yandex

Библия - К Галатам послание ап. Павла Стих 3

Стих 2
Стих 4

Толкование на группу стихов: Гал: 1: 3-3

Благодать Божия в том, что нам прощаются грехи, дабы мы примирились с Богом; мир же - в том, что мы примиряемся с Богом.

Источник

Августин Иппонский, Изложение Послания к Галатам 3. Cl.0282, 3.58.5.

Толкование на группу стихов: Гал: 1: 3-3

Комментаторы давно отметили, что из всех Павловых посланий только в этом отсутствует вступительное благодарение за его адресатов. Павел ограничивается приветствием от братьев, «которые со мною» (2), и благопожеланием благодати и мира «от Бога, Отца нашего, и Господа Иисуса Христа, давшего Себя за грехи наши, чтобы избавить нас от настоящего лукавого века по воле Бога и Отца нашего» (3—4). Здесь особенно выделено, что последствия заместительной смерти Иисуса Христа не сводятся к прощению грехов. Искупление затрагивает всё мироздание: Господь избавил «нас от настоящего лукавого века». Характеристика этого мира как лукавого напоминает, что освобождение от греха невозможно без устранения того обмана, благодаря которому грех завладел человеком См. Рим 7:11: «Ибо грех, найдя предлог, обманул меня чрез заповедь и убил чрез неё». . Указание на лукавство, царящее в этом мире, вызвано согласием галатийских христиан, под влиянием иудействующих, соблюдать закон.


Источник

Александр Прокопчук прот. Послания святого Апостола Павла. Комментарии и богословие. М.: ПСТГУ, 2019. С. 190

Толкование на группу стихов: Гал: 1: 3-3

Благодать вам и мир от Бога Отца и Господа нашего Иисуса Христа. Одинаковое благоволение, как показывает Павел, получает род человеческий как от Отца, так и от Сына. Он не хочет сказать, что Сын меньше Отца, когда называет Его Господом нашим, и что Отец больше Сына, когда именует Его Богом. Ибо Он не будет истинным Богом Отцом, если не будет и Господом; так же и Сын не будет истинным Господом, если не будет и Богом.

Источник

Амвросиаст, На Послание к Галатам 1.3. CSEL 81/3:6.

Толкование на группу стихов: Гал: 1: 3-3

Традиционное для Ближнего Востока приветствие «мир вам».


Источник

Павловы послания. Комментированное издание. С комментариями А. Десницкого и других. Под ред. А. Десницкого. М.: 2017. С. 364

Толкование на группу стихов: Гал: 1: 3-3

Благодать вам и мир от Бога Отца нашего, призвавшего вас к всы­новлению, — и от Господа нашего Иисуса Христа, а не чрез Господа нашего Иисуса Христа.

Толкование на группу стихов: Гал: 1: 3-3

Не так, как в прочих посланиях, он полагает благодать Бога Отца и Господа нашего Иисуса Христа и мир, чрез который без наших, имеющих значение заслуги дел (absque operum merito) и прежние грехи нам прощены, и после прощения подан мир; наоборот, он уже благоразумно ведет дело обличения против тех, которые были прежде расположены в пользу Закона и думали, что могут оправдаться от дел Закона; это с тою целью, чтобы они знали, что они спасены по благодати и должны твердо стоять в том, чтоб начали делать.

Источник

Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 17. Киев, 1903. С. 137. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 27. стр. 9-10)

Толкование на группу стихов: Гал: 1: 3-3

Он полагает необходимым везде употреблять это (приветствие), в особенности же теперь, посылая послание к галатам. Так как они находились в опасности отпасть от благодати, то он и желает им снова утвердиться в ней. Они сделались противниками Богу, а потому он и просит Бога, чтобы Он привел их к прежнему миру с Собою. "…Бога Отца". И этими словами снова легко побеждаются еретики. Они утверждают, что Иоанн, говоря в начале своего Евангелия: "и Слово было Бог" (и Бог бе Слово), употребил слово "Бог" без члена (καί Θεός ήν ο Λόγος) потому, что желал представить божество Сына меньшим (божества Отца); и что опять, когда Павел говорит, что "Сын был образом Бога" (Флп. 2:6), говорит это не об Отце, потому что это слово (Θεου) и здесь поставлено без члена; что же они скажут теперь, когда Павел говорит не "από του Θεου" – "от Бога" (употребляя это слово с приставкой члена του), но "από Θεου Πατρός" – "от Бога Отца" (без прибавления члена)? Бога же называет он здесь Отцом, не льстя им, но напротив, сильно упрекая их этим и приводя на память причину, по которой они сделались сынами. Ведь не чрез закон, но банею пакибытия они удостоились такой чести. Вот почему он везде и в начале посланий своих многократно делает указания на проявления благости Божией, говоря почти так: "Рабы, враги и отверженные, как это вы (будучи таковыми) вдруг называете Бога Отцом? Разве закон даровал вам это высокое родство? Зачем же, в таком случае, вы, оставив Того, Кто так приблизил вас к Себе, снова обращаетесь к пестуну?" И не только имя Отца, но и наименования, применяемые по отношению к Сыну, достаточны для того, чтобы показать им эту благость. "Потому, – сказано, – и наречется имя Ему Иисус, что Той спасет людей Своих от грехов их (спасет люди своя от грех их) (Мф. 1:21); название же Христос приводит на память помазание Духом".

