yandex

1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла 2 глава 7 стих

Стих 6
Стих 8

Толкование на группу стихов: 1 Фес: 2: 7-7

Нет большего доказательства любви в Церкви Христовой, чем когда даже самой честью, в которой она, очевидно, находится у людей, пренебрегают, чтобы тело младенца не было рассечено и не подверглась растерзанию немощь христиан из-за нарушения единства (Ср. 16 Тогда пришли две женщины блудницы к царю и стали пред ним.17 И сказала одна женщина: о, господин мой! я и эта женщина живем в одном доме; и я родила при ней в этом доме;18 на третий день после того, как я родила, родила и эта женщина; и были мы вместе, и в доме никого постороннего с нами не было; только мы две были в доме;19 и умер сын этой женщины ночью, ибо она заспала его;20 и встала она ночью, и взяла сына моего от меня, когда я, раба твоя, спала, и положила его к своей груди, а своего мертвого сына положила к моей груди;21 утром я встала, чтобы покормить сына моего, и вот, он был мертвый; а когда я всмотрелась в него утром, то это был не мой сын, которого я родила.22 И сказала другая женщина: нет, мой сын живой, а твой сын мертвый. А та говорила ей: нет, твой сын мертвый, а мой живой. И говорили они так пред царем.23 И сказал царь: эта говорит: мой сын живой, а твой сын мертвый; а та говорит: нет, твой сын мертвый, а мой сын живой.24 И сказал царь: подайте мне меч. И принесли меч к царю.25 И сказал царь: рассеките живое дитя надвое и отдайте половину одной и половину другой.26 И отвечала та женщина, которой сын был живой, царю, ибо взволновалась вся внутренность ее от жалости к сыну своему: о, господин мой! отдайте ей этого ребенка живого и не умерщвляйте его. А другая говорила: пусть же не будет ни мне, ни тебе, рубите.27 И отвечал царь и сказал: отдайте этой живое дитя, и не умерщвляйте его: она - его мать.28 И услышал весь Израиль о суде, как рассудил царь; и стали бояться царя, ибо увидели, что мудрость Божия в нем, чтобы производить суд.3 Цар. 3:16-28). Ведь говорит апостол, что он выказал себя как мать к чадам по отношению к тем, среди кого совершал благовествование, - не сам, но пребывающей с ним благодатью Божией. Ибо не может блудница ничего назвать своим, кроме своих грехов, дар же материнства - от Бога. И Господь прекрасно сказал о блуднице: тот, кому много прощается, много любит (Ср. 27 Сей есть, о котором написано: вот, Я посылаю Ангела Моего пред лицем Твоим, который приготовит путь Твой пред Тобою.Лк. 7:27). Так, апостол Павел говорит: мы сделались малыми1 среди вас, подобно как кормилица нежно обходится с детьми своими. Но когда доходит до опасности быть рассеченным младенцу, когда самозванство присваивает себе ложную честь и готово нарушить единство, - пренебрегает мать честью своей, лишь бы видеть сына целым и невредимым. Она следит, только бы не позволить самозванству рассечь немощное тельце мечом раскола, настаивая слишком твердо на том, что честь материнства принадлежит ей. Итак, пусть любовь матери скажет: отдайте ей ребенка (27 И отвечал царь и сказал: отдайте этой живое дитя, и не умерщвляйте его: она - его мать.3 Цар. 3:27).

Примечания

  • 1 В Синод. переводе: мы были тихи среди вас. - Прим.пер.

Источник

Проповеди 10. Cl. 0284,10SL41.244.

Иное толкование

Ведь и мать любит питать дитя свое, но не хочет, чтобы оно всегда оставалось таким. Она держит его у груди, согревает в объятиях, ласково утешает, питает молоком и делает все для чада своего, но хочет, чтобы дитя ее росло, а не всегда оставалось таким. Взгляните же на апостола. Мы понимаем его лучше, поскольку он даже не удостаивает себя имени матери, когда пишет: я сделался мал среди вас, подобно как кормилица нежно обходится с детьми своими. Есть ведь кормилицы, которые нежно обходятся с детьми, причем не со своими. А есть матери, отдающие своих детей кормилицам, которые сами не лелеют детей своих.

