Евангелие от Иоанна, Глава 1, Стих 49

Синодальный перевод
Синодальный перевод
Нафанаил отвечал Ему: Равви! Ты Сын Божий, Ты Царь Израилев.
Церковнославянский перевод
TвэщA наfанaилъ и3 глаго1ла є3мY: равві2, ты2 є3си2 сн7ъ б9ій, ты2 є3си2 цRь ї}левъ.
Церковнославянский перевод (транслит)
Отвеща нафанаил и глагола ему: равви, ты еси Сын Божий, ты еси Царь израилев.
Перевод епископа Кассиана (Безобразова)
Ответил Ему Нафанаил: Равви, Ты Сын Божий, Ты Царь Израилев.
Новый русский перевод (Biblica)
Тогда Нафанаил сказал: – Рабби, Ты действительно Сын Бога, Ты Царь Израиля!
Перевод К. П. Победоносцева
Отвечая, Нафанаил сказал Ему: Равви! Ты – Сын Божий, Ты – Царь Израилев.
Перевод Леонида Лутковского свящ.
Нафанаил отвечал Ему: Равви, Ты - Сын Божий, Царь Израиля.
Подстрочный перевод с греческого А. Винокурова
Ответил Ему Нафанаил, Равви, Ты есть Сын Бога, Ты Царь есть Израиля.
Український переклад І. Огієнка
Відповів Йому Нафанаїл: Учителю, Ти Син Божий, Ти Цар Ізраїлів!
Український переклад І. Хоменка
Відповів же йому Натанаїл: «Учителю, ти - Син Божий, ти - цар Ізраїлів.»
Український переклад П. Куліша
Озвавсь Натанаїл і каже Йому: Рави, Ти єси Син Божий, Ти єси цар Ізраїлїв.
Беларускі пераклад В. Сёмухі
Натанаіл адказваў Яму: Равьві! Ты - Сын Божы. Ты - Цар Ізраілеў.
Беларускі пераклад БПЦ
Нафанаіл адказаў Яму: Равві! Ты Сын Божы, Ты Цар Ізраілеў.
ბიბლია ძველი ქართულით
მიუგო მას ნათანაელ და ჰრქუა: რაბი, შენ ხარ ძე ღმრთისაჲ, შენ ხარ მეუფჱ ისრაჱლისაჲ.
English version New King James Version
Nathanael answered and said to Him, "Rabbi, You are the Son of God! You are the King of Israel!"
Deutsche Luther Bibel (1912)
Nathanael antwortete und spricht zu ihm: Rabbi, du bist Gottes Sohn, du bist der König von Israel!
Biblia Española Nacar-Colunga
Natanael le contestó: Rabbí, tú eres el Hijo de Dios, tú eres el Rey de Israel.
Biblia ortodoxă română
Raspunsu-I-a Natanael: Rabi, Tu esti Fiul lui Dumnezeu, Tu esti regele lui Israel.
Traduction française de Louis Segond (1910)
Nathanaël répondit et lui dit: Rabbi, tu es le Fils de Dieu, tu es le roi d'Israël.
Traduzione italiana (CEI)
Gli replicò Natanaèle: "Rabbì, tu sei il Figlio di Dio, tu sei il re d'Israele!".
Tradução português (Bíblia King James Atualizada)
Respondeu-lhe Natanael: Rabi, tu és o Filho de Deus, tu és rei de Israel.
Polska Biblia Tysiąclecia
Odpowiedział Mu Natanael: ”Rabbi, Ty jesteś Synem Bożym, Ty jesteś Królem Izraela!”
Српска Библија (Светосавље)
Одговори Натанаило и рече му: Рави, ти си Син Божији, ти си цар Израиљев.
Българска синодална Библия
Натанаил Му отговори: Рави! Ти си Син Божий, Ти си Царят Израилев.
Český překlad
„Mistre,“ rekl mu Natanael, „ty jsi Syn Bozi, ty jsi kral Izraele.“
Ελληνική (Textus Receptus)
ἀπεκρίθη αὐτῷ Ναθαναήλ, ῾Ραββί, σὺ εἶ ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ, σὺ βασιλεὺς εἶ τοῦ ᾽Ισραήλ.
Latina Vulgata
Respondit ei Nathanael, et ait: Rabbi, tu es Filius Dei, tu es rex Israel.
Арамейский (Пешитта)
ܥܢܳܐ ܢܰܬ݂ܰܢܰܝܺܐܝܠ ܘܶܐܡܰܪ ܠܶܗ ܪܰܒ݁ܺܝ ܐܰܢ݈ܬ݁ ܗ݈ܽܘ ܒ݁ܪܶܗ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ ܐܰܢ݈ܬ݁ ܗ݈ܽܘ ܡܰܠܟ݁ܶܗ ܕ݁ܺܐܝܣܪܳܝܶܠ܂