Евангелие от Иоанна, Глава 8, стих 44. Толкования стиха
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Толкование на группу стихов: Ин: 8: 44-44
Разве, возможно, кто-нибудь скажет, что сказанное Господом о дьяволе в Евангелии: «Он был человекоубийца от начала и не устоял в истине» (Ин. 8:44) следует понимать не в том только смысле, что он был человекоубийцей от начала, т. е. от начала человеческого рода, с того момента, когда сотворен был человек, которого он мог бы убить посредством обольщения. Но он-де не устоял в истине от начала своего сотворения, и потому никогда не был блаженным вместе со святыми ангелами; так как отказывался быть в подчинении своему Создателю, находил гордое удовольствие как бы в своем особом личном могуществе, а через то являлся лицемерным и лживым, потому что никогда не мог уйти от силы Всемогущего и не желал в благочестивом подчинении сохранять то, что действительно есть, усиливаясь по гордой надменности ложно изображать то, чего не было. В этом-де смысле должно пониматься и сказанное блаженным апостолом Иоанном: «Сначала диавол согрешил» (1 Ин. 3:8), т. е. что с того момента, когда был сотворен, он отрекся от истины, которой может обладать только благочестивая и преданная Богу воля.
Кто удовлетворяется таким мнением, тот еще не единомыслен с известными еретиками, т. е. манихеями. Впрочем, и некоторые другие зловредные ереси придерживаются того образа мыслей, что дьявол как бы от некоторого противоположного (Богу) начала получил свою собственную в известном роде злую природу. В суетности своей они доходят до такого безумия, что, хотя уважают одинаково с нами вышеприведенные евангельские слова, не обращают внимания на то, что Господь не сказал: «Диавол чужд был истине», но сказал: «Не устоял в истине». Этим Он хотел дать понять, что диявол отпал от истины; а если бы устоял в ней, то, сделавшись ее участником, пребывал бы блаженным вместе со святыми ангелами.
Источник
"О граде Божьем". Глава XIII. Все ли ангелы сотворены равно блаженными, но так, что падшие не могли знать, что они падут, а устоявшие получили предведение о своем постоянстве только после падения падших***
До сих пор Он не называет их отца. Несколько выше Он упомянул об Аврааме, имея в виду плотское происхождение, а не подражание его жизни. Он скажет о другом их отце, который не породил и не сотворил их людьми. Однако они были его сыновьями в том, что касается плохого, а не в том, что касается человечности; в подражании, а не в сотворении.
Источник
Августин Иппонский, Трактат на Евангелие от Иоанна 42.23. Сl. 0278, 42.2.14.***
Как долго вы будете вспоминать Отца? Как долго вы будете менять отцов: то Авраам, то Бог! Услышьте от Сына Божия, чьи вы сыновья: Ваш отец диавол.
Источник
Августин Иппонский, Трактат на Евангелие от Иоанна 42.9. Сl. 0278, 42.9.5.***
Вот почему вы — его сыновья: так как желаете подобное, а не так как рождены от него. Каковы его желания? Он был человекоубийца от начала. Вот что есть: вы хотите исполнять желания вашего отца, вы ищете убить Меня, Человека, Который говорит вам истину (Ин. 8:40). И он завидует человеку и убивает человека. Ведь когда дьявол позавидовал человеку, то в образе змея обратился к женщине и через женщину отравил ядом и мужа. Они умерли, слушая дьявола, которого не слушали бы, если бы хотели услышать Господа. Ведь человек был помещен между Тем, Кто сотворил, и тем, кто пал. Он должен был повиноваться Творцу, а не обманщику. Значит, он был человекоубийца от начала. Увидьте род человекоубийцы, братья. Дьявол называется человекоубийцей, не будучи вооруженным мечом или опоясанным железом. Он пришел к человеку, посеял злое слово и убил. Значит, не думай, что ты не человекоубийца, когда советуешь брату своему злое. Если ты советуешь брату своему злое, то убиваешь. И чтобы ты знал, что убиваешь, услышь псалом: ...сыны человеческие, у которых зубы - копья и стрелы, и у которых язык - меч острый. (Пс. 56:5).
Источник
Августин Иппонский, Трактат на Евангелие от Иоанна 42.11/ Сl. 0278, 42.11.3.***
Ваш отец диавол . Как долго вы будете вспоминать об отце? Как долго вы будете менять своих отцов: то Авраам, то Бог? Услышьте Сына Божьего, чьи вы дети: Ваш отец диавол.
