2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла 3 глава 13 стих

Стих 12
Стих 14

Толкование на группу стихов: 2 Фес: 3: 13-13

Вы же, братья, не унывайте, делая добро, кому должно.

Толкование на группу стихов: 2 Фес: 3: 13-13

Вы же, братие, не стужайте доброе творяще. Запрещая общение с тунеядцами, увещавая ленивых к труду, Апостол в то же время требует от Солунян, чтобы они не прекращали дел милосердия и не смущались тем, что их щедрость будет злоупотреблена ленивыми. А между тем, как часто многие отказывают нищему в милостыне из желания удержать его от пьянства и тунеядства!

Толкование на группу стихов: 2 Фес: 3: 13-13

Смотри, как скоро смягчилось отеческое сердце, – он не мог дальше продолжать обличение, но опять сжалился над ними. И заметь, с какою мудростью (он поступает). Не сказал: впрочем, оказывайте им снисхождение до тех пор, пока они исправятся, – но что? «Вы же не унывайте, делая добро». Отделяйтесь, говорит, от них и обличайте их, однако не презирайте умирающих от голода. А что, скажет кто-нибудь, если получающий от нас все в изобилии останется праздным? Против этого, говорит, я указал вам хорошее лекарство, именно: отделяйтесь от та­кого человека, т. е. не придавайте ему дерзновения, показывайте, вид, что вы гневаетесь на него. Это (наставление) немаловажно. Так именно мы должны наказывать брата, если действительно желаем того, чтобы Он исправился. Мы должны знать, каким образом можем наказывать. Скажи мне, если бы ты имел брата по плоти, то неужели бы ты оставил его без помощи тогда, когда он умирал бы с голоду? Я не думаю, – вероятно, ты позаботился бы об исправлении его. См. также комм. к 11 Но слышим, что некоторые у вас поступают бесчинно, ничего не делают, а суетятся.2 Фес. 3:11

Толкование на группу стихов: 2 Фес: 3: 13-13

έγκακήσητε aor. conj. act. от έγκακέω плохо себя вести, унывать, елабеть (RWP). Aor. conj. используется с отр. μη в запрете еще не начавшегося действия; aor. является inch. (RG, 852). καλοποιούντες praes. act. part, от καλοποιέω ι#2818) делать добро, совершать благородные поступки, вести себя честно, достойно. Слово "добро" обозначает поступок, который не только справедлив сам по себе, но и для других кажется справедливым, таким образом, он привлекает людей (Milligan; MM; BAGD).

Толкование на группу стихов: 2 Фес: 3: 13-13

«Делая добро» — речь здесь идет, в том числе, и о благотворительности, как в иудаизме; Павел не хотел, чтобы его читатели неверно поняли его предыдущие высказывания.

Толкование на группу стихов: 2 Фес: 3: 13-13

С этого стиха идут наставления Ап. той части церкви, которая была чужда беспорядков, осуждаемых в 6 Завещеваем же вам, братия, именем Господа нашего Иисуса Христа, удаляться от всякого брата, поступающего бесчинно, а не по преданию, которое приняли от нас,7 ибо вы сами знаете, как должны вы подражать нам; ибо мы не бесчинствовали у вас,8 ни у кого не ели хлеба даром, но занимались трудом и работою ночь и день, чтобы не обременить кого из вас, -9 не потому, чтобы мы не имели власти, но чтобы себя самих дать вам в образец для подражания нам.10 Ибо когда мы были у вас, то завещевали вам сие: если кто не хочет трудиться, тот и не ешь.11 Но слышим, что некоторые у вас поступают бесчинно, ничего не делают, а суетятся.12 Таковых увещеваем и убеждаем Господом нашим Иисусом Христом, чтобы они, работая в безмолвии, ели свой хлеб.2 Фес. 3:6-12, но которая могла подпасть под дурное влияние «бесчинных». «Не стужайте, доброе творяще» – по-русски – «не унывайте делая добро» – μη εγκακήσητε (Textus Receptus εκκακήσητε) καλοποιούντες. Ἐγκακέω – от κακός – в смысле трусливый, малодушный. Καλοποιεω – значит поступаю благородно, скорее, чем «делаю добро другим». Отсюда мысль стиха: не унывайте, не малодушествуйте в предпринятом вами благородном течении жизни.

Толкование на группу стихов: 2 Фес: 3: 13-13

Худое их поведение да не препобеждает вашей щедрости.

