Евангелие от Иоанна, Глава 19, стих 21. Толкования стиха

Стих 20
Стих 22
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Ин: 19: 21-21

Что написал Пилат, то написал. А первосвященники, желавшие исказить надпись, что говорили? Не пиши: Царь Иудейский, но что Он говорил: Я Царь Иудейский. Что говорите вы, безумцы? Что мешаете совершиться тому, что вы вовсе не в силах изменить? Неужели оттого меньше истины будет в том, что Иисус сказал: Я Царь Иудейский? Если нельзя изменить то, что написал Пилат, можно ли испортить то, что изрекла истина?


Источник

Августин Иппонский, Трактат на Евангелие от Иоанна 117.5. Cl. 0278, 117.5.4.

***

Волхвы были из язычников, и сам Пилат тоже из язычников. Те увидели звезду в небе1, этот сделал надпись на древе. Все они, однако, искали и признавали царя — не царя язычников, но Царя Иудейского. А вот иудеи ни за звездой не последовали, ни надпись не признали. Таков был прообраз сказанного затем Самим Господом: Многие придут с востока и запада и возлягут с Авраамом, Исааком и Иаковом в Царстве Небесном; а сыны царства извержены будут во тьму внешнюю (Мф. 8:11—12). И вот, волхвы пришли с востока, Пилат с запада. Волхвы засвидетельствовали восход Царя Иудейского, то есть Его рождество. Пилат засвидетельствовал закат Царя Иудейского, то есть Его смерть. Так, чтобы им возлежать в Царстве Небесном с Авраамом, Исааком и Иаковом, от которых иудеи берут свое начало. Пусть по плоти они не происходят от них, однако верой они привились к ним. Так уже была прообразована та дикая ветвь, которой, по словам апостола, предстояло быть привитой к маслине2.


Источник

Августин Иппонский, Проповеди 201.2. Cl. 0284, 201.PL38.1031.54.


Примечания

***

Вожди иудейские внушали Пилату не писать, что Он — Царь Иудейский, поскольку Он Сам утверждает, будто Он — Царь Иудейский, на что Пилат ответил: Что я написал, то написал. Тем самым Пилат символизировал ту самую дикую маслину, которая будет привита, в то время как иудейские вожди воплощали отломанные ветви. Он был человеком из язычников, и для язычников делал надпись об их вере, ведь по заслугам и сказал Господь: Отнимется от вас Царство Божие и дано будет народу, приносящему плоды его (Мф. 21:43). <...> Пилат же написал Царь Иудейский, не «Царь греков или латинян», хотя Иисусу предстояло царствовать над всеми народами. И что он написал, то написал, ничего не изменив по требованию неверных, как то было предсказано давным-давно в псалме: «Не испорти надпись»1. Все народы веруют в Царя иудеев, Он царствует над всеми народами, но царствует как Царь Иудейский. Столь силен был тот корень, который смог изменить привитую ветвь дикой маслины, притом что она не в состоянии переменить своего названия.


Источник

Августин Иппонский, Проповеди 218.7. Cl. 0284, 218.PL38.1085.56.


Примечания

    *1 Ср. надписание Пс. 57 и Пс. 58 (в Синод. пер.: Не погуби. - Прим. ред.)