Здесь уже следует остерегаться ереси манихеев, которая утверждает, что существует не-кая природа зла и некий род тьмы со своими князьями, который дерзнул сражаться против Бога, а Бог, чтобы враждебный род не покорил Царство Его, отправил против него, словно бы детей Своих, князей от Света Своего, и был побежден тот род, откуда ведет происхождение свое диавол Речь идет о манихейском дуализме — извечном противостоянии двух субстанциальных начал: доброго, Божественного, и злого, диавольского. — Ред..
Они утверждают, что оттуда ведет происхождение плоть наша, и, исходя из этого, считают, что Бог сказал ваш отец диавол потому, что те были как бы по природе злы и вели свое происхождение от враждебного Богу рода тьмы. Именно так они заблуждаются, так ослеплены, так самих себя превращают в род тьмы, веря в то, что является ложью в отношении собственного их Творца.
Ибо всякая природа добра, но человеческая природа была извращена злой волей. То, что сотворил Бог, не может быть злым; человек сам стал для себя источником зла. Но, разумеется, Творец — это Творец, творение — это творение, творение не может быть равным Творцу. Отличай-те Того, Кто сотворил, от того, что Он сотворил. Не может скамья быть равной плотнику, не может колонна быть равной строителю. И все же плотник, если и смастерил скамью, но не создал дерева. Господь же Бог наш, поскольку Он всемогущ, со-творил Словом то, что сотворил. Он не имел того, из чего Он все сотворил, но тем не менее сотворил. Все было создано, поскольку Он этого захотел; было сотворено, потому что Он сказал. Но со-творенное не может быть сравнимо с Творцом. Ты ищешь, что бы ты мог сравнить с Ним? Устреми разум свой к единственному Сыну Его.
Каким же образом иудеи были детьми диавола? По подражанию, а не по рождению. Услышьте обычные для Святых Писаний слова. Пророк обращается к самим иудеям: Отец твой — аморрей, и мать твоя — хеттеянка (Иез. 16:3). Аморреи были неким народом, от которого иудеи не вели свое происхождение. Хетты также имели свой род, совершенно иной по отношению к роду иудеев. Но поскольку аморреи и хетты были нечестивы, а иудеи подражали их нечестивости, то Писания называют их родителями иудеев, не в том смысле, что те родились от них, а в том, что равным образом достойны осуждения за подражание их нравам.
Но вы, может быть, спросите, откуда же сам диавол? Конечно же, оттуда, откуда и прочие Ангелы. Но остальные Ангелы не отступают от своего послушания, он же из-за непослушания и гордыни своей пал как Ангел и стал диаволом.
Но послушайте теперь, что сказал Господь: Ваш отец диавол, и вы хотите исполнять похоти отца вашего . Вот отчего они дети его, потому что имели те же похоти, а не потому что рождены им . Каковы же похоти его? Он был человекоубийца от начала . Смотрите, что означает: вы хотите исполнять похоти отца вашего. Ищете убить Меня, Человека, сказавшего вам истину (Ин. 8:44,40). Он тоже позавидовал человеку и убил человека. Ведь диавол, когда позавидовал человеку, приняв обличие змея, вступил в разговор с женщиной, а от женщины отравил ядом и мужчину (Быт. 3:6). Они умерли, послушав диавола, которого они не стали бы слушать, Col. 1704 если бы захотели услышать Господа. Ибо человек, находящийся между Создателем своим и падшим ангелом, должен был повиноваться Создателю, а не об-манщику. Поэтому он был человекоубийца от начала.
Посмотрите на способ убийства, братья! Диавол называется человекоубийцей, хотя он не вооружен мечом, не имеет на поясе ножа; он пришел к человеку, посеял в него лживые слова и убил. Так что не думай, что ты не являешься человекоубийцей, когда внушаешь брату твоему злое. Если ты внушаешь брату твоему злое, ты убиваешь его. А чтобы ты понял, что убиваешь его, послушай псалом: «Сыны человеческие, у которых зубы — копья и стрелы, и у которых язык — острый меч» (ср. Пс. 56:5).
Итак, вы хотите исполнять похоти отца вашего и свирепствуете в отношении плоти потому, что не можете ничего сделать против духа. Он был человекоубийца от начала, по крайней мере, от первого человека. Тогда только он мог стать человекоубийцей, когда могло появиться человекоубийство; а человекоубийство могло появиться тогда, когда был сотворен человек. Ибо нельзя было убить человека прежде появления человека. Поэтому он был человекоубийца от начала. А отчего он стал человекоубийцей? И не устоял в истине . Стало быть, он состоял в истине, но, не устояв, пал. А почему не устоял в истине? Ибо нет в нем истины . Не как во Христе, в Котором истина пребывает так, что Христос Сам есть истина. Если бы он стоял тогда в истине, он стоял бы во Христе, но не устоял в истине, ибо нет в нем истины.
