Евангелие от Иоанна, Глава 19, стих 19. Толкования стиха

Стих 18
Стих 20
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Ин: 19: 19-19

Начертанный над крестом титул Царь Иудейский показывал, что они даже смертью не в состоянии были заставить Его прекратить быть их Царем.


Источник

Августин Иппонский, Проповеди 218.5. Cl. 0284, 218.PL38.1085.21.

***

Царь Иудейский (см. толк. на ст. 21, 22)


Толкование на группу стихов: Ин: 19: 19-19

«Написа же и титла Пилат...» Св. Иоанн свидетельствует о том, что по приказу Пилата, написана была дощечка с указанием вины Господа, как это было обыкновенно принято. Желая еще раз уязвить членов синедриона, Пилат приказал написать: «Иисус Назорянин Царь Иудейский». Так как члены синедриона обвиняли Господа в том, что Он присвоял Себе царское достоинство, то Пилат и приказал написать эту Его вину, в посрамление синедриону; царь иудейский распят по требованию представителей народа иудейского.

Толкование на группу стихов: Ин: 19: 19-19

По приказу Пилата к кресту была прибита дощечка с указанием вины Господа. Желая еще раз уязвить членов синедриона, Пилат приказал написать: «Иисус Назарянин Царь Иудейский.» – Иудейский Царь распят по требованию представителей иудейского народа. Надпись была сделана на трех языках: еврейском – местном, греческом – общераспространенном и римском – языке победителей. Пилат хотел, чтобы все знали, за что начальники осудили Христа. Но одновременно Пилат невольно исполнил высшую цель: в минуту самого крайнего Своего унижения Господь Иисус Христос на весь мир был объявлен Царем.

Источник

Страстная седмица

Толкование на группу стихов: Ин: 19: 19-19

Далее, только из Евангелия Иоанна мы узнаем, что надпись на Кресте была сделана на трех языках — еврейском, греческом и латинском, хотя о надписи упоминают все евангелисты. В Евангелии от Луки этот стих, где также говорится о том, что надпись на Кресте была сделана на трех языках, попал в текст достаточно поздно; в древнейших рукописях он здесь отсутствует. Наконец только у Иоанна рассказано, что иудеи из окружения первосвященника возмущались тем, что Пилат написал на кресте, и говорили ему: «Не пиши: "Царь Иудейский", но что Он говорил: "Я Царь Иудейский"»; на что Пилат отвечал знаменитой фразой: «Что я написал, то написал»… Опыт исследования текста показывает, что наличие такого рода деталей всегда подтверждает аутотопсию — личный опыт, личное свидетельство пишущего, надежность традиции.


Источник

Священник Георгий Чистяков. Свет во тьме светит (Размышления о Евангелии от Иоанна). Глава 20. В день накануне праздника

Толкование на группу стихов: Ин: 19: 19-19

Надпись на кресте Иисуса

Ко кресту Иисуса, выше головы Его, прибили воины составленную Пилатом надпись: Сей есть Царь Иудейский (Лк. 23:28). Написано это было на трех языках: еврейском (арамейском), греческом и римском (латинском); и поступил так Пилат для того, чтобы и иностранцы, съехавшиеся к празднику в Иерусалим, могли прочесть, что распят Царь Иудейский, чтобы могли понять, как евреи поступают со своими царями.


Источник

Гладков Б.И. Толкование Евангелия. Глава 44 - Воспроизведение с издания 1907 года. М.: Столица, 1991. (с дополнениями из издания 1913 г.) - С. 646

Толкование на группу стихов: Ин: 19: 19-19

Все это надлежащим образом объяснено при толковании той же главы, именно слов: и возложиша верху главы Его вину Его написану: Сей есть Иисус, Царь Иудейский (Мф. 27:37)

Толкование на группу стихов: Ин: 19: 19-19

В надписи, положенной Пилатом над Иисусом Христом, сказалось желание его унизить еврейский народ, уязвить его в том, что должно было быть для всякого еврея самым желанным и самым священным предметом.    Распиная царя Иудейскаго, Пилат хотел показать им, что они не достойны иметь царя, что они с этих пор не составляют царства, что у них и для них с этого момента быть царём равносильно быть бунтовщиком, преступником, человеком, заслуживающим самой позорной казни.