Толкование на группу стихов: Гал: 1: 3-3

ύμΐν dat.pl. от σύ вы. Dat. преимущества: "вам", "для вас".

Толкование на группу стихов: Гал: 1: 3-3

Павел здесь использует обычное приветствие, принятое у евреев; см. коммент. к Рим. 1:7.

Толкование на группу стихов: Гал: 1: 3-3

«Благодать вам и мир от Бога Отца и Господа нашего Иисуса Христа» (обычное апостольское приветствие), «Который отдал Себя Самого за грехи наши, чтобы избавить нас от настоящего лукавого века, по воле Бога и Отца нашего. Ему слава во веки веков. Аминь». Здесь есть нечто особенное сравнительно с обычными апостольскими приветствиями в его посланиях. В связи с общей мыслью и целью всего послания к Галатам, уже слышится в самых начальных и приветственных словах его к ним некоторое внушение и обличение. Он уже предваряет их насчет бессилия ветхозаветного закона к избавлению человека от наказания за грехи и к дарованию сил для борьбы с настоящим лукавым веком.


Источник

Послания апостольские и Апокалипсис. Истолковательное обозрение, составленное протоиереем Михаилом Херасковым. Владимир-на-Клязьме, 1907.

Толкование на группу стихов: Гал: 1: 3-3

Приветствие по началу обычное. В нем выражается пожелание благодати и мира, как таких даров, которые всегда необходимы людям, в особенности же в переходное время смены одних убеждений и правил жизни, а также и при колебании их, как это было у Галатян, смущенных лжеучением Иудействующих. В прибавке к приветствию, в учении о том, что Иисус Христос добровольно предал Себя на смерть за грехи наши, и в том, что Он совершил это согласно воле Отца, заключается особенность, которая была благопотребна Галатам, ибо здесь заключается та мысль, что, кроме этого полнейшего спасительного действия, никакие прежние средства, как напр. обрезание, не могут иметь силы. Все ветхозаветное, до-христианское время, когда спасение было невозможно, Апостол называет «лукавым веком» в смысле его пагубности (ср. 1 Ин. 5:19), как лежащего во зле и руководствующегося похотию плоти, очес и гордостью житейской (1 Ин. 2:16–17). Изведение из века сего состоит в даровании силы жить по духу жизни Христовой, что́ и подано Им чрез Духа Святого, от Отца исходящего. Возведение всего спасительного дела к Богу Отцу и славословие Ему снова показывает, что Единый виновник всего, сделавший нечто паи лучшее для Христиан, не требует уже от людей того, что требовалось прежде, а только славословия за Его неизреченную милость, явленную в послании Сына Своего для спасения людей. О сем же говорит и слово «аминь», т. е. истинно, или да будет воссылаться слава Отцу во веки веков.


Источник

Толковый Апостол. Часть 2. Объяснение первых семи посланий святаго апостола Павла. Сост. еп. Никанор. Изд.3-е. С-Пб.: 1904. - С. 348

Толкование на группу стихов: Гал: 1: 3-3

благодать... и мир. Каждое послание апостола Павла начинается с упоминания этих двух даров Божиих. "Благодать" (греч.: "харис") означает "незаслуженный акт доброты". Павел употребляет это слово чаще любого другого новозаветного автора и вкладывает в него огромное богословское содержание. Оно обозначает все, что Бог даровал нам во Христе; ничего из этого мы не заслужили и ничем не можем воздать. "Мир" - отношение, которое благодаря смерти и воскресению Христа (1,4) установилось между Богом и уверовавшими в Евангелие. См. Рим. 5,1.2.