«Когда говорит он ложное, говорит свое, ибо он лжец и отец его» (ср. Ин. 8:44). Что это значит? Вы услышали слова Евангелия, вы серьезно восприняли их. Смотрите, я повторяю их, чтобы уразумели вы то, о чем думаете. Господь сказал о диаволе то, что должно было быть сказано о диаволе Господом. Он был человекоубийца от начала — это правда, потому что он убил первого человека. Он не устоял в истине, потому что отпал от истины. «Когда говорит он (то есть сам диавол) ложное, говорит свое, ибо он лжец и отец его». (2) Из-за этих слов некоторые стали думать, что у диавола есть отец Евангельская фраза, которую разбирает блж. Августин {сит loquitur mendacium, ex propriis loquitur, quia mendax est et pater eius), содержит местоимение eius, которое в латинском языке в генетиве не выражает род, а потому может быть переведено и как «ее», и как «его» (для среднего и мужского рода). Это местоимение в данном случае может заменять и су-ществительное среднего рода mendacium («ложь», «обман»), и прилагательное mendax («лживый»). Мы намеренно отказываемся при переводе mendacium от варианта «ложь», используя местоимение среднего рода, чтобы передать в переводе ощущение неопределенности смысла. Так, читатель и слушатель Августина мог понять рассматриваемую фразу и следующим образом: «когда он говорит ложное, он говорит свое, ибо он лжец, а также [лжец и отец его то есть диавола». — Пер.], и пытались выяснить, кто же является отцом его. И вот это отвратительное заблуждение манихеев находит и сейчас неискушенных, чтобы увлечь их. Они обычно говорят: «Я считаю, что диавол был ангелом и пал, от этого взял начало грех, как ты и говоришь. Но кто был отцом его?» Мы, напротив, говорим: «Кто из нас когда- либо говорил, что у диавола есть отец?» А те в ответ: «Господь говорит, Евангелие утверждает, говоря о диаволе: он был человекоубийца от начала и не устоял в истине, ибо нет в нем истины; когда говорит он ложное, говорит свое, ибо он лжец и отец его».
Слушай и старайся уразуметь. Я не по-сылаю тебя далеко, уразумей из этих слов. Господь назвал диавола отцом ложного. Что это значит? Услышь, что это значит. Произнеси сами слова, и ты поймешь. Ведь не всякий, кто лжет, является отцом лжи своей. Ведь если ты услышишь от кого-нибудь ложь и повторишь ее, ты, конечно, солжешь, разнося ложь, но отцом лжи будешь не ты, поскольку ложь ты получил от другого. Диавол же был лжецом от самого себя. Он сам породил ложь свою, ни от кого ее не услышал. Как Бог-Отец родил Сына-Истину, так и диавол, пав, родил, словно бы сына, ложь.
Услышав это, произнеси теперь и обдумай слова Господа. Кафолический ум, подумай о том, что ты услышал, и обрати внимание на то, что Он говорит. Он (кто? — диавол) Col. 1705 был человекоубийца от начала. Мы поняли, что он убил Адама. И не устоял в истине. Мы поняли, что он отпал от истины. Ибо нет в нем истины. Это правда. После отпадения от истины он не имел истины. «Когда говорит он ложное, говорит свое». Он не откуда-то со стороны получил то, что говорил. «Когда говорит он ложное, говорит свое, ибо он лжец и отец его» . Он лжец и отец ложного. Ведь ты, возможно, лжец, поскольку говоришь ложное, но ты не отец его. Ибо если то, что ты говоришь, ты получил от диавола и поверил диаволу, то ты лжец, но не отец лжи. Он же является отцом лжи, поскольку не откуда-то со стороны получил ложь, которой, словно ядом, змей убил человека. Так же, как Бог является Отцом истины. Отстранитесь от отца лжи, поспешите к Отцу истины. Обнимите истину, чтобы обрести свободу.
