Толкование на группу стихов: Мф: 1: 18-18
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Толкование на группу стихов: Мф: 1: 18-18
Толкование на группу стихов: Мф: 1: 18-18
Источник
PG 56:680.Толкование на группу стихов: Мф: 1: 18-18
Толкование на группу стихов: Мф: 1: 18-18
Толкование на группу стихов: Мф: 1: 18-18
Примечания
Толкование на группу стихов: Мф: 1: 18-18
Толкование на группу стихов: Мф: 1: 18-18
Толкование на группу стихов: Мф: 1: 18-18
Обратимся теперь к евангелисту Матфею. Он расскажет нам еще одно обстоятельство, предшествовавшее рождению Иисуса Христа. Об образе рождения хотя говорит он: еще, но мало касается оного, а более говорит об обстоятельствах, соприкосновенных сему событию. Образ рождения обстоятельнее излагает евангелист Лука. «Прежде даже не снитися има». Должно помнить, что Мария жила еще в Своем доме. Это было в обычае у евреев, чтобы невеста жила еще несколько времени в Своем доме. В сие-то время Она совершила путешествие в нагорную страну Иудейскую к Елисавете, и там пребыла около трех месяцев, и самый плод, носимый Ею во чреве, теперь стал приметен («обретеся имущи во чреве») для взора Иосифова.
Источник
Чтение Евангельских сказаний об обстоятельствах земной жизни Иисуса Христа. Рождество ХристовоТолкование на группу стихов: Мф: 1: 18-18
Не сказал: Деве, но просто: Матери, чтобы речь была понятнее. Но приведя сперва слушателя в ожидание услышать нечто обыкновенное, и удержав его в этом ожидании, вдруг изумляет присовокуплением необыкновенного, говоря: прежде даже не снитися има, обретеся имущи во чреве от Духа Свята. Не сказал: прежде нежели приведена была в дом к жениху, она жила уже у него в доме, так как у древних было обыкновение держать обрученных по большей части в своем доме, чему и ныне еще можно видеть примеры. И зятья Лотовы жили в доме у Лота. Итак, и Мария жила в одном доме с Иосифом.
Но почему не прежде обручения Она зачала во чреве? Чтобы, как я сказал еще в начале, зачатие до некоторого времени оставалось тайною, и Дева избегла всякого худого подозрения. Тот, которому надлежало ревновать более всякого другого, не только не отсылает ее от себя и не бесчестит, но принимает, и оказывает ей услуги во время беременности. Но явно, что, не будучи твердо удостоверен в зачатии по действию Св. Духа, не стал бы держать ее у себя и во всем ей услуживать. Притом весьма выразительно сказал евангелист: обретеся имущи во чреве, — как обыкновенно говорится о происшествиях особенных, случающихся сверх всякого чаяния и неожиданных. Итак, не простирайся далее, не требуй ничего больше сказанного, и не спрашивай: каким образом Дух образовал Младенца в Деве? Если при естественном действии невозможно объяснить способа зачатия, то как можно объяснить его, когда чудодействовал Дух? Чтобы ты не беспокоил евангелиста и не утруждал его частыми об этом вопросами, он освободил себя от всего, наименовав Совершившего чудо. Ничего больше не знаю, говорит он, а знаю только, что событие совершилось силою Духа Святого. Пусть стыдятся те, кто старается постигнуть сверхъестественное рождение! Если никто не может изъяснить того рождения, о котором есть тысячи свидетелей, которое за столько веков предвозвещено, которое было видимо и осязаемо, то до какой степени безумны те, которые с любопытством исследывают и тщательно стараются постигнуть рождение неизреченное? Ни Гавриил, ни Матфей не могли ничего более сказать, кроме того, что родившееся есть от Духа; но как и каким образом родилось от Духа, этого никто из них не объяснил, потому что было невозможно. Не думай также, что ты все узнал, когда слышишь, что Христос родился от Духа. Узнав и об этом, мы еще многого не знаем, например: как невместимый вмещается в утробе? Как всесодержащий носится во чреве жены? Как дева рождает, и остается девою? Скажи мне, как Дух устроил этот храм? Каким образом не всю плоть принял от утробы, но только часть ее, которую потом возрастил и образовал? А что точно произошел из плоти Девы, евангелист ясно показал это словами: рождшеебося в ней; и Павел словами: рождаемаго от жены (Гал. 4:4). От жены, говорит он, — заграждая уста тем, которые утверждают, что Христос прошел чрез Марию, как бы сквозь некоторую трубу. Если это справедливо, то нужна ли была и девическая утроба? Если это справедливо, то Христос не имеет с нами ничего общего; напротив плоть Его различна с нашею, не одинакового с нею состава. И как же назвать Его тогда происшедшим от корене Иессеева? Жезлом? Сыном человеческим? Как и Марию назвать Материю? Как сказать, что Христос произошел от семени Давидова? Воспринял зрак раба? Что Слово плоть бысть? Почему же Павел сказал римлянам: от них же Христос по плоти, сый над всеми Бог (Рим. 9:5)? Из этих слов и из многих других мест Писания видно, что Христос произошел от нас, из нашего состава, из девической утробы; а каким образом, того не видно. Итак, и ты не разыскивай, но верь тому, что открыто, и не старайся постигнуть того, что умолчано.