Толкование на группу стихов: Ин: 19: 19-19

После совершения казни над главами распятых, по обыкновению, прибиты были выбеленные дощечки, на которых изображалось их имя и преступление. В надписях разбойников не было никакого отступления от обыкновенной формы. Но над главой Господа вместо изъяснения вины, сверх чаяния, увидели следующие двусмысленные слова: «Иисус Назорянин, царь Иудейский». Притом надпись эта была не только на латинском или иноземном языке, как обыкновенно делалось, а на всех основных для того времени языках, то есть латинском, греческом и иудейском. Так было сделано с особенным намерением по приказанию самого Пилата. Надпись составляла то же самое обвинение, по которому Иисус Христос был осужден на смерть: присвоение достоинства царя Иудейского; только оставалось нерешенным: законно или незаконно присвоял Он Себе это достоинство, признали Его иудеи своим царем или не признали? Судя по надписи, каждый скорее мог подумать, что это действительно царь Иудейский, которого подданные не смогли защитить от римлян или который изменнически оставлен ими. Три языка для надписи были использованы Пилатом, потому что чужестранцы и многие из иудеев, пришедших на праздник из отдаленных стран, плохо знали еврейский язык. Притом, такая торжественность еще более позволяла думать, что Распятый есть важное политическое лицо, а следовательно, подвергала гордый синедрион еще большему осмеянию. «Вот как, могли говорить, поступают с царями иудейскими! Вот какого Мессию ожидают иудеи! Как они безрассудны, слепы!..» Последние дни земной жизни Господа нашего Иисуса Христа

Толкование на группу стихов: Ин: 19: 19-19

О надписи на кресте И. Христа повествуют все евангелисты, но первые три говорят о сем кратко; евангелист же Иоанн краткия их сказания пополняет некоторыми частностями. Пилат написал, т. е. приказал написать и надпись (титла) и поставил {моложе) на кресте. По римскому обычаю, осужденный на распятие обыкновенно должен был Сам нести к месту казни крест и при этом дощечку с надписью на ней той вины, за которую он осужден на распятие. По распятии, эту дощечку прибивали на верхней части креста, над головою распятаго. Этим обычаем воспользовался Пилат, чтобы еще раз уязвить осудивших невиннаго Господа, членов Синедриона. Так так враги Господа обвиняли Его в том, что Он присвоил Себе царское достоинство, то Пилат приказал сделать надпись на дощечке для Его креста в таких словах, что выходило, что И. Христос есть действительно Царь иудейский, котораго подданные, в лице своих представителей, или не могли защитить, или же изменнически предали, а не самозванец, как представили Его Пилату его представители. Иисус Назорянин (т.е. происходящий из города Назарета). Царь Иудейский. Надпись Пилат приказал написать, вопреки обычаю, на трех языках: на еврейском (по-еврейски), как национальном, местном, на греческом (но-гречески), как на общераспространенном, и римском (по-римски), как языке победителей, и сделал это с тою целию, чтобы всякий мог читать эту надпись и из чужеземцев; так как еврейский язык был мало известен для иностранцев, чего, конечно, и достиг: сию надпись, как замечает евангелист, читали (чтоша), многие из иудеев (мнози от иудей), тем более, что и место, где был распят Иисус, было недалеко от самаго города (близ бе место града, идеже пропяша Иисуса). Между тем, пишет еписк. Михаил, в этом, без сомнения, исполнилась высшая цель — в минуты крайняго Своего уничижения Господь на трех языках, из коих два были распространеннейшими в мире, поведан был всему миру, как царь». «Пилат, говорит св. Златоуст, положил на, кресте Господа, как на победном памятнике, надпись, которая издает светлый голос и возвещает Его победу и провозглашает царство". Враги Господа поняли цель Пилата в надписи на кресте Его и обратились к Нему с просьбою изменить надпись: Не пиши прямо царь иудейский, но что Он говорил (яко сам рече): Я царь иудейский. Но гордый и оскорбленный римлянин резко и решительно отказал им: что я. написал, то написал (еже писах, писах), т. е, я не стану, не намерен переменять надпись.



Источник

Иоанн Бухарев свящ. Толкование на Евангелие от Иоанна. М., 1915. Зач. 59. С.239-240

Толкование на группу стихов: Ин: 19: 19-19

Написа же и титла Пилат – для того, чтобы, с одной стороны, отомстить иудеям, а с другой – защитить Христа. Так как они предали Его, как преступника, и старались подтвердить это мнение распятием Его вместе с разбойниками, то, чтобы никто уже впоследствии не имел права взносить на Него злобных обвинений и осуждать Его, как какого-нибудь преступника и злодея, Пилат, заграждая уста как иудеям, так и всем, кто захотел бы осуждать Его, и показывая, что они восстали против своего собственного царя, положил, как бы на победном памятнике, надпись, которая издает величественный голос и возвещает Его победу, и провозглашает царство, хотя и не всецелое.