И вот те иудеи то, что они говорили, видели у отца своего. А что это, если не ложь? Господь же то, что Он говорил, видел у Отца Своего (ср. Ин. 8:38). А что это, если не Он Сам? Что это, если не Слово Божие? Что, если не вечная истина Отца, совечная Отцу? Итак, он был человекоубийца от начала и не устоял в истине, ибо нет в нем истины; когда говорит он ложное, говорит свое, ибо он лжец. Не только лжец, но и отец ее, то есть отец самой лжи, которую говорил, поскольку сам породил ложь свою.
Источник
Толкование на Евангелие от Иоанна. Перев. проф. Тюленева В.М. Рассуждение 42. М. Сибирская благозвонница, 2020. - Т.2. С. 73-79***
Так и относительно известных слов Иоанна о дьяволе: сначала дьявол согрешил. (1 Ин. 3:8), они не понимают, что если это естественное дело, то оно никоим образом не составляет греха. А в таком случае что сказать относи тельно пророческих свидетельств, — того ли, что говорит Исайя, выводя дьявола под образом князя Вавилонского: Как упал ты с неба, денница, сын зари! (Ис. 14:12); или того, что говорит Иезекииль: Ты находился в Едеме, в саду Божием (Иез. 28:13)? Из этих слов видно, что он некогда был без греха. Ибо несколько далее говорится ему с большей выразительностью: Ты совершен был в путях твоих со дня сотворения твоего (Иез. 28:13). Если эти слова не могут иметь другого, более точного по смыслу значении, то и «не устоял в истине» мы должны понимать в том смысле, что он пробывал в истине, но не остался в ней. И на основании этого выражение «сначала дьявол согрешил» следует понимать так, что он согрешает не от того начала, когда он был сотворен, но от начала греха, потому что грех получил начало от его гордости.
Источник
Августин Иппонский, О граде Божием 11.13,15. Сl.0313, SL48.11.13.34-15.1.Толкование на группу стихов: Ин: 8: 44-44
Когда Иисус бросает им упрек, что они не дети Авраамовы, а дети какого-то другого отца, они возражают, что держатся данных Богом заповедей и никаким другим богам не поклоняются. Иисус же говорит им, что их Бог – жажда крови, насилия, и дальше – еще резче: «Ваш отец диавол. Он был человекоубийца от начала.»
Источник
Священник Георгий Чистяков. Свет во тьме светит (Размышления о Евангелии от Иоанна). Глава 9. Иисус и грешница. Свет мируТолкование на группу стихов: Ин: 8: 44-44
Иисус сказал им: если бы Бог был Отец ваш, то вы любили бы Меня, потому что Я от Бога исшел и пришел, «Но вы не хотите понять Меня, вы даже не можете слышать слова Моего; а почему? Да потому что ваш отец диавол; и вы хотите исполнять похоти (волю) отца вашего. Он был человекоубийца от начала сотворения рода человеческого, и ненависть свою, злобу к людям проявил тем, что соблазнил первых людей; а сделал это он потому, что не устоял в истине Божией, и ныне нет в нем истины; он говорит только ложь, ибо он лжец и отец лжи. И вы боитесь истины; вы ищете убить Меня, потому что Я говорю истину.
О диаволе см. толкование на Мф. 4:1. О праве называть Бога отцом см. Мф. 6:9.
Источник
Гладков Б.И. Толкование Евангелия. Глава 24. - Воспроизведение с издания 1907 года. М.: Столица, 1991. (с дополнениями из издания 1913 г.) - С. 413Толкование на группу стихов: Ин: 8: 44-44
Толкование на группу стихов: Ин: 8: 44-44
Источник
Слово об АнгелахИсточник
"Аскетические опыты". О прелести.Толкование на группу стихов: Ин: 8: 44-44
Толкование на группу стихов: Ин: 8: 44-44
Толкование на группу стихов: Ин: 8: 44-44
Примечания
- *1 См. Против ересей, I.14:6.
Источник
Против ересей, 5Источник
Ириней Лионский, Против ересей 5.23.2. С1.1154 f (А), SChr 153.5.23.2.56.Толкование на группу стихов: Ин: 8: 44-44
Некоторые древние рукописи оправдывали бы перевод: "не устоял".
