yandex

Евангелие от Матфея 15 глава 12 стих

Стих 11
Стих 13

Толкование на группу стихов: Мф: 15: 10-23

Обличив лицемерие фарисеев, Господь подзывает ближе к Себе народ и дает ему наставление о том, что должно считать действительно нечистым, оскверняющим человека, делающим его виновным пред Богом. В этом отношении Он велит народу руководиться таким общим правилом, что все, входящее в уста, не сквернит человека, исходящее же из уст может осквернять человека. Высказавши это общее правило, Господь (по ев. Марку) вошел в дом, и здесь приступили к Нему ученики Его с известием (об этом говорит только ев. Матфей) что фарисеи соблазнились Бго учением. Апостолов или смущало несколько то, что речь И. Христа кончилась соблазном тех, к вразумлению которых она была направлена, или же они сами соблазнились тем, что И. Христос говорил о неосквернении ничем, входящим в уста человеческия (ст. 11. λόγον ст. 12-ю = παραβολην ταυτην ст. 15-ю), и потому они извещают И. Христа о соблазне фарисеев, чтобы этим вызвать Бго на разъяснение приточнаго изречения ст. 11 (σκανδαλίζεσθαι может значит и соблазняться и оскорбляться, обижаться). Приточное изречение ст. 11-го соблазнило фарисеев: они до того сроднились с мыслию о необходимости, ради духовной чистоты, омывать руки пред принятием пищи, что эти слова И. Христа сочли за разорение закона об омовениях. Обидеться фарисеи могли и тем, что 1. Христос в ст. 11 обращался к народу и Своим учевием ниспровергал их авторитет. В ответе 1. Христа на это известие о соблазне фарисеев растением Он называет пли учение фарисейское, не от Бога происшедшее, а людьми измышленное, которое потому должно уничтожиться, или самих фарисеев: фарисеям и должно было соблазниться, ибо хотя они и пастыри, учители народные, во не суть растения Божии, т.-е. люди, действующие согласно с волею Бога и потому пользующиеся особенным Его попечением; им предстоит погибель (έκριζόω ср. 13:29-30). Посему оставьте их. В первом случае это будет значить: не следуйте их учению, иначе вместе с ними упадете в яму; во втором, кроме этого: оставьте заботы о них, предоставьте их самим себе.—После того ап. Петр от лица всех учеников попросил Господа объяснить загадочное для них слово свое об осквернении входящим в уста и о неосквернении исходящим из уст. Тогда Господь прямо говорит им, что под входящим в уста Он разумеет пищу, а под исходящим из уст — всякие злые помыслы, желания и намерения, которые все исходят из сердца. Обнаруживаясь в слове, последние свидетельствуют о нечистоте души человеческой, о ея прочности; пища же, входя в тело, исходит потом из него, не касаясь духа человеческаго.

Источник

Руководство к толковому чтению Четвероевангелия и книги Деяний Апостольских. Д. Боголепов. Издание 5. М.: 1910. - С. 195-196

Толкование на группу стихов: Мф: 15: 12-12

Сказав это, Иисус вошел в дом (17 И когда Он от народа вошел в дом, ученики Его спросили Его о притче.Мк. 7:17), за Ним последовали ученики Его. Фарисеи же, озлобленные на Иисуса за всенародное обличение их в лицемерии, остались с народом и, вероятно, тотчас же стали разъяснять ему, что слова Иисуса — соблазн для истинных иудеев, желающих быть благочестивыми и в точности соблюдать все предания старцев. Ученики Иисуса, входившие за Ним в дом и слышавшие эти рассуждения фарисеев, сказали потом Иисусу: знаешь ли, что фарисеи, услышав слово сие, соблазнились?

По мнению Иоанна Златоуста, ученики говорили это не потому, что заботились о фарисеях, а потому, что сами смутились от слов Иисуса, но признаться в этом не решались. А что они действительно и сами соблазнились, видно из того, что Петр подходит и говорит Иисусу: Изъясни нам притчу сию. Открывая свое душевное смущение, но не осмеливаясь явно сказать — я соблазняюсь, он просит изъяснения притчи (Свт. Иоанн Златоуст. Беседы на Евангелие от Матфея. 51).

