Евангелие от Иоанна, Глава 16, Стих 12

Синодальный перевод
Синодальный перевод
Еще многое имею сказать вам; но вы теперь не можете вместить.
Церковнославянский перевод
є3ще2 мно1гw и4мамъ гlати вaмъ, но не мо1жете носи1ти нн7э:
Церковнославянский перевод (транслит)
Еще много имам глаголати вам, но не можете носити ныне:
Современный перевод «Радостная весть» 2004
Я мог бы еще о многом сказать вам, но пока вы не можете это осилить.
Перевод епископа Кассиана (Безобразова)
Еще многое имею вам сказать, но теперь вам не под силу.
Новый русский перевод (Biblica)
Многое Мне еще хотелось бы вам сказать, но сейчас вам не под силу это воспринять.
Перевод К. П. Победоносцева
Еще много имею сказать вам: но не можете вместить ныне.
Перевод Леонида Лутковского свящ.
Многое Я мог бы еще сказать вам, но вы еще не можете этого постичь.
Подстрочный перевод с греческого А. Винокурова
Ещё многое имею вам говорить, но не можете нести сейчас;
Український переклад І. Огієнка
Я ще маю багато сказати вам, та тепер ви не можете знести.
Український переклад П. Куліша
Ще багато маю глаголати вам, та ви не можете носити нинї.
Беларускі пераклад В. Сёмухі
Яшчэ многае маю сказаць вам, але вы цяпер ня можаце спасьцігнуць.
Беларускі пераклад БПЦ
Яшчэ многае маю сказаць вам, але вы не здолееце ўспрыняць цяпер;
ბიბლია ძველი ქართულით
ფრიადღა მაქუს სიტყუად თქუენდა, არამედ აწ არღარა ძალგიც ტჳრთვად.
English version New King James Version
I still have many things to say to you, but you cannot bear them now.
Deutsche Luther Bibel (1912)
Ich habe euch noch viel zu sagen; aber ihr könnt es jetzt nicht tragen.
Biblia Española Nacar-Colunga
Muchas cosas tengo aún que deciros, mas no podéis llevarlas ahora;
Biblia ortodoxă română
Inca multe am a va spune, dar acum nu puteti sa le purtati.
Traduction française de Louis Segond (1910)
J'ai encore beaucoup de choses à vous dire, mais vous ne pouvez pas les porter maintenant.
Traduzione italiana (CEI)
Molte cose ho ancora da dirvi, ma per il momento non siete capaci di portarne il peso.
Tradução português (Bíblia King James Atualizada)
Ainda tenho muito que vos dizer; mas vós não o podeis suportar agora.
Polska Biblia Tysiąclecia
Jeszcze wiele mam wam do powiedzenia, ale teraz [jeszcze] znieść nie możecie.
Српска Библија (Светосавље)
Још вам имам много говорити, али сада не можете носити.
Българска синодална Библия
Имам още много да ви говоря; ала сега не можете го понесе.
Český překlad
Jeste mnoho jineho bych vam mel povedet, ale nyni byste to nesnesli.
Ελληνική (Textus Receptus)
῎Ετι πολλὰ ἔχω λέγειν ὑμῖν, ἀλλ᾿ οὐ δύνασθε βαστάζειν ἄρτι.
Latina Vulgata
Adhuc multa habeo vobis dicere, sed non potestis portare modo.
Арамейский (Пешитта)
ܬ݁ܽܘܒ݂ ܣܰܓ݁ܺܝ ܐܺܝܬ݂ ܠܺܝ ܠܡܺܐܡܰܪ ܠܟ݂ܽܘܢ ܐܶܠܳܐ ܠܳܐ ܡܶܫܟ݁ܚܺܝܢ ܐܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܠܡܶܐܚܰܕ݂ ܗܳܫܳܐ܂