***
Положительный ответ на вопрос дается в Ин. 8:44. С толкованием его сопряжены очень большие трудности. Чтобы не запутаться в подробностях, мы сначала его прочтем в новом русском переводе, а затем остановимся на частностях: «Вы – от отца вашего, диавола, и хотите делать похоти отца вашего. Он человекоубийца был от начала и в истине не стоял, потому что нет истины в нем. Когда кто говорит ложь, говорит то, что ему свойственно, оттого что и отец его – лжец». Первая подробность, на котором останавливается читатель, заключается в начальных словах нашего стиха: ύμεΐς έκ τοΰ πατρός τοΰ διαβόλου έστέ. Буквально это могло бы значить: вы – от отца диавола. Эта неожиданная мысль могла бы получить подкрепление и в последних словах: « ψεύστης εστίν και ό πατήρ αύτοϋ». При наличности двух именительных падежей, одного без члена, другого с членом, последнее толкуется как подлежащее, первое – как сказуемое. Синтаксически точный перевод был бы: « и отец его – ложь». Но он вводил бы, как и начало стиха, представление об отце диавола, для которого нет места в христианском богословии. Некоторые толкователи1, не видя другого выхода, допускали здесь порчу текста и отказывались от его исправления. Нужно сказать, однако, что объективными данными этот выход не оправдывается. Выход был бы достигнут, если бы родительный падеж τοΰ διαβόλου был понимаем как приложение к τοΰ πατρός. В новом переводе эта мысль подчеркнута запятой после πατρός в начале стиха и восполнением подразумевающегося в подлиннике личного местоимения ύμΐν («вашего»). Но этого мало, конец стиха еще труднее. Но некоторые латинские тексты имеют на месте нашего δταν относительное местоимение qui, которое можно понимать как перевод греческого δς άν. Если бы в первоначальном тексте стояло ός αν, которое при недостаточно внимательной переписке могло измениться в όταν, русский перевод звучал бы: «если кто» или «когда кто». Но, может быть, еще проще было бы подразумевать при δταν λαλή подлежащее τίς («кто» в смысле «некто») и понимать последнее αύτοΰ как ссылку на это τίς. Этот выход избавил бы нас от исправления текста, которое, при отсутствии объективных данных, всегда является проблематичным.
На вопрос о том, кто есть отец иудеев, Господь дает в ст. 44 исчерпывающий ответ. Отец иудеев есть диавол. Слово ό διάβολος (с членом) должно быть понимаемо здесь в собственном смысле. В Ин. 6:70 Господь употребил его об Иуде. И в этом случае оно не имело при себе члена. Иуда не отождествляется с диаволом. Он делает дело диавола. Различие Иуды и диавола вытекает со всей ясностью из Ин. 13:2: диавол (топ διαβόλου) уже заронил в сердце Иуды Симонова Искариота намерение «предать Его». В Ин. 8диавол есть отец иудеев и как таковой противополагается Богу. Противоположение Иисуса и мира, с которым мы встретились в гл. VII и начале гл. VIII, раскрывается здесь во всей его метафизической глубине как противоположение Бога и диавола.
Как дети диавола, иудеи хотят делать его похоти. Таковым является и покушение на жизнь Иисуса, поскольку диавол был «человекоубийца от начала». Если Бог есть начало жизни и творец и промыслитель, то диавол есть виновник смерти. И другое, диавол чужд истине2. Великая ложь (мысль Иисуса, несомненно, об иудеях) есть дело диавола как отца иудеев. Как начало лжи, диавол здесь противополагается Иисусу, который в нашем контексте является глашатаем истины (ср. ст. 40–45). Он, несомненно, противополагается и Святому Духу как Ипостасному носителю истины. Я в свое время старался показать, что в ст. 30–36 за учением об освобождении истиной стоит мысль о действовании Святого Духа.
В ст. 44 контраст Иисуса и мира получает свое догматическое выражение как контраст Бога и диавола. С одной стороны Бог – жизнь, истина. С другой стороны диавол – убийство, ложь.
Многие толкователи готовы видеть в противоположении ст. 44 выражение онтологического дуализма, борьбы в космическом плане, начала добра и начала зла. В пользу этого понимания, по-видимому, можно было бы привести и другое противоположение: Иисус – свет миру, а обступает Его тьма (ст. 12). С этими мыслями мы встречаемся у толкователей, которые усматривают на Ин. влияние гностицизма. Но дуализм Иоанна не есть дуализм онтологический. Бог победит диавола или, в плоскости сотериологической, как мы читаем в этой же гл. VIII, Сын освободит раба (ст. 36).
Примечания
- *1 Ср. Heitmuller, W. Das Johannes-Evangelium
*2 Наряду с глагольной формой ούκ εστηκεν (новый перевод «не стоял»), кодекс С и textus receptus имеют форму ούχ εστηκεν (прежний перевод: «не устоял»). Она относилась бы к падению диавола.