Источник
Беседа 4 на Евангелие от МатфеяТолкование на группу стихов: Мф: 1: 18-18
Толкование на группу стихов: Мф: 1: 18-18
Толкование на группу стихов: Мф: 1: 18-18
Господь Иисус воплотился от Духа Свята и Марии Девы, и Пресв. Матерь Его пребыла Девою до рождества и в рождестве Его. Эта истина известна из повествования Евангелиста о действительном зачатии и рождении Мессии. Это повествование Евангелист начинает так: обрученней бывши матери его Марии Иосифови, прежде даже не снитися има, обретеся имущи во чреве от Духа Свята (Мф. 1:18). Затем продолжает, что, когда Иосиф, не проразумевая еще таинства, восхоте тай пустити ю (Мф. 1:20), явился ему во сне ангел и сказал: Иосифе, сыне Давидов, не бойся прияти Мариамь жены твоея: рождшеебося в ней от Духа есть свята. Родит же сына, и наречеши имя ему Иисус: той бо спасет люди своя от грех их (Мф. 1:20, 21). Заметив потом, что сие все бысть, да сбудется реченное от Господа пророком, глаголющим о рождении Еммануила от Девы (Мф. 1:22, 23), заключает: восстав же Иосиф от сна, сотвори, якоже повеле ему ангел Господень и прият жену свою. И не знаяше ея, дондеже роди сына своего первенца, и нарече имя ему Иисус (Мф. 1:24, 25).
Из слов Евангелиста: прежде даже не снитися има, и потом: и не знаяше ея, дондеже роди Сына своего, — вовсе не следует, будто Иосиф в последующее время перестал быть хранителем Еe девства. Евангелист говорит только о том, что было до рождения Спасителя от Пресв. Девы, а не о том, что было после. Не следует — точно так же, как и из слов Господа Саваофа Иудеям: Аз есмь, и дондеже состареетеся, Аз есмь (Ис. 46:4), не следует, будто после Он перестал быть; как из слов свящ. Бытописателя о ковчеге: не возвратися вран, дондеже изсяче вода от земли (Быт. 8:7), не следует, будто после он возвратился.*
Примечания
Источник
"Православно-догматическое богословие". Том IIТолкование на группу стихов: Мф: 1: 18-18
Толкование на группу стихов: Мф: 1: 18-18
Толкование на группу стихов: Мф: 1: 18-18
Толкование на группу стихов: Мф: 1: 18-18
Толкование на группу стихов: Мф: 1: 18-18
Примечания
Источник
Комментарий на Евангелие от Матфея, 11 TLG 2042.077, 17.293.33-296.12.Толкование на группу стихов: Мф: 1: 18-18
Толкование на группу стихов: Мф: 1: 18-18
Для чего Бог допустил, чтобы Мария была обручена, и вообще, зачем Он дал людям повод подозревать, что Иосиф познал ее? Для того чтобы она имела защитника в несчастьях. Ибо он заботился о ней во время бегства в Египет и спас ее. Вместе с тем она была обручена и для того, чтобы скрыть ее от дьявола. Дьявол, услыхав, что Дева будет иметь во чреве, наблюдал бы за ней. Итак, для того, чтобы лжец был обманут, Приснодева обручается Иосифу. Брак был только по виду, в действительности же его не было.
Слово "сочетаться" здесь означает соитие. Прежде нежели сочетались они, Мария зачала, почему пораженный евангелист и восклицает: "оказалось", как бы говоря о чем-то необычайном.
См. Мф. 1:19 ... смотри, что говорит евангелист: "оказалось,
что она имеет во чреве от Духа Святаго". Для кого "оказалось"? Для Иосифа, то есть он узнал, что Мария зачала от Духа Святого. Поэтому и хотел тайно отпустить ее, как бы не осмеливаясь иметь женой ту, которая удостоилась столь великой благодати.
Толкование на группу стихов: Мф: 1: 18-18
Источник
Трактат на Евангелие от Матфея 2 С1. 0218, 2.1; CCSL 9А:201-2.