Псалтирь 15 глава 1 стих
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Толкование на группу стихов: Пс: 15: 1-1
Наш Царь в этом Псалме говорит от лица человеческой природы, которую Он принял, и царский титул которого во время Его страстей был особенно ярко выражен.
Источник
Толкования (expositiones) на ПсалмыТолкование на группу стихов: Пс: 15: 1-1
Толкование на группу стихов: Пс: 15: 1-1
Заглавие этого псалма сразу же привлекает внимание. Невольно вспоминается, что в древнейшей истории языческие цари, желая увековечить свои повеления, высекали их на столпах – из самых твёрдых камней. Благодаря этому был открыт закон царя Хаммурапи и другие памятники Древнего мира.
Вероятно, в заглавии пятнадцатого псалма:
Столпописание Давиду, 15, – выразилось сокровенное желание пророка Давида передать в веках высокое откровение о страдании и воскресении Христа – Мессии.
В самом начале псалмопевец молится: Сохрани мя, Господи, яко на Тя уповах (1). Пророк Давид просит Бога сохранить его – и при этом свидетельствует: Создатель хранит всех уповающих на Него. Упование – высшее выражение не только веры, но и надежды. Такой полной, что она охватывает мысли, чувства, волю человека.
Источник
Толкование на группу стихов: Пс: 15: 1-1
Толкование на группу стихов: Пс: 15: 1-1
Толкование на группу стихов: Пс: 15: 1-1
||Надписание заглавия самого Давида» (Пс. 15:1). Вместо этого в пятом переводе стоит само еврейское слово «мактам Давид». Акила его перевёл как «смиренного и честного Давида», Симмах — «смиренного и непорочного Давида». И снова тот же Акила в пятьдесят пятом псалме и других вплоть до пятьдесят девятого то же самое передаёт, как «совершенно смиренного Давида». Из того, что одно слово обозначает «простой, непорочный и совершенный», мы узнаём, что всегда смирение предпочитается всему. Оно в еврейском состоит из двух частей, дабы, как мы говорим «всемогущий», заключая два имени в одно, так и слово «мактам» в слоге «мак» недвусмысленно указывает на смирение, а в следующем, «там», слышатся три, о которых сказано выше. Шесть, однако, псалмов, если не ошибаемся, носят такое название: пятнадцатый, пятьдесят пятый, пятьдесят шестой, пятьдесят седьмой, пятьдесят восьмой, пятьдесят девятый. Все они относятся к Промыслу и страданиям Господа нашего Спасителя. И с некоторым добавлением у них в заголовках есть или пропуски, или различия, но во всех содержится единственно это слово, т. е. в надписании заглавия, которое ныне поставлено лишь в пятнадцатом псалме. В остальных ведь пяти предлагается и нечто из истории, дабы пророчество о Господе Спасителе было явлено не только словом, но и делами. Я считаю, что этих псалмов, содержащих эту тайну и таким образом озаглавленных, шесть по той причине, что Спаситель, распятый за всех, в шестой день приняв смерть и затем воскреснув, оставил нам их как знамение Своей победы. Дабы мы эти псалмы, так означенные, написали в сердцах наших, и произносили в них слова Божии, и приводили себе на память смерть Господню. Чтобы как Иаков сделал надгробную надпись Рахили, и она сохранилась до сего дня, так и мы начертали Его страдания в наших сердцах. Пусть не считают противоречащим нашему объяснению предписанное Господом в Законе: «Не делай себе надписания, которые ненавидит Господь Бог твой» (см. Втор. 16:21—22). Но к единственному числу «надписания» прибавлено множественное число среднего рода, «которые ненавидит Господь Бог твой», т. е. не делай того, что будет тебе в вечное осуждение. Ведь это ненавидит Господь Бог твой. Такие надписания, если их, возможно, из-за небрежения нашего сделал посеявший плевелы в земле обетованной, соглядатаи, т. е. учителя, приказали иудеям, чтобы те их опрокинули, и уничтожили, и выбросили из земли, где текут молоко и мёд (ср. Чис. 33:52). Таким надписанием и Авессалом напрасно себе украсил надгробие, которое остаётся доныне в бесчестье и во свидетельство, преступления. В такую надпись обратилась и жена Лота, ибо захотела посмотреть не вперёд, а назад.