Толкование на группу стихов: Ин: 19: 19-19

Надписью на дощечке, которую Пилат прибил над Господнею главою, исполнилось слово Господа, сказавшего: аще вознесен буду, вся привлеку к Себе (Ин. 12:32). Посему, читаемое в сей надписи давало видеть, что спасительное страдание совершено не за одну Иудею, но и за всякую еллинскую и варварскую страну.

Источник

Письмо 1.491. Диакону Евтонию. О надписании, положенном на Кресте Владычнем (Ин. 19:19).

Толкование на группу стихов: Ин: 19: 19-19

Это, без сомнения, есть рукописание против нас, что, как говорит божественный Павел, и пригвоздил Господь к Своему кресту (Кол. 2:14–15) и восторжествовал им над начальствами и властями, очевидно, как над побежденными и лишившимися своей власти. И хотя не Сам Спаситель прикрепил надписание, а сотрудник и помощник иудейского безумства, но и Сам Он является виновником этого. Восторжествовал же посредством него над начальствами, ибо оно предлежало желающим для прочтения, указывая на Пострадавшего за нас и Давшего Свою душу в выкуп за жизнь всех. Ведь все находящиеся на земле, как скоро впали в сети диавола, – «ибо все уклонились, все негодны стали», по написанному (Пс. 13:3), – сделались повинны обвинениям диавола и проводим жизнь скорбную и лишенную радостей. Он имел на нас рукописание, то есть проклятие, положенное Божественным законом на преступающих (его заповеди), – и приговор, произнесенный уклонившемуся (Адаму) от той древней заповеди, по подобию с ним, простирающийся на весь род (его), так как воля Бога нарушена всеми. Это не потому, конечно, что Бог оскорблен преступлением Адама или после него непочитающими волю Творца, но потому, что угрожающий преступникам закон в лице одного простирался на всех. Итак, мы были прокляты и Божественным приговором осуждены ради преступления в Адаме и преступления после него данного закона. Но это рукописание против нас уничтожил Спаситель, пригвоздив к Своему кресту надпись, весьма ясно указывавшую на смерть на дереве, которую претерпел за жизнь осужденных. Ведь Он понес наказание за наши вины. И хотя Он один страдал, но был выше всей твари, как Бог, и достойнее жизни всех. Поэтому-то, как и Псалмопевец говорит, всякое беззаконие заградило уста свои (Пс. 106:42), упразднился некоторым образом язык греха, уже не могший обвинять согрешивших, потому что мы стали оправданными, как скоро Христос понес наказание за наши грехи: «язвою Его мы исцелели», как написано (Ис. 59:5). Как посредством дерева вследствие падения (в раю) нам приключилось зло, так же опять посредством дерева произошло возвращение наше в то, чем мы были в начале, и тревожделенное восприятие небесных благ, так как ради нас Христос возглавил в Себя как бы самое начало недуга.

Источник

"Толкование на Евангелие от Иоанна". Часть 3-я. Книга двенадцатая.

Толкование на группу стихов: Ин: 19: 19-19

έγραψεν aor. ind. act. от γράφω писать. Было принято указывать преступление (HSB, 505-6). έθηκεν aor. ind. act. от τίθημι помещать, γεγραμμένον perf. pass. part, от γράφω. Перифр. part.

Толкование на группу стихов: Ин: 19: 19-19

Осужденного на казнь нередко заставляли нести табличку с обвинением — titulus, хотя неизвестно, прикреплялась ли она в тот период над крестом или нет. Обвинение против Иисуса означало: Он пытался захватить царскую власть, каковая может быть пожалована только указом кесаря. Иисус обвиняется в государственной измене, оскорбляющей величие императора.

Толкование на группу стихов: Ин: 19: 19-19

Сказания краткие первых евангелистов Иоанн восполняет некоторыми частными чертами относительно надписи на кресте. — Написал, т. е. приказал написать, надпись и поставил на кресте: по римскому обычаю осуждённый на распятие нёс во время пути к месту казни дощечку с надписью на ней той вины, за которую он осуждён на распятие; по распятию эта дощечка прибивалась к верхнему рогу или концу креста. Этим обычаем воспользовался Пилат, чтобы ещё раз уязвить членов Синедриона. Так как они обвиняли Господа в том, что Он присвоил Себе царское достоинство, то Пилат и приказал написать эту Его вину, в посрамление Синедриону: Царь Иудейский распят по требованию представителей народа иудейского! — Надпись сделана была, вопреки обычаю, на трёх языках: еврейском — национальном, местном; греческом — общераспространённом, и римском — языке победителей. Цель сего у Пилата могла быть та, чтобы всякий мог читать эту надпись и из чужеземцев, так как еврейский язык для иностранцев был мало известен; но в этом, без сомнения, исполнялась высшая цель: в минуты крайнего Своего уничижения Господь на трёх языках, из коих два были распространённейшими в мире, поведан был всему миру как Царь. «Пилат положил на кресте, как бы на победном памятнике, надпись, которая издаёт светлый голос и возвещает Его победу и провозглашает Царство» (Злат.). — Обвинители Господа приняли эту надпись за злую насмешку над ними со стороны Пилата и обратились к нему с просьбой изменить её в более благоприятном для них смысле; но получили от гордого и оскорблённого римлянина решительный и в резкой форме выраженный отказ, коим вновь давалась Синедриону чувствоваться зависимость его от чужеземной языческой власти.