Источник

Гладков Б.И. Толкование Евангелия. Глава 20. - Воспроизведение с издания 1907 года. М.: Столица, 1991. - С. 362

Толкование на группу стихов: Мф: 15: 12-12

Какое слово? Очевидно, это: не входящее во уста сквернит человека. – так как оно разрушало предание старцев.

Толкование на группу стихов: Мф: 15: 12-12

Одной [этою] речью было сокрушено все суеверие, связанное с иудейскими преданиями, вследствие которого они полагали [или: полагают], что их вера заключается во вкушении одних яств и отвержении других; а так как в писаниях церковных слово соблазн (scandalum) употребляется очень часто, то мы вкратце объясним, что оно значит. Слова σκώλον и scandalum мы можем выразить словами: преткновение, препятствие, или: обрыв, или: толчок ноги обо что-нибудь. Итак, когда мы говорим: "Кто соблазнит кого-либо из малейших сих", то разумеется, что он словом или делом подал кому-нибудь повод к падению.

Толкование на группу стихов: Мф: 15: 12-12

Тогда, т. е. когда Христос вел речь с фарисеями о преданиях старцев и сказал слова: не то, что входит в уста, оскверняет человека, но то, что исходит из уст. Соблазнились, услышав сии слова, т. е. слова сии показались не- только фарисеям и народу, но и самим ученикам Христовым (ст. 16), соблазнительными (соблазнишася), потому что ими как будто отменялась предписываемая самим законом, разборчивость в пище. Ученики Христовы смутились и потому, что Господь так решительно обличил во лжи и лицемерии книжников и фарисеев, на которых они в простоте смотрели с некоторым уважением, как на строгих блюстителей закона (Тр. л.).

Источник

Иоанн Бухарев свящ. Толкование на Евангелие от Матфея. М., 1899. Зач. 61. С.144

Толкование на группу стихов: Мф: 15: 12-12

Ученики говорили это не столько потому, что заботились о фарисеях, сколько потому, что сами несколько смущались. Но так как сказать это от своего лица не смели, то желали узнать через повествование о других. А что они действительно и сами соблазнялись, это видно из того, что ревностный и всегда других предупреждающий Петр подходит и говорит Иисусу: изъясни нам притчу сию1. Открывая свое душевное смущение, но не осмеливаясь явно сказать: я соблазняюсь, - он просит изъяснения, дабы избавиться от этого смущения, за что и подвергся укоризне.

Примечания

Источник

Гомилии на Евангелие от Матфея 51.4 TLG 2060.152, 58.514.19-28

Толкование на группу стихов: Мф: 15: 12-12

προσελθόντες aor. act. part, (temp.) от προσέρχομαι приходить, οίδας perf. ind. act. 2 pers. sing, знать. Def. perf. со знач. praes. άκούσαντες aor. act. part, (temp.) от ακούω (4201) слышать. "Когда они услышали", έσκανδαλίσθησαν aor. ind. pass, от σκανδαλίζω заставить оступиться; говорит о том, как глубоко религиозные деятели были оскорблены учением Иисуса, что привело их к отречению и отвержению Его (TDNT).

Толкование на группу стихов: Мф: 15: 12-12

Фарисеи не согласны с Иисусом, Его слова вызвали их негодование. В оригинале употреблен глагол «скандали́дзо», очень трудный для перевода. Он первоначально значил «ставить западню», «ловить в силок». Затем слово приобрело переносное значение: «направить на неверный путь, помешать поверить, стать причиной отпадения от веры», «стать камнем преткновения». Здесь глагол стоит в страдательном залоге и значит «чувствовать себя оскорбленным, негодовать», но при этом сохраняется дополнительный оттенок значения: их непринятие слов Иисуса означает, что они впали в грех.

