К Филиппийцам послание ап. Павла, Глава 2, Стих 9

Синодальный перевод
Синодальный перевод
Посему и Бог превознес Его и дал Ему имя выше всякого имени,
Церковнославянский перевод
Тёмже и3 бг7ъ є3го2 превознесе2 и3 даровA є3мY и4мz, є4же пaче всsкагw и4мене,
Церковнославянский перевод (транслит)
Темже и Бог его превознесе и дарова ему имя, еже паче всякаго имене,
Современный перевод «Радостная весть» 2004
За это Бог вознес Его над всеми и Имя даровал превыше всех имен,
Перевод епископа Кассиана (Безобразова)
Потому и Бог превознёс Его и даровал Ему Имя, которое выше всякого имени,
Перевод А.С. Десницкого
Потому Бог и возвысил Его и превознес Его имя превыше прочих имен,
Новый русский перевод (Biblica)
Поэтому Бог возвысил Его и дал Ему Имя выше всех имен,
Подстрочный перевод с греческого А. Винокурова
Потому и Бог Его сверхвозвысил и даровал Ему имя сверх всякого имени,
Український переклад І. Огієнка
Тому й Бог повищив Його, та дав Йому Ім'я, що вище над кожне ім'я,
Беларускі пераклад В. Сёмухі
Таму і Бог узьнёс Яго і даў Яму імя вышэй за ўсякае імя,
ბიბლია ძველი ქართულით
ამისთჳსცა იგი ღმერთმან უმეტესად აღამაღლა და მიანიჭა მას სახელი უზეშთაესი უფროჲს ყოველთა სახელთაჲსა,
English version New King James Version
Therefore God also has highly exalted Him and given Him the name which is above every name,
Deutsche Luther Bibel (1912)
Darum hat ihn auch Gott erhöht und hat ihm einen Namen gegeben, der über alle Namen ist,
Biblia Española Nacar-Colunga
por lo cual Dios le exaltó y le otorgó un nombre sobre todo nombre,
Biblia ortodoxă română
Pentru aceea, si Dumnezeu L-a preainaltat si I-a daruit Lui nume, care este mai presus de orice nume;
Traduction française de Louis Segond (1910)
C'est pourquoi aussi Dieu l'a souverainement élevé, et lui a donné le nom qui est au-dessus de tout nom,
Traduzione italiana (CEI)
Per questo Dio l'ha esaltato e gli ha dato il nome che è al di sopra di ogni altro nome;
Tradução português (Bíblia King James Atualizada)
Pelo que também Deus o exaltou soberanamente, e lhe deu o nome que é sobre todo nome;
Polska Biblia Tysiąclecia
Dlatego też Bóg Go nad wszystko wywyższył i darował Mu imię ponad wszelkie imię,
Српска Библија (Светосавље)
Зато и Њега Бог високо уздиже, и дарова му Име које је изнад свакога имена.
Българска синодална Библия
Затова и Бог Го високо въздигна и Му даде име, което е по-горе от всяко име,
Ελληνική (Textus Receptus)
διὸ καὶ ὁ Θεὸς αὐτὸν ὑπερύψωσε καὶ ἐχαρίσατο αὐτῷ ὄνομα τὸ ὑπὲρ πᾶν ὄνομα,
Latina Vulgata
Propter quod et Deus exaltavit illum, et donavit illi nomen, quod est super omne nomen:
Арамейский (Пешитта)
ܡܶܛܽܠ ܗܳܢܳܐ ܐܳܦ݂ ܐܰܠܳܗܳܐ ܐܰܣܓ݁ܺܝ ܪܰܡܪܡܶܗ ܘܝܰܗ݈ܒ݂ ܠܶܗ ܫܡܳܐ ܕ݁ܰܡܝܰܬ݁ܰܪ ܡܶܢ ܟ݁ܽܠ ܫܡܳܗܺܝܢ܂