Источник
Водою и Кровию и Духом. Толкование на Евангелие от Иоанна. Электронное издание. С. 83-84Толкование на группу стихов: Ин: 8: 44-44
Источник
"Толкование на Евангелие от Иоанна". Книга Пятая. Глава V. О том, что Сын по силе и премудрости не меньше Бога и Отца, напротив, – Сам есть премудрость и сила Его.Толкование на группу стихов: Ин: 8: 44-44
Толкование на группу стихов: Ин: 8: 44-44
Толкование на группу стихов: Ин: 8: 44-44
Источник
Вера Святых. Катехизис.Толкование на группу стихов: Ин: 8: 44-44
Ваш отец диавол. Эти слова продолжают ст. 43 и являются ответом Христа на Им же поставленные вопросы.
вы хотите. Т.е. "дьявол вас не принуждает (ибо не может) — вы сами хотите".
Он был человекоубийца... лжец. Вывод из этих слов: каков отец — таковы и дети.
Толкование на группу стихов: Ин: 8: 44-44
Источник
Ориген, Комментарии на Евангелие от Иоанна 20.106-75. TLG, 2042.079, 20.13.106.1-107.4.Источник
Ориген, Комментарии на Евангелие от Иоанна 20.179-80. TLG 2042.079, 20.22-180.5.Источник
Ориген, Комментарии на Евангелие от Иоанна 20.193-94. TLG, 2042.079, 20.23.193.1-194.7.Примечания
- *1 См. 1 Кор. 15:22
*2 См. Быт. 1:26.
Источник
Ориген, Комментарии на Евангелие от Иоанна 20.224. TLG 2042.079, 20.25.224.1-2, 4-9.Источник
Ориген, Комментарии на Евангелие от Иоанна 20.244. TLG 2042.079, 20.27.244.3-6.Источник
Ориген, Комментарии на Евангелие от Иоанна 20.241-266. TLG 2042.079, 20.27.241.3-266.4.Толкование на группу стихов: Ин: 8: 44-44
Примечания
-
*1 Цан полагает, что здесь лучше читать не ἑστηκεν — прошедшее совершенное от ἵστημι, а ἔστηκεν — прошедшее несовершенное от στήκω — «стою твердо». В таком случае глагол στήκω употребляется у Иоанна и в Откр. 12 и в Ин. 1:26. Прейшен (Handwörterbuch, 1910) не согласен с Цаном и читает здесь οὐχ ἕστηκεν от ἵστημι в значении «не тверд в истине» (с. 537).
*2 Этот стих новейшие толкователи поясняют различно. Так, Велльгаузен в своей брошюре «Расширения и изменения в 4-м Евангелии» (1907, на нем. яз., 23) ставит на месте выражения «ваш отец диавол» слова «ваш отец Kаин». Такое объяснение не заключает в себе несогласия с контекстом речи: действительно, иудеи, стремившиеся убить Христа, походили на Kаина, убившего Авеля. Но, во-первых, в основание своего чтения Велльгаузен может сослаться только на два древних свидетельства — Афраата и бесед Kлимента, тогда как вся остальная древность говорит против него, а затем, во-вторых, Велльгаузену по необходимости приходится сократить 44-й стих, потому что слова «Нет в нем истины. Kогда говорит ложь, говорит свое» уже ни в каком случае не могут быть отнесены к Kаину. Наконец, вместо последних слов «ибо он лжец и отец лжи» Велльгаузен ставит такое чтение: «ибо лжец есть также и отец его (Kаина), т.е. диавол». Таким образом, получается полная, совершенно свободная переделка текста, которую, однако, Велльгаузен смело называет восстановлением первоначальной редакции. Другие толкователи (например, Kреднер, Фолькмар, Тома, О. Гольцман) видят в последних словах стиха «ибо он лжец...» неправильный перевод и предлагают такое чтение: «ибо лжец и отец его (в греческом тексте αὐτοῦ — и средний, и мужской род), т.е. диавола». Согласно этому толкованию, под отцом диавола Христос подразумевал Демиурга, о существовании которого учили гностики и который признавался в гностицизме творцом всего зла в мире. Но с таким толкованием невозможно согласиться потому, что в Евангелии нигде нет речи о творце мира, который отличен от Бога.
Толкование на группу стихов: Ин: 8: 44-44
Источник
Феодор Мопсуестийский, Комментарии на Евангелие от Иоанна 3.8.44. CSCO 115:176.Толкование на группу стихов: Ин: 8: 44-44