Толкование на группу стихов: Гал: 1: 3-3

Жизнь мира сего — грешная, лукавая. Спаситель пришел избавить нас от лукавого века сего. Это не значит, что Господь взял нас от этой жизни. Нет, но в эту мирскую жизнь Спаситель влил новое содержание — христианское. Задача всех последователей Христа Бога — устраивать в мире сем новую христианскую жизнь и привлекать других к жизни по заповедям Христовым. В защиту Христианской веры

Толкование на группу стихов: Гал: 1: 3-3

Ап. не присоединяет, против своего обыкновения (ср. напр. вступление в посл. к Рим. и 1 Кор.), похвалы читателям за твердость их веры. Это показывает, что Ап. слишком сильно был огорчен поведением галатских христиан, которые в настоящее время держали сторону противников Павла - иудействующих. Благодать и мир - ср. Рим. 1:7.

Толкование на группу стихов: Гал: 1: 3-3

«Благодать вам и мир от Бога Отца и Господа нашего Иисуса Христа, давшаго Себе по гресех наших». Апостол показал, что житие по закону не может избавить от грехов, но что Владыка Христос подъял за нас смерть и освободил нас от повинностей греха. «Яко да избавит нас от настоящаго века лукаваго». «Веком лукавым» назвал не стихии, как в безумии своем говорят манихеи, но настоящую жизнь, то есть это временное препровождение человеческой жизни, в которое открываются для нас случаи ко греху, так как мы, пока обложены смертным естеством, отваживаемся кто на большие и кто на меньшие грехи, по преставлении же в оную бессмертную жизнь, освободившись от настоящего тления и облекшись в нетление, соделаемся победителями греха. И сию надежду подал нам Владыка Христос, за нас прияв смерть и как Сам первый воскресши из мертвых, так и всем нам обетовав воскресение. Избавил же нас от «настоящаго лукаваго века», то есть такого препровождения настоящей жизни, в котором открываются случаи к лукавству. А что жизнь сия не для всех вредоносна, научает сему сам Апостол; говорит же так: «Аще же, еже жити» во плоти, «сие мне плод дела: и что изволю, не вем» (Флп. 1:22), и тому, чтобы «со Христом быти», предпочитает жизнь, по причине происходящей от того пользы, и об Епафродите говорит, что «помилова его Бог», даровав ему жизнь (Флп. 2:27). Посему настоящий век не лукав по естеству своему, но некоторые в нем отваживаются на лукавство. Апостол же показал и кратковременность его, потому что назвал настоящим. А Владыка Христос не только Сам домостроительствовал наше спасение, но и имеет на сие благоизволение Отца. Ибо сие и присовокупил Апостол. «По воли Бога и Отца нашего, Емуже слава во веки веков, аминь». Везде со Христом сопоставляет и Отца, научая сим, что и Отцу угодно, чтобы мы жительствовали не по закону, но по Евангелию. Так Апостол заключил сим предварительное слово, изложив оное в новом виде и вкратце показав цель проповеди. Обвинения же свои начинает следующим образом: Ст. 6. Удивляюсь, что вы от призвавшего вас благодатью Христовою так скоро переходите к иному благовествованию.

