Евангелие от Иоанна, Глава 20, Стих 30

Синодальный перевод
Синодальный перевод
Много сотворил Иисус пред учениками Своими и других чудес, о которых не писано в книге сей.
Церковнославянский перевод
МнHга же и3 и4на знaмєніz сотвори2 ї}съ пред8 ўчн7ки6 свои1ми, ±же не сyть пи6сана въ кни1гахъ си1хъ:
Церковнославянский перевод (транслит)
Многа же и ина знамения сотвори Иисус пред ученики своими, яже не суть писана в книгах сих:
Современный перевод «Радостная весть» 2004
Много и других чудесных знаков явил перед Своими учениками Иисус, о которых не рассказано в этой книге.
Перевод епископа Кассиана (Безобразова)
Много и других знамений сотворил Иисус перед учениками Своими, о которых не написано в книге этой.
Новый русский перевод (Biblica)
Иисус совершил в присутствии Своих учеников и много других знамений, о которых в этой книге не написано.
Перевод К. П. Победоносцева
Много и иных знамений сотворил Иисус пред учениками Своими, о коих не писано в книге сей;
Перевод Леонида Лутковского свящ.
Иисус же совершил множество и других чудес, которые видели ученики Его, но о них не написано в этой книге.
Подстрочный перевод с греческого А. Винокурова
Многие ведь итак и другие знамения сделал Иисус перед учениками Его, которые не есть написаны в книге этой;
Український переклад І. Огієнка
Багато ж і інших ознак учинив був Ісус у присутності учнів Своїх, що в книзі оцій не записані.
Український переклад І. Хоменка
Ще й інші численні чудеса, що їх не списано у цій книзі, вчинив Ісус на очу своїх учнів.
Український переклад П. Куліша
Багато ж инших ознак робив Ісус перед учениками своїми, що не написані в книзї сїй.
Беларускі пераклад В. Сёмухі
Многа стварыў Ісус перад вучнямі Сваімі і іншых цудаў, пра якія не напісана ў кнізе гэтай;
Беларускі пераклад БПЦ
Многа яшчэ зрабiў Іісус перад вучнямi Сваiмi і іншых цудаў, пра якiя не напiсана ў кнiзе гэтай;
ბიბლია ძველი ქართულით
მრავალნი სხუანიცა სასწაულნი ქმნნა იესუ წინაშე მოწაფეთა თჳსთა, რომელნი არა დაწერილ არიან წიგნსა ამას.
English version New King James Version
And truly Jesus did many other signs in the presence of His disciples, which are not written in this book;
Deutsche Luther Bibel (1912)
Auch viele andere Zeichen tat Jesus vor seinen Jüngern, die nicht geschrieben sind in diesem Buch.
Biblia Española Nacar-Colunga
Muchas otras señales hizo Jesús en presencia de los discípulos que no están escritas en este libro:
Biblia ortodoxă română
Deci si alte multe minuni a facut Iisus inaintea ucenicilor Sai, care nu sunt scrise in cartea aceasta.
Traduction française de Louis Segond (1910)
Jésus a fait encore, en présence de ses disciples, beaucoup d'autres miracles, qui ne sont pas écrits dans ce livre.
Traduzione italiana (CEI)
Molti altri segni fece Gesù in presenza dei suoi discepoli, ma non sono stati scritti in questo libro.
Tradução português (Bíblia King James Atualizada)
Jesus, na verdade, operou na presença de seus discípulos ainda muitos outros sinais que não estão escritos neste livro;
Polska Biblia Tysiąclecia
I wiele innych znaków, których nie zapisano w tej książce, uczynił Jezus wobec uczniów.
Српска Библија (Светосавље)
А и многа друга знамења учини Исус пред ученицима својим, која нису записана у књизи овој.
Българска синодална Библия
И много други чудеса направи Иисус пред учениците Си, за които не е писано в тая книга.
Český překlad
Jeste mnoho jinych znameni ucinil Jezis pred ocima ucedniku, a ta nejsou zapsana v teto knize.
Ελληνική (Textus Receptus)
Πολλὰ μὲν οὖν καὶ ἄλλα σημεῖα ἐποίησεν ὁ Ἰησοῦς ἐνώπιον τῶν μαθητῶν [αὐτοῦ]͵ ἃ οὐκ ἔστιν γεγραμμένα ἐν τῷ βιβλίῳ τούτῳ·
Latina Vulgata
Multa quidem et alia signa fecit Jesus in conspectu discipulorum suorum, quae non sunt scripta in libro hoc.
Арамейский (Пешитта)
ܣܰܓ݁ܺܝܳܐܬ݂ܳܐ ܕ݁ܶܝܢ ܐܳܬ݂ܘܳܬ݂ܳܐ ܐ݈ܚܪܳܢܝܳܬ݂ܳܐ ܥܒ݂ܰܕ݂ ܝܶܫܽܘܥ ܩܕ݂ܳܡ ܬ݁ܰܠܡܺܝܕ݂ܰܘܗ݈ܝ ܐܰܝܠܶܝܢ ܕ݁ܠܳܐ ܟ݁ܬ݂ܺܝܒ݂ܳܢ ܒ݁ܰܟ݂ܬ݂ܳܒ݂ܳܐ ܗܳܢܳܐ܂