Источник

Проповеди 23. Cl. 0284,23SL41.49.
И вот, настолько усилились гонения и муки, что [Павлу] стала тяжела жизнь. И вот страх и трепет нашел на него, и ужас объял его (6 страх и трепет нашел на меня, и ужас объял меня.Пс. 54:6), - сказано, как ты знаешь, в псалме. Это глас Тела Христова, глас членов Его. Хочешь ли ты узнать в этом свой голос? Стань одним из членов Христовых. Страх, говорит [Давид], и трепет нашел на меня, и ужас объял меня. И я сказал: кто дал бы мне крылья, как у голубя ? я улетел бы и успокоился бы (6 страх и трепет нашел на меня, и ужас объял меня.7 И я сказал: "кто дал бы мне крылья, как у голубя? я улетел бы и успокоился бы;Пс. 54:6-7). Павел в известном смысле испытал отвращение из-за бремени плоти: он хотел отлететь ко Христу, но обилие мук преградило ему путь, хотя и не вовсе закрыло его. Ему опротивела жизнь, но не та вечная жизнь, о которой он говорит: Для меня жизнь - Христос, и смерть - приобретение (21 Ибо для меня жизнь - Христос, и смерть - приобретение.Флп. 1:21). Но поскольку здесь его удерживала любовь к ближним, куда он направляется? Если же жизнь во плоти доставляет плод моему делу, то не знаю, что избрать. Влечет меня то и другое: имею желание разрешиться и быть со Христом (22 Если же жизнь во плоти доставляет плод моему делу, то не знаю, что избрать.23 Влечет меня то и другое: имею желание разрешиться и быть со Христом, потому что это несравненно лучше;Флп. 1:22-23), а оставаться во плоти нужнее для вас (24 а оставаться во плоти нужнее для вас.Флп. 1:24). Он уступил птенцам своим пищащим: расправив крылья, он накрыл их и лелеял их, как и сам о том говорит: я сделался мал (См. выше) среди вас, подобно как кормилица нежно обходится со своими детьми.

Источник

Проповеди 305А. Cl. 0284,305A.MiAg.1.59.29.

Иное толкование

Посмотри на Павла восходящего: Знаю человека во Христе; который назад тому четырнадцать лет,, - в теле ли - не знаю, вне ли тела - не знаю: Бог знает, - восхищен был до третьего неба. ...И слышал неизреченные слова, которых человеку нельзя пересказать (2 Знаю человека во Христе, который назад тому четырнадцать лет (в теле ли - не знаю, вне ли тела - не знаю: Бог знает) восхищен был до третьего неба.3 И знаю о таком человеке (только не знаю - в теле, или вне тела: Бог знает),4 что он был восхищен в рай и слышал неизреченные слова, которых человеку нельзя пересказать.2 Кор. 12:2-4). Вы услышали, что он говорит о восхождении, а теперь послушайте, что он говорит о нисхождении: Я не мог говорить с вами... как с духовными, но как с плотскими, как с младенцами во Христе. Я питал вас молоком, а не твердою пищею (1 И я не мог говорить с вами, братия, как с духовными, но как с плотскими, как с младенцами во Христе.2 Я питал вас молоком, а не твердою пищею, ибо вы были еще не в силах, да и теперь не в силах,1 Кор. 3:1-2). Вот нисходит тот, кто восходил. Задайся вопросом: куда он восходил? До третьего неба. Задайся вопросом: куда он нисходил? До питания младенцев молоком. Послушай о том, как он нисходил: я сделался мал среди вас (См. выше.), подобно как кормилица нежно обходится со своими детьми. Ведь мы видим, как и кормилицы, и матери нисходят до младенцев; хотя они и умеют говорить по-латински, они сокращают слова и каким-то образом коверкают свой язык, чтобы ласкать детский слух этим понятным для них языком, поскольку, если они говорят не так, младенец не слышит и нет ему в том пользы. Так и красноречивый отец, будь он хоть столь великим оратором, что речи его гремят на форуме и сотрясают стены суда, если у него есть маленький сын, когда возвращается домой, оставляет свое казенное красноречие, посредством которого он возвышался, и нисходит до младенца.

Источник

Трактат на Евангелие от Иоанна 7.23. Сl. 0278, 7.23.21.
Разве мы не наблюдаем у бессловесных и неразумных животных, среди которых существует не духовная, а лишь плотская природная любовь, с каким, тем не менее, чувством взыскуется детенышами молоко из материнских сосцов? И сколь бы ни был силен напор сосущего, это любезнее матери, чем если бы детеныш не сосал молоко и не требовал бы того, что положено любовью. Часто мы видим, как уже значительно подросшие бычки так поддают головой под вымя матери, что силой удара чуть не приподнимают ее, и она, однако, никогда не лягает их и не отталкивает, но, напротив, если нет рядом сынка, который ее сосет, мычанием его подзывает к сосцам своим. Значит, если есть в нас эта духовная любовь, о которой апостол говорит: я сделался мал среди вас, подобно как кормилица нежно обходится со своими детьми, - мы любим вас, когда вы взыскуете. Ленивые же нам не любезны, потому что мы опасаемся пребывающих в бездействии.

Источник

Трактат на 1-е послание Иоанна 9. Сl. 0279, 9.PL2045.18.

Толкование на группу стихов: 1 Фес: 2: 7-7

В обращении к фессалоникийцам Павел не выделяет себя среди своих спутников (1 Павел и Силуан и Тимофей - церкви Фессалоникской в Боге Отце и Господе Иисусе Христе: благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа.1 Фес. 1:1), он называет их «апостолами Христовыми» (2.7), которые проповедуют «Евангелие Божие» (2.8).

