в своем спасении? Когда человек ничего, кроме Божьего, не думает и не делает, когда он вообще не смотрит на себя и полагается только на Бога, тогда он может быть уверен. К Павлу приходили и помыслы, и дьявол нападал на него, но он поставил себе нормой жизни всецелое доверие Богу и полное ненадеяние на себя. Полностью не надеясь на себя, он был уверен в Боге. Видите, какой интересный парадокс? Человек совсем на себя не надеется, совсем в себя не верит и поэтому полностью уверен. Парадокс? Однако именно этот путь доставляет нам уверенность.

Примечания

  • 1 Святитель Феофан Затворник. Толкования Посланий апостола Павла. К Римлянам // Собрание сочинений в 31-ом томе. Том 8. — М.: Правило веры, 2008.

Источник

Священник Даниил Сысоев. Толкование на Послание апостола Павла к Римлянам. В 4 частях. Часть 4. Как носить немощи друг друга? — М.: Благотворительный фонд «Миссионерский центр имени иерея Даниила Сысоева», 2018. — С. 134-136

Толкование на группу стихов: Рим: 15: 28-28

верно доставив - Греч. σφραγισάμενος означает «запечатав». Возможно, мешок, в котором Павел доставлял деньги в Иерусалим, был скреплен печатью в доказательство того, что вся сумма точно передана получателю. Это, в свою очередь, могло быть связано с тем, что в иерусалимской церкви далеко не все доверяли Павлу, помня его как гонителя христиан и не принимая его миссии к язычникам.

Источник

Павловы послания. Комментированное издание. С комментариями А. Десницкого и других. Под ред. А. Десницкого. М.: 2017. С. 143

Толкование на группу стихов: Рим: 15: 28-28

Когда же совершу это, приду к вам и чрез вас (ваши места) отправлюсь в Испанию.

Толкование на группу стихов: Рим: 15: 28-28

Посмотрите, как быстра проповедь. Она не довольствуется тем, что распространяется на восток, но хочет лететь и на запад.

Источник

Трактат на Псалмы. С1. 0592,147.105 [CCSL 78:339].

Толкование на группу стихов: Рим: 15: 28-28

Сиe убо скончав, и запечатлев им плод сей, то есть как бы положив в царскую сокровищницу, в неприступное и безопасное место. И не сказал — милостыню, но опять — «плод», показывая, что подающие милостыню и сами получают прибыль. Пойду вами во Испанию. Снова упоминает об Испании, показывая свое попечение и расположение к жителям ее.

Толкование на группу стихов: Рим: 15: 28-28

έπιτελέσας aor. act. part, от έπιτελέω завершать, приводить к завершению. σφραγισάμενος aor. med. part, от σφραγίζω запечатывать, ставить печать со знаком владельца и гарантией правильности содержания (BS, 238f; TDNT; EDNT; ВВС; 22 Который и запечатлел нас и дал залог Духа в сердца наши.2 Кор. 1:22; Εφ. 1:13). άπελεύσομαι fut. ind. med. (dep.) от απέρχομαι уходить, покидать.

Толкование на группу стихов: Рим: 15: 28-28

В древних письмах часто заранее сообщали о предстоящих личных посещениях; путешественнику самому невозможно было найти прямой путь из Сирии или с Востока в Испанию; восточные суда могли доставить только до Рима, откуда путешественник должен был пересесть на корабль в Испанию. Морским путем можно было добраться до Тарракона; можно было также совершить пеший переход до Южной Галлии, а оттуда через Пиренеи — в Тарракон. Это был маршрут длиной более 1 тыс. миль; по суше от Рима до Кордовы было около 17 тыс. миль.

Толкование на группу стихов: Рим: 15: 22-33

Далее назначает время своего прибытия в Рим, чему с давних лет все мешали проповеднические труды его в отдаленных от Рима странах. Апостолу остается только доставить Иерусалимским христианам денежное вспоможение от братий Македонии и Ахаии. «Исполнив это и верно доставив им сей плод усердия, я отправлюсь, – говорит Апостол Римлянам, – чрез ваши места в Испанию» (28 Исполнив это и верно доставив им сей плод усердия, я отправлюсь через ваши места в Испанию,Рим. 15:28). Посему Апостол просит у Римлян молитв, «дабы мне в радости, если Богу угодно, прийти к вам и успокоиться с вами» (32 дабы мне в радости, если Богу угодно, придти к вам и успокоиться с вами.Рим. 15:32).