Толкование на группу стихов: Ин: 19: 19-19

Иисус Назорей, Царь Иудейский. Четыре евангелиста приводят сделанную Пилатом надпись с незначительными различиями, причиной которых, возможно, являлось то, что надпись была на трех языках. Та форма надписи, которую приводит Иоанн - Иисус Назорей, - имеет семитскую окраску. Существовал обычай помещать над головой приговоренного к смерти надпись, указывающую, в чем заключалось его преступление. Между тем, надпись над головой Иисуса была официальным признанием Его царского достоинства.

Толкование на группу стихов: Ин: 19: 19-19

Случайно или по истине Христос провозглашен царем, и каждая надпись, будь то греческая, римская или еврейская, свидетельствует о Его царстве. И для венца над Его головой написано: «Сей есть Иисус, Царь Иудейский». И поскольку не нашлось другой причины Его смерти (ибо такой причины не было), эта оказалась единственной: потому что был Царем Иудейским. <...> И первосвященник, согласно букве закона, помещал на своей голове образ знамения — святыню Господню, написанную на дощечке1. Истинный же Первосвященник и Царь Иисус на Кресте имеет надпись: «Сей есть Царь Иудейский». Восходя к Отцу и принимая Отца в Себя, в оправдание надписей и имени Иисус обладает тем, что Он называется Богом, и Отца имеет венцом.

Источник

Ориген, Комментарии на Евангелие от Матфея 130. GCS 38.2(11):267.

Примечания

Толкование на группу стихов: Ин: 19: 19-19

О надписи на кресте Христа евангелист Иоанн говорит, что иудеи остались ею крайне недовольны, потому что она не точно выражала преступление Иисуса, а между тем ее могли прочитать все проходившие мимо Голгофы иудеи, многие из которых и не знали, каким образом «царь их» оказался на кресте. Пилат не согласился на требование иудейских первосвященников исправить надпись, желая, кажется, поставить их в неловкое положение перед теми, кто не участвовал в предании Христа Пилату. Очень может быть, что Иоанн, изображая эту подробность, хотел указать своим читателям, что Промысл Божий действовал в настоящем случае через упорного язычника, возвещая всему миру о царском достоинстве Распятого Христа и о Его победе (свт. Иоанн Златоуст).

Толкование на группу стихов: Ин: 19: 19-19

Пилат пишет титло на кресте, то есть вину, надпись, объявление. В надписи обозначалось, чей крест. Итак, Пилат делает эту надпись, с одной стороны, для того, чтобы отомстить иудеям за то, что они не послушались его, и показать злобу их, по которой они восстали против своего собственного царя, а с другой, для того, чтобы защитить славу Христа.

Толкование на группу стихов: Ин: 19: 19-19

Обыкновенным делом было, что над главою осужденнаго на распятие означали вину, за которую распят осужденный1. И над главою Иисуса написана была вина (Мф. 27:37). Но как много особеннаго оказалось в этом случае! Содержание надписи: Иисус Назорянин Царь иудейский. Что хотел сказать этим Пилат? На первый взгляд надпись выражала ту самую вину, за которую требовал Синедрион Иисуса на смерть,— присвоение царскаго достоинства. Но надпись не ясна. Не видно, присвоил ли себе это достоинство Сам Иисус, или присвояли Ему другие ? Признавали ли Его Иудеи Царем и только изменнически выдали своего Царя врагам, или, не имея причин почитать Его Царем, предали Его в руки законной власти? Это — неопределенность намеренная и очень неприятная для Синедриона! — Заметим еще, что по словам евангелиста положи надпись на кресте; следовательно она была на особой доске. Это несомненно и потому, что при благочестивой Елене надпись нашли лежавшею отдельно от креста2. Такое положение надписи также выражало ея торжественность, неприятную для Синедриона.

Примечания

    *1 Светоний Domitian. c. 10. Caligula. c. 32 *2 Руфин Hist. eccl. lib. 1. c. 7

Источник

Беседы о страданиях Господа нашего Иисуса Христа. Часть 2. Беседа 17 (47)
Preloader