Он называет себя отцом Фессалоникийской церкви. Подобно кормилице, он выхаживал её как своих детей и осиротел после разлуки с ней, поэтому стремится как можно скорее воссоединиться с фессалоникийцами. Апостол не виновен, что не вернулся к ним, ему помешал сатана.

Источник

Александр Прокопчук прот. Послания святого Апостола Павла. Комментарии и богословие. М.: ПСТГУ, 2019. С. 21

Толкование на группу стихов: 1 Фес: 2: 7-7

Здесь можно прочесть "мы были тихи (hpioi) между вами, подобно как кормилица лелеетсвоих детей" либо "мы были младенцы (i/hpioi) между вами, как кормилица лелеет своих детей". Слово hpioi поддерживается К с, А, С ь, D p(c), KP, L p, Р р, 33, Syr p' h, переводами саидским, армянским, Климентом 2/2, Оригеном 3/4, Златоустом, Фе-одором Мопсуэстийским; слово nhpioi поддерживается $> 65, К*, В, С', D p*, F p, G", I, старолатинским переводом, Вульгатой, бохейрским, эфиопским переводами, Оригеном (в латинском переводе), Ефремом, Кириллом, Иеронимом, Августином и Амвросием. Легко увидеть, как могли появиться данные разночтения, порождаемые предшествующим словом egenhqhmei'. Когда текст переписывался под диктовку, произношение egenhqhmen hpioi неразличимо от egenhqhmen i/hpioi и наоборот. Также, когда слова написаны унциальным шрифтом, EGENHQHMENNHTTIOI очень похоже на EGENHQHMENHPIOI и наоборот. Следует также помнить, что N в конце строки часто обозначалось всего лишь штрихом над предыдущей буквой: EGENHQHME'. Однако менее просто определить, в каком направлении шло изменение. С одной стороны, весомость и многообразие внешних подтверждений явно отдают предпочтение nhpioi, которое поддерживается наиболее древними представителями александрийского типа текста (f> 65 [III в.], К* и В), западного типа текста (D* и старолатинские переводы), а также разнообразными переводами и многими Отцами. Такое созвездие свидетелей побудило Весткота и Хорта, Циммера (Zimmer) и Бовера давать nhpioi в их текстах, предпочтение ему отдают также такие комментаторы, как Лайтфут (Lightfoot), Финдли (Findlay) (с сомнением), Воленберг (Wohlenberg), Фрейм (Frame) и Миллиган (Milligan) (с сомнением). С другой стороны, то, что Павел в одном предложении отождествляет себя с ребенком и обозначает свое служение как функцию кормилицы, кажется большинству публикаторов и комментаторов попросту абсурдным, и поэтому Трегеллес, Тишендорф, Олфорд, Вайс, фон Зоден, Мерк и Фогельс следуют Textus Receptus и дают hpioi, чтение, которое поддерживают Борнеман (Bornemann), фон Добшутц (Dobschutz), Моффатт (Moffatt), Дибелиус, Лемонейер (Lemonnyer), Воет (Voste), Нейл (Neil) и Риго (Rigaux) и принимают переводчики Пересмотренного Стандартного перевода (Revised Standard Version) и Новой Английской Библии (New English Bible). Те, кто, основываясь на внешних признаках, поддерживает nhttioi, пытаются смягчить смысловые трудности, которые привносит это слово при учете предыдущего контекста (ст. 3—6), где Павел говорит не о своей мягкости (тихости), а о бескорыстной любви. Он защищается от обвинений не в том, что он резок, а в том, что использовал лесть ради бесчестной корысти. Он намекает на свою бесхитростность и детскую невинность, убеждая в этом, называет себя "младенцем". Слово "младенец" по ассоциации приводит к идее "кормления", и с характерной для него быстротой мысли Павел переворачивает метафору и тотчас обращает себя в кормилицу. Такая инверсия метафоры — христианский учитель вначале сравнивает себя с ребенком и затем с матерью — присуща апостолу; например, в 19 Дети мои, для которых я снова в муках рождения, доколе не изобразится в вас Христос!Гал. 4:19 внезапный переход к метафоре даже более удивителен ("Дети мои, которых я снова в муках рожаю, пока не будет изображен Христос в вас!"). Также примечательно, что 12 из 16 случаев употребления nhpioj в Новом Завете принадлежат Павлу (включая 14 дабы мы не были более младенцами, колеблющимися и увлекающимися всяким ветром учения, по лукавству человеков, по хитрому искусству обольщения,Еф. 4:14), в то время как hpioj встречается в греческой Библии лишь однажды, в 24 рабу же Господа не должно ссориться, но быть приветливым ко всем, учительным, незлобивым,2 Тим. 2:24. Не все в этой аргументации в пользу nhpioi тем не менее столь существенно, как может показаться на первый взгляд. Что бы ни говорилось о более отдаленном контексте, в непосредственном контексте "тихи" несомненно соответствует антитезе стиха 6, когда Павел отказывается от притязаний на свое апостольское достоинство или власть. Поэтому в контексте с последующими предложениями "тихи" несомненно предпочтительнее "младенцев". К тому же хотя и верно, что Павел часто использует слово i/hpioj, но не следует оставлять незамеченным, что он никогда не относит себя к младенцам, а лишь адресуется к новообращенным. Кроме того, не менее важно, что 24 рабу же Господа не должно ссориться, но быть приветливым ко всем, учительным, незлобивым,2 Тим. 2:24 некоторые переписчики поддались искушению заменить более фамильярным словом nhpioj соответствующее тексту hpioj (так в греческом тексте четырех рукописей DP', EP*, F p, G p и в эфиопском переводе) [Обратная ошибка написания hpioj вместо nhpkc: также эпизодически встречается в отдельных рукописях, а именно, в А 14 дабы мы не были более младенцами, колеблющимися и увлекающимися всяким ветром учения, по лукавству человеков, по хитрому искусству обольщения,Еф 4:14 и в Евр 5:33.]. Подытоживая аргументацию за и против, приходишь к выводу, что здесь внутренним соображениям надо отдать предпочтение над внешними признаками. Так как nhpioi намного более употребительное слово в Новом Завете, то при переносе легко было вставить обозначение над строкой конечное n предшествующего слова, и с тех пор, вопреки смыслу, читали nhpioi, представлявшееся совершенно недопустимым, что дало право Даниелю Мейсу (Daniel Mace) решительно утверждать, что ни одна рукопись, по общему мнению, не является настолько старой, чтобы сделать заключение в пользу hpioi.