***

О невыразимая сила Божественной деятельности даже в сердцах несведущих! Не прозвучал ли какой-то сокровенный голос внутри Пилата неким, если можно так сказать, вопиющим молчанием, что было столь давно предсказано в псалмах: «не исправляй написанное в надписи» (ср. Пс. 57:1)? Вот он и не исправил написанного в надписи: что написал, то написал. Но что сказали первосвященники, которые хотели исправить ее? Не пиши: Царь Иудейский, но что Он говорил: Я Царь Иудейский (Ин. 19:21). Что вы говорите, сумасшедшие? Что вы противодействуете тому, что никоим образом не можете изменить? Ведь неужели это перестанет быть правдой на том основании, что это Иисус сказал: Я Царь Иудейский? Если не может быть изменено то, что написал Пилат, неужели может быть изменено то, что сказала Истина? Но Христос — только ли Царь иудеев или также язычников? Разумеется, также язычников. Ибо когда Он сказал в пророчестве: «Я поставлен Им Царем над Сионом, святою горою Его, возвещая заповедь Господа», — то, чтобы никто из-за горы Сион не сказал, что Он поставлен Царем только для иудеев, тотчас добавил: Господь сказал Мне: Ты Сын Мой; Я ныне родил Тебя; проси у Меня, и дам народы в наследие Тебе и пределы земли во владение Тебе (Пс. 2:6—8). Отчего и Сам устами Своими говорил среди иудеев: есть у Меня и другие овцы, которые не сего двора, и тех надлежит Мне привести: и они услышат голос Мой, и будет одно стадо и один Пастырь (Ин. 10:16).

Почему же мы хотим, чтобы разумелась великая тайна в этой надписи, в которой написано Царь Иудейский, если Христос также Царь язычников? Потому что дикая олива привилась Col. 1947 к сочности маслины, а не маслина привилась к горечи дикой оливы (см. Рим. 11:17). Ведь в том, что правдиво было написано о Христе в надписи Царь Иудейский, какие иудеи должны разуметься, кроме семени Авраама, дети обетования, которые являются также детьми Божиими? Ибо сказал апостол: не плотские дети суть дети Божии, но дети обетования признаются за семя (Рим. 9:8). И были язычниками те, которым он сказал: если же вы Христовы, то вы семя Авраамово и по обетованию наследники (Гал. 3:29). Итак, Христос — Царь иудеев, но иудеев по обрезанию сердца, по духу, а не по букве, чья слава не от людей, но от Бога (ср. Рим. 2:29), иудеев, принадлежащих к свободному Иерусалиму, нашей матери вечной на небесах, духовной Саре, изгнавшей рабу и детей ее из дома свободы (см. Гал. 4:22-31). Так вот, потому Пилат что написал, то написал/// (Ин. 19:22), — что Господь что сказал, то сказал.


Источник

Толкование на Евангелие от Иоанна. Перев. проф. Тюленева В.М. Рассуждение 117. М. Сибирская благозвонница, 2020. - Т.2. С 702-704

Толкование на группу стихов: Ин: 19: 21-21

Не думая о том, Пилат исполнил этим высшую промыслительную цель: в минуты самого крайнего Своего уничижения Господь Иисус Христос на весь мир был объявлен Царем. Обвинители Господа восприняли это, как злую насмешку, и требовали, чтобы Пилат изменил надпись...

Толкование на группу стихов: Ин: 19: 21-21

Обвинители Господа восприняли эту надпись, как злую насмешку, и потребовали, чтобы Пилат изменил ее, но гордый римлянин резко отказал им, напомнив, что он – начальник. Страстная седмица

Толкование на группу стихов: Ин: 19: 21-21

Несмотря на то что иудеи отказались признать Иисуса царём, Пилат «сохраняет» за Ним царский титул. «И сделал надпись на доске Пилат и поставил на Кресте. Было же написано: Иисус Назорей, Царь Иудейский» (19). Видя это, первосвященники попытались оспорить характер обвинения, настаивая, что Иисус был лишь самозванцем: «Не пиши: “Царь Иудейский», но: “Он сказал: я Царь Иудейский"» (21). Однако, уступив им в осуждении Христа, Пилат не стал менять надпись. Евангелист сообщает, что её смогли прочесть многие из иудеев. При том что в четвёртом Евангелии нет упоминаний о глумлении толпы, это единственное указание на присутствие множества людей, наблюдавших за распятием: «Эту надпись на доске многие прочли из иудеев, потому что близко было от города то место, где был распят Иисус, и было написано по–еврейски, по–римски, по–гречески|||» (20). Надпись на Кресте провозглашает Иисуса Христа Царём на трёх языках, тем самым Его вселенская власть открывается с Креста всему человечеству.