Толкование на группу стихов: 2 Фес: 3: 13-13

Неисправным дал заповедь исправиться, а тем, которые были исправны, внушает пребывать в своей исправности. Будто не полон был бы урок, если б не было сказано что-либо и этим. Что же именно он внушает им? — Чтоб не скучали, не тяготились, не изнемогали, доброе творяще. А это добротворяще — καλοποιουντες имеет два смысла, означает или: хорошо поступая, ведя добрую жизнь, хорошее держа поведение, или: делая добро другим, благотворя. Если принять первое значение, то в словах Апостола надо будет видеть воодушевление исправных на продолжение жизни, противоположной жизни тех бесчинников, жизни безмятежной, уединенной, трудолюбной. Сидя все дома за делом, лишая себя общественных развлечений и удовольствий, отказывая своим чувствам в обычных усладах, они были как будто какие заключенники, будто теряли что, тогда как те будто выгоднее были поставлены на вид. Иным из них, конечно, могло прийти на ум, что такая жизнь скучновата. Апостол и воодушевляет их: вы, ведущие добрую, степенную и трудолюбивую жизнь, оставя ту, беспорядочную, праздную и пустую, не скучайте и не тяготитесь тем, и тем празднолюбцам не завидуйте и не соблазняйтесь их положением, будто выгоднейшим. Если принять второе значение, то внушение Апостола будет такое: вы же, оказывающие доселе благотворение даже этим тунеядцам, привыкшим есть чужой хлеб, не отставайте от такого образа действования, не изменяйте такого к ним отношения, продолжайте благотворить им, не скучая и не тяготясь тем и не допуская мысли, будто таким образом добро ваше иждивается даром. Ваше добро нисколько не перестает быть добром от того, что те на наш взгляд недостойны милости. Бог солнце Свое сияет на злые и благие, дождит на праведные и неправедные: будьте и вы милосерды, как Отец ваш небесный милосерд есть (45 да будете сынами Отца вашего Небесного, ибо Он повелевает солнцу Своему восходить над злыми и добрыми и посылает дождь на праведных и неправедных.Мф. 5:45; 35 Но вы любите врагов ваших, и благотворите, и взаймы давайте, не ожидая ничего; и будет вам награда великая, и будете сынами Всевышнего; ибо Он благ и к неблагодарным и злым.Лк. 6:35). Нужду надобно видеть в просящем, а не обращать внимание на его неисправность. И первое значение не неуместно, но ближе второе, и предпочтительнее ради того, что так понимают сие место святые наши толковники, ограничивая, впрочем, круг бесчинно живущих только теми, которые живут подаянием, имея силы трудиться. Они предполагают в Апостоле опасение, как бы христиане, слыша строгий укор праздным и заповедь им, чтоб жили трудами рук своих, не прекратили им своего благотворения, между тем как эти еще не исправились и не привыкли к труду, и, оставаясь без помощи, могли помирать с голоду. Все, что должны были делать добрые христиане, это отлучатися, не примешатися и тем побуждать к исправлению неисправных; благотворения же им не прекращать. «Видишь отеческое благоутробие? — взывает Экумений.— Недалеко простер строгость, боясь, чтоб эти бесчинники не померли с голода. Хотя заповедует отлучатися от них и чрез то вразумлять, но пока, говорит, исправятся, давайте им, чтоб не томились от голода. Довольно им и этого наказания, что вы отделитесь от них». К этому блаженный Феофилакт прибавляет: «Хотя кто из них и после этого не исправится, но ты все не стужай, делая добро». Сокращенно силу этого и предыдущего текста Феодорит выражает так: «Одним предписав законом занятие делом и безмолвие, другим советует водиться человеколюбием: не стужайте, доброе творяще. Худое их поведение да не препобеждает вашей щедрости». Святой Златоуст решает при этом обычное возражение: «Итак, что же, скажет кто-нибудь: если он (праздный) от нас будет все получать в изобилии, то навсегда останется праздным? — Против этого, говорит, я указал вам легкое врачевство, именно: отделяйтесь от такого человека, то есть не придавайте ему дерзновения, показывайте вид, что вы гневаетесь на него. Между тем это (наставление) немаловажно. Ибо так мы должны наказывать брата, если действительно желаем того, чтобы он исправился. Мы должны знать, каким образом можем наказывать. Ибо, скажи мне, если б ты имел брата по плоти, то неужели бы ты оставил его без помощи тогда, когда бы он умирал от голоду? — Я не думаю, но, вероятно, ты позаботился бы об исправлении его».

Толкование на группу стихов: 2 Фес: 3: 13-13

Смотри, как скоро смягчилось отеческое сердце, - тотчас же и сжалился, над ними. Удаляйтесь, говорит, от них и отделяйтесь, но, однако, не допускайте умирать с голода. Итак, что же из этого выйдет? Неужели кто, будучи уверен, что я его накормлю, останется праздным? Тебе достаточно удаляться от него и не придавать ему смелости, делая вид, что ты гневаешься на него. Хотя кто из них и после этого не исправится, но ты все же не унывай, делая добро.

Все к этому стиху