Толкование на группу стихов: 1 Фес: 2: 7-7

Ведь справедливо могли бы мы представлять из себя людей важных и почтенных, которые избраны были как апостолы Христовы, но по кротости и ласковости мы были среди вас как бы младенцами, малыми во время наставления вас, как если бы кормилица нежила чад своих.

Источник

Толкование на 1-е послание к Фессалоникийцам 2:6-7. Творения 7:231.

Толкование на группу стихов: 1 Фес: 2: 7-7

Могуще в тягосте быти якоже Христовы Апостоли. Согласно с заповедью Спасителя, Апостолы могли требовать от учеников своих средств к существованию: достоин бо делатель мзды своея (7 В доме же том оставайтесь, ешьте и пейте, что у них есть, ибо трудящийся достоин награды за труды свои; не переходите из дома в дом.Лк. 10:7). Но Апостол Павел, как он показывал и в других случаях, не хотел быть никому в тягость: да не испразднит кто похвалу его (15 Но я не пользовался ничем таковым. И написал это не для того, чтобы так было для меня. Ибо для меня лучше умереть, нежели чтобы кто уничтожил похвалу мою.1 Кор. 9:15), и сам трудится, своими руками добывая себе хлеб. На это теперь указывает он Солунянам, чтобы доказать своё безкорыстие. [Русский перевод, принимая в соображение вторую часть стиха, дающую мысль о скромности Апостола, выражается так: мы могли явиться с важностью, как Апостолы Христовы. Златоустый поддерживает эту мысль и говорит, что Апостолы, являясь и с важностью среди своих учеников, не сделали бы ничего страннаго, потому что посланникам царей прилично являться с важностью. Но не нужно забывать, что Сам Царь, коего представителями служат эти посланники (Апостолы), явился не в славе и учеников Своих посылал не для славы. И потому мысль Славянскаго перевода ближе к выражению Апостола]. Быхом тиси посреде вас, якоже доилица греет своя чада. Сила противоположности этой части стиха лежит не в слове тиси, а в выражении: греет чада своя. Мать кормилица с опасностью для своей собственной жизни, забывая о самой себе, ласкает, питает и защищает своих детей, и не показывает им ни тени строгости, не требуя от детей ничего для удовлетворения своих нужд. С такою кормилицею Апостол сравнивает себя: он всё сделал для Солунян; он преподал им благовестие Божие, и готов отдать за них и душу свою, и никогда ничем не отягощал их.

Толкование на группу стихов: 1 Фес: 2: 7-7

А здесь говорит и о деньгах. "Но были", – говорит, – "тихи", то есть, мы не обнаружили ни грубости, ни притеснения, ни высокомерия, ни хвастовства; а слова: "среди вас" означают то же, как если бы кто сказал: мы такие же, как и вы, и не получили никакого высшего жребия. Таким должно быть учителю. Льстит ли кормилица дитяти, чтобы заслужить у него славу? Ищет ли она денег от малюток? Бывает ли высокомерна с ними и сурова? Напротив, не бывает ли она нежнее самих матерей? Здесь (апостол) обнаруживает в себе нежную любовь.