Источник

Прокопчук Александр, прот. Лекции по Евангелию от Иоанна. / Протоиерей Александр Прокопчук. 2-е изд., испр. и доп. - М.: Изд-во ПСТГУ, 2015. - С. 147

Толкование на группу стихов: Ин: 19: 21-21

Далее, только из Евангелия Иоанна мы узнаем, что надпись на Кресте была сделана на трех языках — еврейском, греческом и латинском, хотя о надписи упоминают все евангелисты. В Евангелии от Луки этот стих, где также говорится о том, что надпись на Кресте была сделана на трех языках, попал в текст достаточно поздно; в древнейших рукописях он здесь отсутствует. Наконец только у Иоанна рассказано, что иудеи из окружения первосвященника возмущались тем, что Пилат написал на кресте, и говорили ему: «Не пиши: "Царь Иудейский", но что Он говорил: "Я Царь Иудейский"»; на что Пилат отвечал знаменитой фразой: «Что я написал, то написал»… Опыт исследования текста показывает, что наличие такого рода деталей всегда подтверждает аутотопсию — личный опыт, личное свидетельство пишущего, надежность традиции.


Источник

Священник Георгий Чистяков. Свет во тьме светит (Размышления о Евангелии от Иоанна). Глава 20. В день накануне праздника

Толкование на группу стихов: Ин: 19: 21-21

Прочтя эту надпись, первосвященники поняли, что Пилат зло надсмеялся над ними, и потому сейчас же отправили к нему некоторых из своих единомышленников сказать: «Зачем ты написал — Царь Иудейский? Напиши то, что Он Сам говорил; напиши так: Я Царь Иудейский, тогда всякий поймет, что Он так называл Себя, но что мы не признавали Его своим Царем».


Источник

Гладков Б.И. Толкование Евангелия. Глава 44 - Воспроизведение с издания 1907 года. М.: Столица, 1991. (с дополнениями из издания 1913 г.) - С. 646

Толкование на группу стихов: Ин: 19: 21-21

Все это надлежащим образом объяснено при толковании той же главы, именно слов: и возложиша верху главы Его вину Его написану: Сей есть Иисус, Царь Иудейский (Мф. 27:37)

Толкование на группу стихов: Ин: 19: 21-21

См. Ин. 19:19. Первосвященники тотчас поняли этот молчаливый намёк Пилата и просили его прибавить к надписи только одно небольшое слово Я, чтобы таким образом представить Иисуса Христа самозванцем, заслужившим казнь за это самозванство.

Толкование на группу стихов: Ин: 19: 21-21

Первосвященники тотчас поняли смысл надписи и поспешили к Пилату с просьбой, чтобы он изменил ее. «Не надо, — говорили они, — писать: царь Иудейский, а написать, как Он говорит: Я царь Иудейский. То есть пусть каждый знает, что мы не признавали Его царем, а Он Сам выдавал Себя за Мессию». Последние дни земной жизни Господа нашего Иисуса Христа

