Псалтирь, Глава 144, Стих 16

Синодальный перевод
Синодальный перевод
открываешь руку Твою и насыщаешь все живущее по благоволению.
Церковнославянский перевод
tверзaеши ты2 рyку твою2 и3 и3сполнsеши всsкое живо1тно бlговоле1ніz.
Церковнославянский перевод (транслит)
отверзаеши ты руку твою и исполняеши всякое животно благоволения.
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
Протягиваешь руку Твою — и насыщаешь все живое: все, что нужно, даешь.
Перевод проф. П.А. Юнгерова
Открываешь руку Твою и насыщаешь все живущее по благоволению (Твоему).
Новый русский перевод (Biblica)
Ты открываешь Свою руку и насыщаешь желания всех живущих.
Перевод прп. Макария (Глухарёва)
Открываешь руку Твою, и насыщаешь все живущее по желанию.
Український переклад І. Огієнка
Ти руку Свою відкриваєш, і все, що живе, Ти зичливо годуєш!
Український переклад І. Хоменка
Ти розтуляєш твою руку і насичуєш усе живе якнайкраще.
Український переклад П. Куліша
Одкриваєш руку свою, і насичуєш всяке живе, як котре бажає.
Беларускі пераклад В. Сёмухі
адкрываеш руку Тваю і корміш усіх жывых па добрай волі.
ბიბლია ძველი ქართულით
აღაღებ შენ ჴელსა შენსა და განაძღებ ყოველსა ცხოველსა ნებისაებრ.
English version New King James Version
You open Your hand And satisfy the desire of every living thing.
Deutsche Luther Bibel (1912)
Du tust deine Hand auf und erfüllst alles, was lebt, mit Wohlgefallen.
Biblia Española Nacar-Colunga
Pe: Abres tu mano y sacias a todo viviente a placer.
Biblia ortodoxă română
Deschizi Tu mana Ta si de bunavointa saturi pe toti cei vii.
Traduzione italiana (CEI)
Pe. Tu apri la tua mano e sazi la fame di ogni vivente.
Tradução português (Bíblia King James Atualizada)
abres a mão, e satisfazes o desejo de todos os viventes.
Polska Biblia Tysiąclecia
Ty otwierasz swą rękę i wszystko, co żyje, nasycasz do woli.
Българска синодална Библия
отваряш ръката Си и насищаш всичко, що живее по благоволение.
Český překlad
otviras svou ruku a ve sve prizni sytis vsechno, co zije.
Ελληνική (Септуагинта)
ἀνοίγεις σὺ τὰς χεῖράς σου καὶ ἐμπιπλᾷς πᾶν ζῷον εὐδοκίας.
Latina Vulgata
Aperis tu manum tuam, et imples omne animal benedictione.
עברית (масоретский текст)
‫ פּוֹתֵחַ אֶת־יָדֶךָ וּמַשְׂבִּיעַ לְכָל־חַי רָצוֹן׃ ‬