Источник

Послания апостольские и Апокалипсис. Истолковательное обозрение, составленное протоиереем Михаилом Херасковым. Владимир-на-Клязьме, 1907.

Толкование на группу стихов: Рим: 15: 25-29

Описывает свое положение Римлянам Апостол не без цели. Указывая на плоды Христианства в Греции, он преподает урок такого же проявления живой Христианской любви и Римлянам; а вместе с тем приблизительно указывает и время своею возможного прибытия к ним. Святой Иоанн Златоуст в указании Апостола о его путешествии в Иерусалим видит искусный урок и потому пишет: «здесь особенно подивиться должно мудрости Апостола в том, что он придумал такой способ советовать. На Римлян он мог этим более подействовать, нежели самым увещанием. Ибо они почли бы для себя оскорбительным, если бы Апостол представил им Коринфян и Македонян в образец подражания. Поэтому Коринфян, в послании к ним, увещевает таким образом: сказую же вам благодать Божию, данную в церквах Македонских (2 К ор. 8:1); равно и на Македонян действует примером Коринфян: яже от вас ревность раздражи множайших (2 К ор. 9:2). Но с Римлянами обходится иначе, с ними он осторожнее. И смотри, с каким приличием употребляет выражения. Не сказал: иду отнести милостыню, но гряду, служай святым... Опять не сказал: милостыню, но общение... И не сказал просто: к нищим, но к нищим святым, убеждая к вспомоществованию, как нищетою, так и добродетелию... Следовательно, заключает Апостол, ежели вы стали причастниками важнейшего, то и вам должно их допустить до участия в телесных благах и уделить им оных. Но Апостол не сказал прямо: допустить до участия, а послужити».

Источник

Толковый Апостол. Часть 2. Объяснение первых семи посланий святаго апостола Павла. Сост. еп. Никанор. Изд.3-е. С-Пб.: 1904. - С. 130

Толкование на группу стихов: Рим: 15: 28-29

Здесь повторяется сказанное в 27-м ст., с тем только добавлением, что Павел обещается со своей стороны принести римлянам полное благословение благовествования Христова. «Верно доставив» – точнее: запечатлевши (σφραγισάμενος). Апостол хочет этим сказать, что доставление милостыни от греческих Церквей в Иерусалим будет печатью или доказательством того, что христиане из язычников сознают великое значение иерусалимской церкви, откуда пошло христианство по всему миру. «С полным благословлением» – ср. 11 ибо я весьма желаю увидеть вас, чтобы преподать вам некое дарование духовное к утверждению вашему,Рим. 1:11.

Толкование на группу стихов: Рим: 15: 28-28

Апостол говорит: запечатлев им плод сей, то есть македонянам и ахеянам, ибо руками святых приношу посланное деснице Божией, а она сохранит сие неприкосновенным и невредимым.

Толкование на группу стихов: Рим: 15: 28-28

Скончав, — исполнив это дело служения святым бедным. Запечатлев, — «как бы положив в царскую сокровищницу, в неприступное и безопасное место» (святой Златоуст). Им, — «то есть македонянам и ахеянам» (блаженный Феодорит). Их милостыню чрез руки бедных святых кладу в сокровищницу Божию и запечатываю, так что она сохранится там для них самих навсегда. «Ибо руками святых приношу посланное деснице Божией, а она сохранит сие неприкосновенным и невредимым» (блаженный Феодорит). «И не сказал: милостыню, — но опять: плод, — давая тем разуметь, что подающие милостыню сами остаются от того в прибыли» (святой Златоуст). Пойду вами во Испанию. «Опять поминает об Испании, показывая тем, что путь его туда необходим для него и что он будто мимоходом будет в Риме, не из презрения к римлянам» (блаженный Феофилакт).

Толкование на группу стихов: Рим: 15: 28-28

Исполнив это и верно доставив им сей плод усердия. То есть как бы положив в царские сокровищницы, как неприступное и безопасное место; ибо таково запечатываемое. Сказав: плод, показывает этим, что подающие милостыню получают от того большую прибыль. Я отправлюсь через ваши места в Испанию. Опять упоминает об Испании, показывая тем, что путь его туда необходим для него и что он пройдет Рим не из презрения к ним.