Толкование на группу стихов: 1 Фес: 2: 7-7

Мы, Апостолы, могли бы быть для вас тяжестью, могли бы как люди искать от вас славы, принадлежащей учителям Евангелия, посланникам Христовым, благовествующим вам спасение и все чудотворные силы, ведущие к нему. Но мы не делаем этого, поскольку вечная слава наша есть Господь Иисус Христос! То, чего мы желаем, – одно и то же на небе и на земле: чтобы вы прославляли Господа Иисуса Христа как истинного Бога и Спасителя! Делая так, вы косвенно прославляете и нас, принесших вам Евангелие Христово и Самого Господа Иисуса Христа. Люди становятся воистину прославленными только вместе с Господом Иисусом Христом, а любая человеческая слава, кроме славы Христовой, в конечном счете превращается в бич наказания, который будет без милости мучить тех, кто искал ее. По этой причине мы были благи, добры, просты и милостивы, как кормилица нежно обходится с детьми своими. Может, она ищет от младенцев чести и похвалы? Нет, конечно. И вы являетесь нашими духовными детьми, которых мы питаем молоком небесных истин Евангелия, пока не возрастете во Христе. И тогда вы увидите сами, что никакая человеческая слава вам не нужна! Тогда всем своим существом вы почувствуете, что едино есть на потребу (42 а одно только нужно; Мария же избрала благую часть, которая не отнимется у неё.Лк. 10:42) для вас, для нас и для всех людей: неизменный Бог и Господь Иисус Христос и Его чудное и всеспасительное Евангелие. И все, что не исходит от Него, что не ведет к Нему, что не служит Ему, – зловоние, смерть и мучение. О, человек! Куда ты пойдешь без Христа, кем ты станешь без Него? Знай это! Без Него ты причтешься ко множеству смертей и мучений. Но если это и случиться с тобой, ты должен знать, что опять Он, и только Он, подаст тебе руку помощи в любых твоих смертях и мучениях. Но необходимо, чтобы и ты принес Ему самого себя, исходящий от тебя сильный покаянный крик: Господи, помилуй! И Он тебя помилует, воскресит тебя от всех смертей, избавит тебя от всех мучений, поскольку Он безмерно милосерд и пришел к нам спасти всех нас, погрязших в грехе, в смерти и мучении. Он всегда собственным тщанием возвращает заблудшую овцу. И какая человеческая душа не погружена в грехи, частные и общие, неизвестные прелести и в тысячи смертей? А Он, воистину единый Человеколюбец, зовет каждого и всех к Себе. Приидите ко Мне все труждающиеся и обремененные, и Я успокою вас; возьмите иго Мое на себя и научитесь от Меня, ибо Я кроток и смирен сердцем, и найдете покой душам вашим (28 Придите ко Мне все труждающиеся и обремененные, и Я успокою вас;29 возьмите иго Мое на себя и научитесь от Меня, ибо Я кроток и смирен сердцем, и найдете покой душам вашим;Мф. 11:28-29). Итак, Он зовет, а ты отзываешься. Ты отзываешься верой в Него и спасаешься от всех смертей, мучений и ужасов. Это самая определенная вещь в нашем земном мире. Ведь никто не любит людей так, как Он! Действительно, Он есть единственный Человеколюбец в человеческом роде! Почему? Поскольку Он, и только Он, спасает людей от смерти и мучения и дарует вечную жизнь и сладчайший рай! Поскольку Он единственный имеет и дает людям через любовь вечное благо, вечную истину, вечную правду, вечную радость! И кто иной может даровать это в человеческом роде? Никто из людей, никто из всех самозваных и ложных божеств. Ведь Богочеловек Христос воистину является единственным Человеколюбцем! Это дает лишь Ему право, по которому Ему принадлежит каждый из людей, и по этой причине каждый из нас должен любить Его больше отца, матери, брата и сестры, детей и всех людей, больше всего творения.

Толкование на группу стихов: 1 Фес: 2: 7-7

δυνάμενοι praes. pass, (dep.) part, от δύναμαι быть способным, с inf. Уступительное part., определяющее факт: "мы никогда не требуем почета" — утверждением, что обязательно надо почитать апостолов Христа (Frame), βάρος вес, бремя. Это слово имеет здесь значение почет, авторитет, достоинство, важность. Это елово тесно связано с евр. корнем kbd, כבד (Milligan; Best; DCH). είναι praes. inf. act. от ειμί быть. Inf. как дополнение предшествующего part, έγενήθημεν aor. ind. pass, (dep.) от γίνομαι становиться. ήπιος мягкий. О варианте прочтения νήπιος, дитя, и проблемах этого текста см. ТС, 639f. ώς используется со сравнительной частицей и conj., предполагающим устойчивое пребывание: "как это может произойти в любое время" (Milligan). τροφός w5577) тот, кто кормит, питает, кормилица, няня (Best; о параллелях из свитков Мертвого моря см. 1QH 7, 20f; 9, 29-32). В древнем мире кормилица не только выполняла строго определенные обязанности, но часто становилась лицом, которому очень доверяли (RAC, 1:381-85; "Engagement of a Wet Nurse"; No. 146, CPJ, 2:15-19; NDIEC, 2:7-10; A.J.Malherbe, '"Gentle as a Nurse': The Cynic Background of 1 Thes. 2", NovT 12 [1970]: 203-17; DC, Thirty-Second Discourse; NW, 2, i:77172; BBC), θάλπη praes. conj. act. от θάλπω предупреждать, воспитывать, питать, беречь. Во Вт. 22:6 это слово употребляется по отношению к птице, высиживающей яйца (Moore; Milligan; GEW, 1:651).

