Слово
Текст этого слова Астерия известен по автографу Сирмунда с codex'a Soguierianus'a и no выдержкам в Библиотеке Фотия Cod. 271. ср. Migne Patr. Gr. t. XL. col. 153 и 250, not. 37. о слепом от рождения
ἐϰ ϰοιλίας — от чрева, вместо Иоан. 9, 1: ἐϰ γενετῆς — от рождения.
Только что выслушали мы сына Громова Иоанна
Мк. 3:17, вернее же — Святого Духа, Который рыбаря и ремесленника соделал бытописателем и повествователем истинно божественных и возвышенных предметов. Они (Святый Дух и Иоанн Богословъ) поведали нам великую и продолжительную беседу Господа, которою Он непокорный и непослушный народ наставлял богопознанию Отца и Сына, отклоняя умы евреев от мысли о единоначалии
Т. е. единоипостасности божества., отверзая им дверь благодати (для выхода) из предания подзаконного и мало по малу приводя (ихъ) к Новому Завету из Ветхаго, как прежде — из пустыни в землю богатую и плодородную. Но между тем как Он многообразно научал их тому, что Его собственное существование превечно и всегда соединено с Отцем, и громко и ясно говорил глухим: прежде нежели был Авраам, Я есмь (
Ин. 8:58), — они, не поняв смысл этого изречения и недоказав его неудобоприемлемость никаким разумным возражением, обращались вместо слов к камням и задолго до креста приготовляли к кровопролитию свои смертоубийственные руки. Он же, решив относиться со всяким великодушием к народу дерзкому и богохульному, отклонил гнев их и смятение, удаляясь не униженно как либо, но по божески: Тот, Который схоял среди них и был в руках у них
ψηλαϕώμενος — букв.: будучи осязаем., (вдругъ) сделался невидим, и Споривший с воспламененными от гнева (иудеями) скрылся из глаз. Стояли они в изумлении, намереваясь совершить убийство и не находя средства удовлетворить гнев свой, — подобно неопытным охотникам, которые, прежде времени спугнув добычу, если лань скроется в какой либо чаще и незаметно уйдет (из нея), тщетно блуждают по ущелью, нося сети как излишнюю тяжесть и всуе таская при себе ошейники.
Я же, хотя в прочем и худой слуга, не забываю однакож того, что раб есмь и что лежит долг на мне возстать за Владыку против оскорбителей. Посему и вопию к евреям, как бы присутствующим сегодня (здесь) и одержимых неистовством: преступные! вы бросаете камни в своего Благодетеля?
Cod. Seg. прибавляет: «ибо кто напоил вас от скалы? бросаете в Того, Кто на каменных досках дал вам законы жизни?» бросаете в Камень избранный и дрогоценный, о Коем вам пророчествовал Исаия? (
Ис. 28:16) бросаете в Камень духовный, отторженный от крутой скалы без руки человеческой, как научил вас божественный Даниил? (
Дан. 2:44) бросаете камнями в Краеугольный Камень (
1 Пет. 1:6), соединяющий две стены Ветхого и Нового Завета? ибо если вы и не уверуете, то может Бог от камней этих воздвигнуть чад Аврааму (
Мф. 3:9), то есть собрать Христу народ особенный (
Тит. 2:14)
περιούσιον ср. Исх. 19:5., из язычников и необрезанный, о коем и приял Авраам обетование, когда Бог сказал ему, что благословятся о тебе все племена (
Быт. 12:3). Неизреченным знанием
γνώσει, Cod. Seg. προγνώσει. Своим видя будущее, Бог в качестве чад Начальнику веры уделил всех имеющих уверовать впоследствии; ибо уже тогда созерцал возстание евреев, зрел камни и лжеименных сынов считал лишенными наследства. Когда же, возвещая им истину словом, не убедил их к благочестию, то, находясь среди них, скрылся от их взоров и, присутствуя, не был доступен зрению их, дабы таковым чудотворением привлечь их
αὐτούς, но Фотий читает; αὐτοῦ — чудотворением Его (т. е. Христа). к признанию того, что Он есть Христос
Так у Фотия; в Cod. Seg. Θεός. и Бог старейший Авраама (см.
Ин. 8:58). Итак внемлите, говорит, о истинно сленые и не смысленные! Кто Сей и присутствущий с вами, и не видимый? He Тот ли, быть может, это, Кто и с Моисеем говорил, хотя и не был видим?
ϰαὶ μὴ ϕαινόμενος; y Фотия: ϰαὶ ϕαινόμενος; латинский переводчик у Миня из двух составляет одно: ϰαὶ μὴ βλεπόμενος ϰαὶ ϕαινόμενος: не был видим, хотя и являлся (присутствовалъ). См. Исх. 3:4. ибо тогда видны были огонь и купина, оба безгласные, и однакож был слышен глас, и слово давало наставление, и верно предрекалось будущее. Ведь ум имеющим должно узнавать личность по сродству дел.
Так как евреи оказались столь неразумными и безсмысленными, то Господь наш и Спаситель, как некий врач заботливый
Cod. Seg. прибавляет: «и вместе». и премудрый, если болезнь не поддается первому опыту, обращается к другому способу лечения. Духовно слепых Он хочет исцелит при помощи встреченного по пути слепца, который страдал слепотою не всдедствие какого либо случайного повреждения, но из чрева матери явился на свет с таким прирожденным недостатком.
Увидав человека (слепца), Он остановился и был готов к исцелению, превышающему человеческий разум
ἀνϑρωπιϰοῦ λόγου, Фот. ἀνϑρωπίνης σοϕίας — человеческую мудрость. и искусство. Ведь врачебная наука занимается изследованием тех болезней, которые по каким либо обстоятельствам приключаются в последствии времени уже после того, как природа окончит рождение живого существа и произведет оное на свет. Лечение же какого либо прирожденного телу порока она не выдает за свое дело, — а также впрочем и не всех вообще болезней, приключающихся в последствии. Свидетели сего — те из людей, которые искалечены и которым ни один врач не возстановил недостающих членов.
Источник
Печатается по изданию: Святого Астерия Амасийского Слово о слепом от рождения. / Перевод с греческого и примечания М. Д. Муретова. / Журнал «Богословскiй Вестникъ», издаваемый Московскою Духовною Академiею. Сергiев Посад: «2=я типографiя А. И. Снегиревой». – 1894. – Том II. – Май. – с. 169-182.