После того спрашивается, почему переводчики Септуагинты предпочли иной вариант, чем в еврейском и других рукописях. Это можно понять и из многих других мест, но более всего из заглавия девятого псалма. Еврейское заглавие «ламанассе альмут лабен», переведённое Симмахом как «триумф молодости сына», а в пятом переводе — «триумф расцветшей юности сына», переводчики Септуагинты, не желая явно возвестить царю Птолемею и язычникам о страданиях и воскресении Спасителя, передали как — «в конец, о тайных сына». И из самого названия очевидно, что они скрывают некую тайну, которую не хотят передать. Так и ныне, потому что они показывают смирение, простоту, непорочность и совершенство не Сына Человеческого (ведь никто не осмелится присвоить себе такое наименование), а Сына Божия. Поэтому они хотели перевести «столпописание», т. е. достойное дело, обозначенное надписанием, дабы мы могли понять одно — скрытое в названии, другое — произнесённое голосом. Надписание полагается и сильным мужам на надгробиях, в воспоминание прежней силы и павшим за родину, а также где трофеи и победы, и где написаны законы общества. Легче всего толковать этот псалом применительно к личности Господа Спасителя.
«Сохрани меня, Господи, ибо я на Тебя уповал; я сказал Господу: Ты Бог мой, ибо благ моих Ты не требуешь|||» (Пс. 15:1-2). Если один апостол или двое толкуют этот псалом, да будет велик авторитет и одного, и двоих. Ныне же (что не написано ни об одном псалме) об этом мы узнали из Деяний апостолов, когда Пётр с апостолами Христовыми, с уже избранным вместо Иуды в число двенадцати Матфием, толкуя, возвысил свой голос и после многого говорил: «Мужи братия, да будет позволено нам дерзновенно говорить вам о праотце Давиде, ибо он умер и погребён, и его могила есть среди нас даже до сего дня. Итак, он был пророком и знал, что Господь клялся клятвой ему посадить на престоле его от плода чресл его, провидя, говорил о воскресении Христа, ибо Он и не оставлен во аде, и плоть Его не увидела нетления. Сего Иисуса Бог воскресил, чему мы все свидетели» (Деян. 2:29-32). Итак, когда все апостолы равно относили этот псалом к Господу Спасителю, нам, хотящим быть христианами, также нужно следовать их мнению. Неудивительно, что бывший равным Богу и уничиживший Себя, приняв образ раба (см. Флп. 2:6-7), говорит теперь словами слуги. Оттого и в самом названии
)н характеризуется смиренным, честным, непорочным и соершенным. Ибо, не нуждаясь ни в чьей помощи, во всём мирил Себя, дабы ходатайствовать перед Господом за нас, а Церковь, т. е. за Тело Своё. И действительно великое смиение — просить Бога за людей, Господа — за рабов, Свяого — за грешных. Так что не только среди слуг Своих Он осит одежду, пьёт и принимает пришедших, но также, когда , е просили и были услышаны, исповедует, что Он попросил и услышан. Восприняв человеческое тело, Он видит враж-дебные силы, видит и воинство дьявола, строящееся против его клином. И поэтому говорит: «Сохрани Меня, Господи.
Ведь если не сохранишь Моего Тела, уповающей на Тебя [еркви, то напрасно бдят стерегущие её».
Источник
Толкование на группу стихов: Пс: 15: 1-1
Толкование на группу стихов: Пс: 15: 1-1
Псалом этот и по надписи и по Деян.2:25; 13:35 написан Давидом; он принадлежит к самым трудным, изъяснять ли его по масоретскому тексту, или по LXX и Вульгате. Большинство (древних) толковников, имея в виду, цитированные из нашего псалма места в Деяниях, считают его исключительно мессианским; некоторые же изъясняют его в буквальном смысле, относя к Давиду, и в высшем только смысле ко Христу. По нашему мнению, он должен быть, в переводе LXX, исключительно объясняем в мессианском значении, так как всякое другое объяснение, напр, в приложении к Давиду, будет в высшей степени натянуто; особенно это нужно сказать о ст.3, 4 и 10. Так понимали и LXX переводчиков, побуждаясь к тому и внутренними основаниями и кроме того преданием. евр. текст в ближайшем смысле может быть объясняем в приложении к Давиду, который в великом бедствии и в опасности смерти высказывает свою надежду на Бога (1–2), свое отвращение от идолопоклонства (3–4), свою радость в Господе (5–7 и затем показывает основание уверенности на спасение от угрожающей опасности смерти (8–11).
Мы того мнения, что Давид – может быть в то время, когда он сам тяжело страдал – удостоился пророческим взором созерцать на Масличой горе своего Богочеловеческого Потомка (Ин.8и сострадая с Ним, он излил, так сказать, из своей души наш псалом. Обливаясь кровавым потом, Богочеловек ясно предвидел все страшные страдания, ожидавшие Его в ближайшем будущем, видел все ужасы смерти и гроба; дрожа от страха, Он молится к Отцу о даровании Ему силы, чтобы не устать Ему в предстоящей исполинской борьбе со грехом, не быть побежденным (сохрани мя); он впрочем все свое упование полагает на Бога.