Толкование на группу стихов: 1 Фес: 2: 7-7

Все ученики - дети перед Христом Здесь будет уместно объяснить и слово vhpioj [младенец]. Оно вовсе не тождественно слову «глупый». Такое значение свойственно слову vhputioj; vhpioj, же равно vehpioj, а hpioj - значит тонко чувствующий; vhpioj слово это собой означает, следовательно, новорожденного, душой кроткого, тихого, нежного. Особенно ясно так объяснил это слово блаженный Павел, сказав: мы могли явиться как Апостолы Христовы; но были тихи среди вас, подобно как кормилица нежно обходится с детьми своими. Дитя, следовательно, тихо и, в особенности, нежно, мягко и просто, бесхитростно и нелицемерно, прямодушно и искренне, а эти черты суть основы простоты и правдивости.

Источник

Педагог 1.5.19. TLG 0555.002,1.5.19.1.1-3.4.

Толкование на группу стихов: 1 Фес: 2: 7-7

Хотя следовало избегать лести, Дион Хризостом и другие презирали вульгарных киников, которые просто проклинали тех, у кого они просили милостыню; необходимо сочетать хвалу и обличение, чтобы послание для слушателей звучало приемлемо и вызывало их ответную реакцию. (Среди дошедших до нас посланий Павла есть неполные «обличительные письма», которые в древней риторике являют собой примерсамой жесткой формы обвинения.) В состоятельных римских семьях и реже в семьях со средним достатком были кормилицы (няньки) для малых детей — из рабынь или свободных. В идеале, эти кормилицы были достаточно образованы, чтобыучить и воспитывать малых детей; но самой важной их отличительной чертой было ласковое, нежно обращение со своими подопечными. Дети обычно очень любили своих нянек и нередко, став взрослыми,освобождали их, если они были рабами. Жестокие киники критиковали тех, кто проявлял мягкотелость; другие же, например Дион Хризостом, настаивали на необходимости воспитывать такую мягкость характера. Многие моралисты, например "Плутарх, рекомендовали матерям самим лелеять своих детей, а не поручать их воспитание служанкам, как это было принято в тот период у обеспеченных людей, тогда как большинство не могли себе этого позволить и сами воспитывали своих детей. Этот образ в целом был образом матери-кормилицы, хотя все читатели Павла, несомненно, знали и о наемных кормилицах. Независимо от того, шла ли речь о матерях или о наемных кормилицах, главная мысль, которую подчеркивает здесь Павел — нежное обращение, мягкость. В восточном Средиземноморье, где няньки были редкостью, к матерям были привязаны и любили их больше, чем отцов (см.: "4 Мак. 15:4), хотя в римской культуре часто подчеркивалась строгость, даже суровость матерей.

Толкование на группу стихов: 1 Фес: 2: 7-7

Иной же мог бы сказать, что меньшим mikron именуется здесь совершенный, в соответствии со словами: кто из вас меньше всех, тот будет велик (48 и сказал им: кто примет сие дитя во имя Мое, тот Меня принимает; а кто примет Меня, тот принимает Пославшего Меня; ибо кто из вас меньше всех, тот будет велик.Лк. 9:48). Он скажет, что тот, кто смиряет себя и становится подражателем Смирившего Себя ради спасения людей и малым ребенком посреди всех верующих - будь это апостол или епископ, - такой вот как кормилица лелеет детей своих1. Он и есть меньший, указанный Иисусом Христом, и сказано, что ангел его достоин видеть лицо Божие (См. 10 Смотрите, не презирайте ни одного из малых сих; ибо говорю вам, что Ангелы их на небесах всегда видят лице Отца Моего Небесного.Мф. 18:10). Ибо сказанное, что меньшие здесь именуются совершенными, в соответствии с кто из вас меньше всех, тот будет велик (48 и сказал им: кто примет сие дитя во имя Мое, тот Меня принимает; а кто примет Меня, тот принимает Пославшего Меня; ибо кто из вас меньше всех, тот будет велик.Лк. 9:48) - и, как сказал Павел: Мне, наименьшему из всех святых, дана благодать сия (8 Мне, наименьшему из всех святых, дана благодать сия - благовествовать язычникам неисследимое богатство ХристовоЕф. 3:8), - кажется мне, согласуется со словами: кто соблазнит одного из малых сих (6 а кто соблазнит одного из малых сих, верующих в Меня, тому лучше было бы, если бы повесили ему мельничный жернов на шею и потопили его во глубине морской.Мф. 18:6) и с изречением: нет воли Отца вашего Небесного, чтобы погиб один из малых сих (14 Так, нет воли Отца вашего Небесного, чтобы погиб один из малых сих.Мф. 18:14).