Толкование на группу стихов: Гал: 1: 3-3

Благодать и мир. «Благодать, коею отпутаются нам грехи, мир, коим примиряемся и воссоединяемся с Богом» (блаженный Августин). Но вместе с отпущением грехов благодать полагает начало новой жизни во Христе Иисусе чрез возрождение; и мир, начинаясь примирением с Богом в совести, восходит до совершенного успокоения в Нем, в живом, — ощущаемом и проявляемом, — общении с Ним, когда Бог в душе и душа в Боге. Апостольское приветствие, обнимая таким образом начало и последний предел жизни о Христе Иисусе, совмещает и все те благодатные действия, помощию которых человек-христианин от того начала доходит до этого конца. От Бога Отца и Господа нашего Иисуса Христа. И этот образ выражения, как прежний: чрез Иисуса Христа и Бога Отца, — означает равенство силы и власти и единость естества в Боге Отце и Сыне. Христос Господь не есть только посредствующее орудие, но и Сам источник благодати наравне с Богом Отцом. То же, что в первом случае стоит впереди Господь Спаситель, а здесь Бог Отец, показывает, что, Кого ни поставь впереди, от истины не отступишь, — все равно, ибо во Святой Троице ничтоже есть первое, и ничтоже последнее. Хотя это — обычное приветствие Апостольское, но в ушах галатян оно должно было звучать особым образом: благодать, — которую вы попираете, ниспадая под иго закона, и мир, — который нарушаете и с Богом, и со мною, и со всеми Церквами, и сами с собою Святые отцы на это преимущественно и направляют свое толкование и в каждом слове приветствия видят обличение галатам. Так святой Дамаскин «такое приветствие полагает Апостол всюду, но теперь, когда пишет к галатам, это было нужнее, так как они подвергались опасности отпасть от благодати, если снова станут обрезываться». Экумений: «благовременно желает мира, ибо галаты поднялись войною против Бога, обратившись к закону, который Им отменен» Он же «от Бога Отца. Откуда у вас дерзновение именовать Бога Отцом? Не от крещения ли? Зачем же вы обращаетесь к закону?» Феофилакт «и эти имена — Иисуса Христа — суть указатели Христовых к нам благодеяний (и обличители галатов) Ибо Иисус Он, яко спасший люди Своя от грех их (Мф. 1:21), а Христос — по причине помазания Духом, Коим помазан Он был ради нас, освятив естество наше и дав нам так именоваться. Отступать от такого Благодетеля есть знак крайней неблагодарности» Амвросиаст «благодатию обоих, как Отца то есть, так и Сына восстановлен род человеческий. Итак, он говорит как бы если Отца и Сына одинакова к вам благодать, то как же вы, нечто меньшее помышляя о Сыне, равняете Ему закон, решаясь служить отчасти Христу, отчасти закону? Разве не слышали вы, что говорит Господь: Господь есть Сын Человеческий и субботе (ср.: Лк. 6:5)? Говорит же так Апостол, чтоб те увидели, какое неуважение они оказывают Господу, когда равняют Его рабу (закону то есть)». Подобно сему и Феофилакт: «не закон — наш владыка, а Христос Иисус.» У святого Златоуста все эти мысли сводятся воедино «благодать вам и мир. Сим желанием благодати и мира начинает он все свои Послания, считая это нужным везде, а наипаче здесь, посылая к галатам. Поелику они находились в опасности отпадения от благодати, то он и молит Бога, дабы они опять утвердились в оной. Они соделались противниками Богу, посему и просит Бога, чтобы опять примирил их с Собою. — И Отцом он называет здесь Бога, не потворствуя им, напротив, сильно обличая их тем и приводя на память причину, по которой они стали сына ми. Ибо не законом, но банею пакибытия они удостоились такой чести. Потому он везде в начале Посланий своих так многообразно и указывает на благодеяние Божие к человекам, почти так говоря: рабы, враги, отверженные, как бы вдруг стали называть Бога Отцом своим? Закон ли даровал вам сие столь высокое родство? Для чего же вы, оставив Того, Кто вас так приблизил к Себе, опять обращаетесь к пестуну? — И не только имя Отца, но и наименования, употребляемые о Сыне, достаточны показать им тоже благодеяние Божие. Ибо если внимательно рассмотрим самое наименование — Господа Иисуса Христа, то и оно покажет все благоволение и все благодеяние Божие к нам Ибо для того, говорит, и наречется имя Ему Иисус, что Он спасет люди Своя от грех их (ср.: Мф. 1:21). А название Христа приводит на память помазание Духом».

Толкование на группу стихов: Гал: 1: 3-3

Благодать вам и мир. Так как они находились в опасности лишиться благодати из приверженности к закону, то он им ее и желает; и так как они враждовали против Бога, устанавливая подзаконное, что Он отменил, то призывает их к миру. От Бога Отца. Бог стал Отцом вашим. Каким образом? Чрез закон ли к которому вы склоняетесь, или чрез крещение Христово? Как же после этого вы отвергаете Благодетеля. И заметь: от Бога Отца (από θεού Πατρός) поставлено без артикля ради тех, которые ставили Сына ниже Отца на основании того, что Иоанн говорит: и Слово было Бог (και θεός...) без артикля. И Господа нашего Иисуса Христа. Не закон наш господин, но Христос Иисус. И самые даже имена указывают на Его благодеяния. Ибо Иисусом Он назван как избавивший народ от грехов, а Христом - от помазания Духа, Которым помазан ради нас, освятив нашу природу Своим воплощением и дав нам право так называться.