Авраама, отца верных
1, Бог захотел сделать примером для святых, сказав ему:
Пойди из земли твоей, от родства твоего, и иди в землю, которую Я укажу тебе (
Быт. 12:1)
2, чтобы знали
об этом все люди, которые захотят стать сынами Авраамовыми и получить ту живую землю обетования, о которой написано:
Я верую, что увижу благость Господа на земле живых (
Пс. 26:13). <…> Те же, кто не пожелает уподобиться Аврааму, не смогут стать сынами Авраама.
Авраам родил Исаака, который в переводе означает «смех». Но это — смех святости, не глупое хихиканье уст, а разумная радость сердца, чем и была для всех тайна Христова. Ведь подобно тому, как тот Исаак, когда родители уже потеряли надежду, в глубокой старости, был дарован им как радость, чтобы стало понятно, что он не был сыном природы, но благодати; так и наш Исаак
3 в новые времена был рожден матерью-иудеянкой на радость всем, как говорит пастухам ангел:
Я возвещаю вам великую радость, которая будет всем людям (
Лк. 2:10). Поэтому и у апостола сказано:
Когда пришла полнота времени, Бог послал Сына Своего, Который родился от жены, родился под законом (
Гал. 4:4)
4. Но Этот
рожден Девою, а тот — от старой женщины, и оба — вопреки ожиданию естества. Тот — после того, как его мать утратила способность рождать, Этот — до того, как Его Мать получила способность рождать. Но тот — от уже слабеющей старушки, а Этот — от непорочной Девы, потому что тому Исааку надлежало породить сынов в законе, который неизбежно истлеет, а Христу — в благодати, которая пребудет вовек.
***
Исаак родил Исава
и Иакова в образе двух веков. Исав с головы до ног был покрыт шерстью: это означает первый век, который весь от начала до конца как будто оброс жесткой щетиной нечестия. Иаков же был приятен видом и имел гладкую кожу: он означает будущий век, который весь будет сиять красотой благочестия, и в нем не найдется никакой жесткости или темного пятна греха. Когда Исав выходил из чрева своей матери, Иаков держался за его пяту (отчего по-еврейски он и назван Иаков, то есть «следующий по пятам»)
5, и как только вышли ноги Исава, показалась голова Иакова; точно так же и на исходе сего века уже видно будет начало века грядущего. И как Исав преследовал Иакова, так сыны века сего преследуют сынов века будущего; и как сам Иаков, так и сыны его побеждают злых, не сопротивляясь, а избегая. Ведь так же, как тогда мать подошла к Иакову и сказала ему:
Сын, послушайся меня и беги в Месопотамию, пока утолится ярость брата твоего (
Быт. 27:43-44), так и Церковь наставляет ежедневно своих детей, терпящих гонения, такими словами:
Когда же будут искать вас в этом городе, бегите в другой (
Мф. 10:23)
6; и
дайте место гневу (
Рим. 12:19)
7.
Иаков родил Иуду и братьев его. И наш Иаков
8 родил двенадцать апостолов, по духу, а не по плоти, словом, а не кровью. Ибо как тот со своими двенадцатью сыновьями сошел в Египет, чтобы умножиться; так и Христос со Своими двенадцатью апостолами сошел в мир, и был умножен по всему миру, как свидетельствует само дело.
Примечания
*1 Среди всех цитированных текстов только этот объясняет каждую фигуру, названную в родословной. Эта интерпретация является аллегорической, а аллегория (основанная главным образом на этимологии упоминаемых имен) строится на том, что рассматривает Ветхий Завет как символическую и пророческую подготовку Нового Завета, притом таким образом, чтобы обнаруживалась последовательность между Заветами, тем самым и христианское значение Ветхого Завета. Сама интерпретация очень длинна, чтобы ее привести целиком, — она была сокращена в пользу персонажей, имеющих особое историческое или символическое значение.
*2 В Синод. переводе: Пойди из земли твоей, от родства твоего и из дома отца твоего, в землю, которую Я укажу тебе. - Прим. пер.
*3 То есть Христос. - Прим. пер.
*4 Гал. 4:4. В Синод. переводе: подчинился закону. - Прим. пер.
*5 Ср. Быт. 27:36. Supplantator у позднейших церковных писателей имеет преимущественно пейоративное значение: «ставящий подножку», т.е. строящий козни, обманщик, интриган. - Прим. пер.
*6 Мф. 10:23. В Синод. перевод.: Когда же будут гнать вас в одном городе, бегите в другой. - Прим. пер.
*7 Рим. 12:19; ср. Лев. 19:18; Втор. 32:35.
*8 То есть Христос. - Прим. пер.
Источник
PG 56:613; PG 56:614