Примечания

  • 1 Синод. перевод: нежно обходится с детьми своими. - Прим.пер.

Источник

Комментарии на Евангелие от Матфея 13.29. TLG 2042.030.13.29.1-29.

Толкование на группу стихов: 1 Фес: 2: 7-7

Они «могли бы быть им в тягость» (έν βάρει είναι), как Апостолы – но этого на самом деле не было. Как понимать это выражение έν βάρει είναι – «могуще в тяготе быти»? Идет ли здесь речь о денежных пособиях, на которые имели право благовестники, или же здесь имеется в виду настойчивое требование признания своего авторитета? Βάρος имеет два значения: а) оно может иметь прямое значение «тяжести», «бремени» (Vulgata – oneri esse), и в таком случае может указывать на право Апостолов требовать помощи и содержания (смотри ст. 9 Ибо вы помните, братия, труд наш и изнурение: ночью и днем работая, чтобы не отяготить кого из вас, мы проповедывали у вас благовестие Божие.1 Фес. 2:9 и 8 ни у кого не ели хлеба даром, но занимались трудом и работою ночь и день, чтобы не обременить кого из вас, -2 Фес. 3:8); б) но может иметь и производное значение «власти, достоинства»; в таком случае оно будет указывать на честь, которой могли благовестники ожидать от Ф-в в качестве «Апостолов Христовых». Если связывать мысль 7 ст. с мыслью 6 ст., то второе значение слова βάρος более уместно; если же связывать ст. 7 с 5 ст., то приемлемее будет первое значение слова. Но «может быть безопаснее приписывать выражению έν βάρει είναι всеобъемлющее значение, включающее в себя обе эти царственные, так сказать, прерогативы Апостольства – и право настаивать на своем авторитете, и право взимать вспоможения» (Lightfoot, op. cit.). Благовестники, не будучи обременительны, были, напротив, «тихи» среди них (ήπιοι). В данном месте возможно и иное чтение: «νήπιοι», в таком случае мысль будет такая: «мы были детьми посреди вас». Чтение это находится в двух древнейших кодексах – Синайском и Ватиканском. Но чтение ήπιοι так же хорошо поддерживается манускриптами, как и νήπιοι, а по ходу мыслей гораздо более приемлемо.

Толкование на группу стихов: 1 Фес: 2: 7-8

См. ст. 6 Сказал же: «в тяготе», разумея тех, которые не с удовольствием снабжают потребным. «Но быхом тиси посреде вас, якоже доилица греет своя чада». «Тако желающе вас, благоволихом подати вам не точию благовествование Божие, но и души своя, занеже возлюблени бысте нам». В подобии дал видеть свою ласковость и попечительность, ибо уподобил себя матери, радующейся о собственных своих малых детях, так как одну и ту же называет и «доилицею», и матерью, и говорит: «якоже доилица греет чада своя»; подобно ей и мы лелеем вас и желаем, сверх духовного учения, отдать вам и души свои; столько «вы возлюблени бысте нам».