Толкование на группу стихов: Ин: 19: 21-21

О надписи на кресте И. Христа повествуют все евангелисты, но первые три говорят о сем кратко; евангелист же Иоанн краткия их сказания пополняет некоторыми частностями. Пилат написал, т. е. приказал написать и надпись (титла) и поставил {моложе) на кресте. По римскому обычаю, осужденный на распятие обыкновенно должен был Сам нести к месту казни крест и при этом дощечку с надписью на ней той вины, за которую он осужден на распятие. По распятии, эту дощечку прибивали на верхней части креста, над головою распятаго. Этим обычаем воспользовался Пилат, чтобы еще раз уязвить осудивших невиннаго Господа, членов Синедриона. Так так враги Господа обвиняли Его в том, что Он присвоил Себе царское достоинство, то Пилат приказал сделать надпись на дощечке для Его креста в таких словах, что выходило, что И. Христос есть действительно Царь иудейский, котораго подданные, в лице своих представителей, или не могли защитить, или же изменнически предали, а не самозванец, как представили Его Пилату его представители. Иисус Назорянин (т.е. происходящий из города Назарета). Царь Иудейский. Надпись Пилат приказал написать, вопреки обычаю, на трех языках: на еврейском (по-еврейски), как национальном, местном, на греческом (но-гречески), как на общераспространенном, и римском (по-римски), как языке победителей, и сделал это с тою целию, чтобы всякий мог читать эту надпись и из чужеземцев; так как еврейский язык был мало известен для иностранцев, чего, конечно, и достиг: сию надпись, как замечает евангелист, читали (чтоша), многие из иудеев (мнози от иудей), тем более, что и место, где был распят Иисус, было недалеко от самаго города (близ бе место града, идеже пропяша Иисуса). Между тем, пишет еписк. Михаил, в этом, без сомнения, исполнилась высшая цель — в минуты крайняго Своего уничижения Господь на трех языках, из коих два были распространеннейшими в мире, поведан был всему миру, как царь». «Пилат, говорит св. Златоуст, положил на, кресте Господа, как на победном памятнике, надпись, которая издает светлый голос и возвещает Его победу и провозглашает царство". Враги Господа поняли цель Пилата в надписи на кресте Его и обратились к Нему с просьбою изменить надпись: Не пиши прямо царь иудейский, но что Он говорил (яко сам рече): Я царь иудейский. Но гордый и оскорбленный римлянин резко и решительно отказал им: что я. написал, то написал (еже писах, писах), т. е, я не стану, не намерен переменять надпись.



Источник

Иоанн Бухарев свящ. Толкование на Евангелие от Иоанна. М., 1915. Зач. 59. С.239-240

Толкование на группу стихов: Ин: 19: 21-21

Между тем иудеи завидовали и тогда, как Он был распят. Но какой мог произойти для вас вред от этой надписи? Никакого. Ведь если (Христос) был смертен и немощен и должен был исчезнуть, то чего вы боитесь надписи, которая говорит, что Он – Царь Иудейский? И что они говорят? Скажи, что Он Сам (это) сказал, потому что теперь (эта надпись выражает судебный) приговор и общее мнение, а если прибавлено будет: яко Сам рече, в таком случае это припишется Его собственной дерзости и наглости.

Толкование на группу стихов: Ин: 19: 21-21

Наставники иудейские не могут вынести этих слов надписи, и сильная зависть овладевает ими. Опять отрицаются от царства Христа и говорят, что в действительности Он не получил власти и никогда не был признан царем, а только пользовался этим словом, говорят, по весьма великой им присущей глупости не зная даже и того, что природа истины никогда не может высказывать ложь, а Христос есть Истина. Следовательно, Он есть «Царь Иудейский», как скоро оказывается так назвавшим Себя, что и сами они подтверждают своим голосом.

Источник

"Толкование на Евангелие от Иоанна". Часть 3-я. Книга двенадцатая.

Толкование на группу стихов: Ин: 19: 21-21

γράφε praes. imper. act. от γράφω, см. ст. 19. Praes.4imper. означает, что Пилат должен был прекратить писать; то есть изменить надпись.

Толкование на группу стихов: Ин: 19: 21-21

Не опасаясь больше возмущения народа или доносов Тиберию о своей неблагонадежности, Пилат снова занимает свою обычную позицию нежелания сотрудничать с иудейскими вождями. Примерно в то жевремя Пилат начал чеканить монету малого достоинства, несущую изображение Тиберия с жезлом авгура, — языческим символом, глубоко задевающим религиозные чувства евреев.

