Псалтирь, Глава 50, Стих 19

Синодальный перевод
Синодальный перевод
Жертва Богу - дух сокрушенный; сердца сокрушенного и смиренного Ты не презришь, Боже.
Церковнославянский перевод
Же1ртва бг7у дyхъ сокруше1нъ: се1рдце сокруше1нно и3 смире1нно бг7ъ не ўничижи1тъ.
Церковнославянский перевод (транслит)
Жертва Богу дух сокрушен: сердце сокрушенно и смиренно Бог не уничижит.
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
Жертва Богу - дух сокрушенный; сердца сокрушенного и смиренного Ты не презришь, Боже.
Перевод С.С. Аверинцева
Жертва Богу — сокрушенный дух; сердцем, что смирилось до конца, Боже, не погнушаешься Ты.
Перевод проф. П.А. Юнгерова
Жертва Богу - дух сокрушенный, сердце сокрушенное и смиренное Бог не уничижит.
Новый русский перевод (Biblica)
Жертва Богу – дух сокрушенный; сокрушенное и скорбящее сердце, Боже, Ты не пренебрежешь.
Перевод прп. Макария (Глухарёва)
Жертва Богу сокрушенный дух, сердца сокрушенного и удрученного не отвергаешь Ты, Боже.
Український переклад І. Огієнка
Жертва Богові зламаний дух; серцем зламаним та упокореним Ти не погордуєш, Боже!
ბიბლია ძველი ქართულით
მსხუერპლი ღმრთისაჲ არს სული შემუსრვილი, გული შემუსრვილი და დამდაბლებული ღმერთმან არა შეურაცხ-ყოს.
English version New King James Version
The sacrifices of God are a broken spirit, A broken and a contrite heart- These, O God, You will not despise.
Biblia ortodoxă română
Fa bine, Doamne, intru buna voirea Ta, Sionului, si sa se zideasca zidurile Ierusalimului.
Traduzione italiana (CEI)
Uno spirito contrito è sacrificio a Dio, un cuore affranto e umiliato, Dio, tu non disprezzi.
Tradução português (Bíblia King James Atualizada)
Então te agradarás de sacrifícios de justiça dos holocaustos e das ofertas queimadas; então serão oferecidos novilhos sobre o teu altar.
Polska Biblia Tysiąclecia
Moją ofiarą, Boże, duch skruszony, nie gardzisz, Boże, sercem pokornym i skruszonym.
Българска синодална Библия
Жертва Богу е дух съкрушен; сърце съкрушено и смирено Ти, Боже, не ще презреш.
Ελληνική (Септуагинта)
θυσία τῷ Θεῷ πνεῦμα συντετριμμένον, καρδίαν συντετριμμένην καὶ τεταπεινωμένην ὁ Θεὸς οὐκ ἐξουδενώσει.
Latina Vulgata
Sacrificium Deo spiritus contribulatus; cor contritum et humiliatum, Deus, non despicies.
עברית (масоретский текст)
‫ זִבְחֵי אֱלֹהִים רוּחַ נִשְׁבָּרָה לֵב־נִשְׁבָּר וְנִדְכֶּה אֱלֹהִים לֹא תִבְזֶה׃ ‬