Источник

Кузнецова В. Н. Евангелие от Матфея. Комментарий. М.: 2002. С. 319

Толкование на группу стихов: Мф: 15: 12-12

Хотя фарисеи (из среды которых вышло впоследствии большинство равви-нов) не были реальной политической силой, они пользовались уважением и считались весьма влиятельными людьми в обществе.Так что вызывать их раздражение было неосмотрительно.

Толкование на группу стихов: Мф: 15: 12-12

Любящий Меня, говорит Господь, заповеди Мои соблюдет (15 Если любите Меня, соблюдите Мои заповеди.Ин. 14:15). Заповедь же Моя сия есть, да любите друг друга. Итак, не любящий ближнего не соблюдает заповеди: а не соблюдающий заповеди не может любить и Господа.

Источник

Главы о любви.

Толкование на группу стихов: Мф: 15: 12-12

Осуждение всей фарисейской мнимой праведности и лжи было так решительно, что даже ученики Господа смутились. И вот, когда Господь вошёл в дом, тогда ученики его приступивши сказали Ему: знаешь ли, что фарисеи услышавши слово сие, слово Твоё о том, что не сквернит человека входящее во уста, соблазнились — и обиделись? "Ученики, — замечает св. Златоуст, — говорили это не только потому, что о других заботились, сколько потому, что сами несколько смущались. Но поскольку не смели говорить от своего лица, то желали узнать через повествование о других.

Толкование на группу стихов: Мф: 15: 12-12

«Услышав слово сие»: т.е. слова стиха 11-го, а не 3—6-го, как думают некоторые. Слова сии показались особенно блазнительными, потому что они сказаны были народу. Св. Златоуст, на основании слов Петра (15 Петр же, отвечая, сказал Ему: изъясни нам притчу сию.Мф. 15:15), догадывается, что и сами ученики несколько соблазнялись или смущались, только не смели говорить от своего лица, а желали узнать чрез повествование о других (ср. Феофил.).

Толкование на группу стихов: Мф: 15: 12-12

Этим Спаситель ясно учит нас, читающих в Лев. и Втор. о чистой и нечистой пище, в преступлении относительно которой обвиняют нас плотские иудеи и немногим отличающиеся от них эвиониты1, не считать целью Писания буквальный смысл. Ибо если не то, что входит в уста, оскверняет человека, но то, что исходит из уст, и особенно потому, что в [Евангелии] от Марка Спаситель говорил это, «очищая всякую пищу» 19 Потому что не в сердце его входит, а в чрево, и выходит вон, чем очищается всякая пища.Мк. 7:19, очевидно, что мы не оскверняемся, вкушая то, что иудеи называют нечистым, желая порабощаться букве закона, но оскверняемся тогда, когда... мы говорим о случайном, рассуждаем о ненужном, от чего в нас открывается источник грехов.

Примечания

  • 1 Одна из иудео-христианских сект, распространенных во II-III веках.

Источник

Ориген, Комментарии на Евангелие от Матфея 11.12 TLG 2042.029, 11.12.3-18

Толкование на группу стихов: Мф: 15: 12-14

Для Иудейских законников, погрязших в мелочных и чисто внешних правилах и предписаниях о чистом и нечистом, это учение Господа показалось странным, и ученики сказали Ему: веси ли, яко фарисее, слышавше слово, соблазнишася? но Господь, пользуясь подобием растения, вразумил их, что всякое учение, несогласное с Богооткровенной истиной, рано или поздно потеряет силу и значение, а таково и есть учение фарисеев, духовно слепых учителей народа, вверившегося опасному руководству их: всяк сад, егоже не насади Отец Мой Небесный, искоренится; оставите их, вожди суть слепи слепцем; слепец же слепца аще водит, оба в яму впадут.