Толкование на группу стихов: Ин: 19: 21-21

Сказания краткие первых евангелистов Иоанн восполняет некоторыми частными чертами относительно надписи на кресте. — Написал, т. е. приказал написать, надпись и поставил на кресте: по римскому обычаю осуждённый на распятие нёс во время пути к месту казни дощечку с надписью на ней той вины, за которую он осуждён на распятие; по распятию эта дощечка прибивалась к верхнему рогу или концу креста. Этим обычаем воспользовался Пилат, чтобы ещё раз уязвить членов Синедриона. Так как они обвиняли Господа в том, что Он присвоил Себе царское достоинство, то Пилат и приказал написать эту Его вину, в посрамление Синедриону: Царь Иудейский распят по требованию представителей народа иудейского! — Надпись сделана была, вопреки обычаю, на трёх языках: еврейском — национальном, местном; греческом — общераспространённом, и римском — языке победителей. Цель сего у Пилата могла быть та, чтобы всякий мог читать эту надпись и из чужеземцев, так как еврейский язык для иностранцев был мало известен; но в этом, без сомнения, исполнялась высшая цель: в минуты крайнего Своего уничижения Господь на трёх языках, из коих два были распространённейшими в мире, поведан был всему миру как Царь. «Пилат положил на кресте, как бы на победном памятнике, надпись, которая издаёт светлый голос и возвещает Его победу и провозглашает Царство» (Злат.). — Обвинители Господа приняли эту надпись за злую насмешку над ними со стороны Пилата и обратились к нему с просьбой изменить её в более благоприятном для них смысле; но получили от гордого и оскорблённого римлянина решительный и в резкой форме выраженный отказ, коим вновь давалась Синедриону чувствоваться зависимость его от чужеземной языческой власти.

Толкование на группу стихов: Ин: 19: 21-21

Первосвященники... сказали. Они рассматривали эту надпись как оскорбление своему народу, и, может быть, Пилат умышленно хотел унизить иудеев и потому решительно отказался что-либо изменять. Уступив по главному вопросу, он оставался непреклонным в этой детали.

Толкование на группу стихов: Ин: 19: 21-21

О надписи на кресте Христа евангелист Иоанн говорит, что иудеи остались ею крайне недовольны, потому что она не точно выражала преступление Иисуса, а между тем ее могли прочитать все проходившие мимо Голгофы иудеи, многие из которых и не знали, каким образом «царь их» оказался на кресте. Пилат не согласился на требование иудейских первосвященников исправить надпись, желая, кажется, поставить их в неловкое положение перед теми, кто не участвовал в предании Христа Пилату. Очень может быть, что Иоанн, изображая эту подробность, хотел указать своим читателям, что Промысл Божий действовал в настоящем случае через упорного язычника, возвещая всему миру о царском достоинстве Распятого Христа и о Его победе (свт. Иоанн Златоуст).

Толкование на группу стихов: Ин: 19: 21-21

Иудеи завидовали Иисусу и тогда, как Он был распят. Ибо что говорят? Напиши, что Он Сам говорил. Ибо теперь надпись представляется общим мнением иудеев; а если будет прибавлено: Сам Себя назвал Царем, тогда вина будет в Его дерзости и гордости.

Толкование на группу стихов: Ин: 19: 21-21

Распят Спаситель между двух разбойников. Книжники и фарисеи увидели надпись, которую Пилат поместил на кресте: «Иисус Назарянин, Царь Иудейский» (Ин. 19:19), и стали у него требовать, чтобы он изменил ее — это стыд и позор для иудеев, если их царь пригвожден ко Кресту, к такой позорной казни! «Нет, говорят они — напиши, что Он — самозванец. Не пиши , что Он Царь Иудейский , а что Он сказал: Я Царь Иудейский», т.е. Сам Себя назвал — самозванец. Беседа на пассии

Толкование на группу стихов: Ин: 19: 21-21

Синедрион видел, что надпись Пилата была тонкою местию Синедриону; он даже, как видно, испугался последствий неопределенности ея, потому что спешил просить Пилата о перемене ея. Понятно, что Еврей должен был читать эту надпись с негодованием на Синедрион, оскорблявший так торжественно Царя иудейскаго и с тем вместе чувство народной свободы. Синедрион просил: не пиши — Царь иудейский, но яко сам рече: Царь есмь иудейский. В последнем виде позор надписи в глазах народа падал бы конечно на самого Иисуса; по крайней мере легко было бы придать ей такое значение и волновать народ негодованием против распятаго, как против самозванца царя.

Источник

Беседы о страданиях Господа нашего Иисуса Христа. Часть 2. Беседа 17 (47)
Preloader