Источник
Руководственное пособие к пониманию Псалтири. М.: "Лествица "; СПб.: Северо-западный Центр православной литературы "Диоптра ", 2000. (По изд. 1882 г.)Толкование на группу стихов: Пс: 15: 1-1
Ссылки на Христа
По всему псалму идут ссылки на личность Господа Спасителя. В первом случае по обыкновению, принятому от человеческой природы, Он обращается к Отцу, прося уберечь Его, поскольку Он всегда на Него надеялся - пе умаляя Своего божества ни в чем, по проявляя человеческое естество... Во втором случае Он также благодарит Отца, Который, сопутствуя ему одесную (Пс 15:8), поборол враждебность века сего Своим всемогуществом. Поэтому, утверждает псалмопевец, душа Его была вызволена из ада, и после славы воскресения в блаженстве по Его правую руку Он будет помещен .
Источник
Толкование на группу стихов: Пс: 15: 1-1
The inscription of the heading: they themselves to David. All the inscribed headings attached to the beginnings of psalms are dedications, but this has a mystical connotation, and is reckoned to be the first to contain this in a special way. We recall that when the Lord suffered, this inscription was framed over His head: Jesus ofNazareth, King of the Jews.” They themselves are to be understood as the Jews who serve Christ with pure devotion. Because our Saviour-King is to speak of His passion and resurrection, mention is rightly made of this inscription which was to appear through the Lord’s dispensation so many centuries later. To help you realise that this inscribed heading must have referred to the Lord Christ, the words: They themselves to David were added. We have explained in several places? that David aptly signifies the Lord Saviour. We should realise that this is the second psalm to touch briefly on the Lord’s passion and resurrection. Division of the Psalm The person of the Lord Saviour is introduced throughout the psalm. In the first theme, in accord with His acceptance of human form, He addresses the Father to ask to be saved, because He has always put His hope in Him. By this He does not in any sense lessen His divinity, but reflects the nature of His humanity (by nature I means the source and strength of the substance of anything). He further adds how His saints are chosen not through desires of the flesh but by spiritual virtues, and claims that all His sufferings have been directed towards the glory of His inheritance. In His second theme He gives thanks to the Father, who by appearing at His right hand has by the power of His omnipotence overcome the wickedness of this world. He maintains that because of this His soul has been freed from hell, and He recounts that after the glory of the resurrection He has been set among the delights at His right hand. Explanation of the Psalm Preserve me, O Lord, for I have put my trust in thee. Since He is to come among human dangers and the wicked attitudes of Jewish obduracy, He prays that once He has taken on human nature He may be preserved by His Father’s protection. So that the result of this prayer may follow more easily, He says that He has always put His trust in the Lord. This figure is known as ethopoeia,> when the words of an individual are given; here it is the Lord Saviour, the enduring Christ with two distinct and perfect natures, man and the one God.
Источник
Изъяснение псалмов, 15Толкование на группу стихов: Пс: 15: 1-1
Столпописание Давиду.
Выражение столпописание соответствует греческому στηλογραφια, что значит — писание выпуклыми буквами, которыя вырезаны на столбе каменном ИЛИ металлическом. Такое надписание соответствует еврейскому выражепию михтам, которое значит именно „вырезанное письмо". Так был написап этот псалом Давида с целию навеки сохранить его важное, драгоценное, глубоко-содержательное и таинственное пророчество о Мессии (ср. Пс. 56. 57. 58).
Сохрани мя Господи, яко на Тя уповах.
Обращаясь с мол;.твою в Господу, Давид надеется на Него, как верно преданный Ему раб, к которому Господь всегда благосклонен.
Источник
Псалтирь. Последовательное изъяснение славянского текста. Тула: 1904. С.62Толкование на группу стихов: Пс: 15: 1-1
Толкование на группу стихов: Пс: 15: 1-1
Столпописание разумеется то, яко сила сего псалма достойна есть написана быти в память вечную, на столпе, или и на сердце верных Божиих, ибо наипаче, сие столпописание знаменует титлы, на столпе крестном над распятым Христом Господем написание: Иисус Назарянин, Царь Иудейский (Ин. 19:19). И коеж лучшее столпописание к вечному воспоминанию, яко сие, на вечное спасение человеческому роду изображенное? Ибо во псалме сем, Давиду Духом Святым в написание вдохновенном, содержится таинство о страдании и воскресении Христа Господа. Молится же пророк к Богу о сохранении себе от всяких вражиих наветов, к тому же и всех верных наставляет, в крепкой надежде воскресения из мертвых, и получения вечнаго блаженства (Иероним, Амвросий).
Глас Христов к Богу Отцу во время страсти: по человечеству бо упова на Бога Отца, яко воскресит Его со славою из мертвых (Афанасий, Феодорит).
И глас верующего в скорбях земной жизни: «Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй мя грешнаго».
Источник
Псалтирь с толкованиями. М.: Сибирская Благозвонница, 2012 (переизд. книги 1861 г.), ред. Н. С. Посадский. С.89Толкование на группу стихов: Пс: 15: 1-1
Толкование на группу стихов: Пс: 15: 1-1