Источник

Матвеевский, П. А., протоиерей. Евангельская история. В трех книгах. Книга вторая, испр. и доп. События Евангельской истории, происходившие преимущественно в Галилее./ Матвеевский Павел Алексеевич. - М.: Сибирская Благозвонница, 2010. -255, [1] с - С. 137-138

Толкование на группу стихов: Мф: 15: 12-12

Стихов 12–14 у Марка и других евангелистов нет. Но в 17 И когда Он от народа вошел в дом, ученики Его спросили Его о притче.Мк. 7:17 можно находить пояснительное примечание, которого нет у Матфея, и на основании его заключать, что ученики приступили к Спасителю не при народе, а тогда, когда Он с ними вошел в дом. Впрочем, об этом можно догадываться и из показаний Матфея в ст. 12, 15 по сравнению с 36 Тогда Иисус, отпустив народ, вошел в дом. И, приступив к Нему, ученики Его сказали: изъясни нам притчу о плевелах на поле.Мф. 13:36, где употреблены почти одинаковые выражения. «Слово сие» многие относят к изложенному в 3–9. Но лучше с Евфимием Зигабеном здесь разуметь ст. 11. Потому что «это слово», если было обращено к народу, могло показаться особенно соблазнительным для фарисеев. Фарисеи сильно соблазнялись именно этими словами Христа, потому что видели в них уничтожение и открытое попрание не только своих преданий, но и всей Моисеевой обрядности.

Толкование на группу стихов: Мф: 15: 12-12

Осуждение всей фарисейской мнимой праведности и лжи было так решительно, что даже ученики Господа смутились. И вот, когда Господь вошел в дом, ТОГДА УЧЕНИКИ ЕГО, ПРИСТУПИВ, СКАЗАЛИ ЕМУ: ЗНАЕШЬ ЛИ, ЧТО ФАРИСЕИ, УСЛЫШАВ СЛОВО СИЕ, слово Твое о том, что не сквернит человека входящее во уста, СОБЛАЗНИЛИСЬ - и обиделись? "Ученики, - замечает Златоуст, - говорили это не столько потому, что о других заботились, сколько потому, что сами несколько смущались. Но поскольку не смели говорить от своего лица, то желали узнать через повествование от других.

Толкование на группу стихов: Мф: 15: 12-12

Неудивительно, поэтому, что книжники и фарисеи были шокированы. Из под их ног была выбита сама почва их религии. Заявление Иисуса не просто вызывало тревогу, оно было прямо-таки революционным. Если Иисус прав, то оказывалась ошибочной вся их теория религии. Они отождествляли религию и угождение Богу с соблюдением правил и норм, касавшихся чистоты и нечистоты, с тем, что человек ел, и как он мыл руки перед едой. Иисус же отождествлял религию с состоянием человеческого сердца. Он ясно сказал, что все эти правила и нормы фарисеев и книжников не имеют ничего общего с религией.

Толкование на группу стихов: Мф: 15: 12-12

Ученики относительно фарисеев говорят, что они соблазнились. Кроме того, они и сами находились в смущении. Это видно из того, что Петр подошел и спросил относительно этого. Итак, услышав, что фарисеи соблазнились, Иисус говорит следующее.

Толкование на группу стихов: Мф: 15: 12-12

Чтобы ясно показать неуместное преследование людей за неумытые руки со стороны книжников и фарисеев, Господь, созвав народ, говорит: не то, что входит в уста, оскверняет человека, но то, что выходит из уст, оскверняет человека. Он разъясняет, что человека оскверняет не пища, входящая в его уста, а извращенные помыслы разума, исходящие из его сердца. Ведь пища, которую мы потребляем, сотворена и благословлена Богом для поддержания жизни человека, и потому не может она человека осквернить. А вот порочные и извращенные мысли, исходящие из сердца, как Сам Господь заметил: злые помыслы, убийства, прелюбодеяния, кражи, лжесвидетельства, хуления 19 ибо из сердца исходят злые помыслы, убийства, прелюбодеяния, любодеяния, кражи, лжесвидетельства, хуления -Мф. 15:19 (их автор — дьявол), — они действительно оскверняют человека.

Источник

Трактат на Евангелие от Матфея 53.2 СI. 0218,53.78; CCSL 9а:463.