Толкование на группу стихов: 1 Фес: 2: 7-7

Доселе святой Павел выставлял на вид предмет проповеди, источник учения проповедуемого и дух проповедания, или побуждения к тому. Теперь приступает к изображению того, как они держали себя во время проповеди Евангелия у солунян. В трех отдельных отрицаниях (1, 2; 3, 4; 5, 6) отразил он взводимые на него нарекания, удостоверив, что его учение не есть какое-нибудь пустое суеверие, но Евангелие Божие, которое от Бога, а не из недоброго какого источника, и что сам он, при проповедании его, водился не нечистыми какими побуждениями лихоимства или тщеславия и учил не с неправыми приемами лести и лукавства, но как пред Богом, испытующим сердца. Теперь обрисовывает он свою деятельность с положительной стороны в кратких, но сильных выражениях. В тяготе быти, можно бы, как с первого раза кажется, применяясь к тому, что говорит Апостол в 9-м стихе: да не отяготим, и к употреблению этого слова Апостолом в других местах (8 ни у кого не ели хлеба даром, но занимались трудом и работою ночь и день, чтобы не обременить кого из вас, -2 Фес. 3:8; 16 Положим, что сам я не обременял вас, но, будучи хитр, лукавством брал с вас.2 Кор. 12:16; 9 ибо недостаток мой восполнили братия, пришедшие из Македонии; да и во всем я старался и постараюсь не быть вам в тягость.2 Кор. 11:9), понять как — обременять содержанием себя. Апостолы, по повелению Господа благовестникам от благовестия питаться (14 Так и Господь повелел проповедующим Евангелие жить от благовествования.1 Кор. 9:14), могли безукоризненно принимать содержание от лиц, принявших Евангелие. Как это требовало расходов новых, не бывших прежде, то могло казаться тяготою. Не эту ли тяготу и разумеет здесь святой Павел, говоря как бы: мы могли бы вас обременить содержанием себя, но не сделали этого? — Нет, не эту. Ибо тогда следовало бы прибавить вам и поставить вместо — в тяготе быти εν βαρει, — быть в тяготу εις βαρος, — сказать то есть: могуще быть вам в тяготу. Главное же, почему нельзя принять такого смысла, в том, что он не соответствует ни предыдущей речи, где говорится о неискании славы, ни последующей, где Апостол говорит о своей тихости. Лучше — могуще в тяготе быти — истолковать, как в русском переводе: могуще явиться с важностию, как Апостолы. Златоуст говорит на сие место: «Если посланники царей пользуются честию, тем более можно нам. Тем, которые посланы к людям от Бога, по всей справедливости надлежит, как явившимся нам с неба вестникам, большею пользоваться честию, но, несмотря на такое избыточество права, мы не делаем ничего подобного, чтобы заградить уста противников». Можно допустить, что святой Апостол имеет здесь в мысли отстранить новое особое нарекание, похожее на то, какое после сплетено было в Коринфе (10 Так как некто говорит: в посланиях он строг и силен, а в личном присутствии слаб, и речь его незначительна, -2 Кор. 10:10), именно, что святой Павел слишком слабо действовал. Посланнику Божию следовало бы явить более важности. Апостол и говорит: могли мы явиться таковыми, но были тихи. Любовь наша к вам заставила нас так действовать. Но быхом тиси среди вас. Но отвечает непосредственно вышесказанному: могуще в тяготе быти, вместе с которым составляет особую законченную мысль, — как: могли мы явиться с важностию, но были тихи, — то есть не держались высокого тона, не были обладающие (3 и не господствуя над наследием Божиим, но подавая пример стаду;1 Пет. 5:3), но как слуги, по заповеди Господа, все готовы были сами делать для вас (26 но между вами да не будет так: а кто хочет между вами быть большим, да будет вам слугою;Мф. 20:26). Тиси — ηπιοι. `Ηπιος, — кроткий, тихий, нежно любящий, благосклонный, — употребляется именно в отношениях высших к низшим, царя к подданным, начальника к подчиненным, родителей к детям, врачей к врачуемым. Среди вас — в обращении с вами мы были такие же, как вы; будто ничего особенного не имели, будто не получили никакого особенного назначения и значения (Златоуст); являлись среди вас, окруженные вами, как учители учениками, как матери детьми, как кокош птенцами. Эта-то снисходительность, может быть, и послужила одним к укору Апостолов в ласкательстве, а другим — к укору в слабохарактерности. Отвечает Апостол: все это плод любви к вам, а не лесть или слабость. Якоже доилица греет свои чада. Первая черта нрава Апостолов Солуни — тихость; вторая — материнская любовь. Доилица здесь — не кормилица, как видно из того, что она представляется питающею своих чад. Это — мать в период отдоения дитяти, мать доящая (кормящая грудью). С материю сравнивает себя святой Павел и в послании к Галатам (19 Дети мои, для которых я снова в муках рождения, доколе не изобразится в вас Христос!Гал. 4:19). И отцом он нередко называет себя в отношении к уверовавшим чрез него (здесь же - 11; 15 Ибо, хотя у вас тысячи наставников во Христе, но не много отцов; я родил вас во Христе Иисусе благовествованием.1 Кор. 4:15). Сравнение с материю здесь оказалось более уместным, потому что Апостол хотел выразить свою крайне нежную к ним любовь, или любовь со стороны чувства; любовь же со стороны дел любви выражает он ниже (стих 9) сравнением себя с отцом. Им же хотел Апостол бросить заключительный свет и на предыдущие оправдательные против нареканий мысли свои. Так святой Златоуст: «Льстит ли кормилица дитяти, чтоб заслужить от него славу? Ищет ли она денег от малюток? Бывает ли высокомерна с ними и сурова? Здесь Апостол обнаруживает в себе нежную любовь». Греет своя чада, θαλπη. Так говорится о птицах, которые согревают своих детенышей, прикрывая их крыльями. Так и мать укутывает свое малое дитя у груди своей, чем и охраняет его, и живость ему придает. Сравнение указывает на устремление любви, все готовой делать для любимого.

Толкование на группу стихов: 1 Фес: 2: 7-7

Мы могли явиться с важностью, как Апостолы Христовы. Или: в чести, славе и довольстве; или: мы могли брать от вас и питаться, и быть вам в тягость. Ибо достоинство наше этого требовало, чтобы брать от вас. Но были тихи среди вас. Тихи, то есть кротки, необременительны. Или: тихи (ν"πιοι) среди вас, то есть незлобивы, нечестолюбивы. Ибо незлобивый ничего такого не помышляет. Выражение среди вас имеет такой смысл: в обращении с вами я был такой же, как и вы, будто не получил высшего назначения. Подобно как кормилица нежно обходится с детьми своими. Здесь апостол показывает свою нежную любовь. Льстит ли кормилица ребенку? Ищет ли она денег от малюток? — Так и учителю должно быть кротким и любить тех, которые оскорбляют его, как и кормилица любит своих детей, хотя бы они и били ее.