Псалтирь, Глава 111, Стих 4

Синодальный перевод
Синодальный перевод
Во тьме восходит свет правым; благ он и милосерд и праведен.
Церковнославянский перевод
ВозсіS во тьмЁ свётъ пр†вымъ: млcтивъ и3 ще1дръ и3 првdнъ.
Церковнославянский перевод (транслит)
Возсия во тьме свет правым: милостив и щедр и праведен.
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
Среди тьмы восходит свет для праведных; Господь милостив, щедр и праведен.
Перевод проф. П.А. Юнгерова
Воссиял во тьме свет правым: он милостив и щедр и праведен.
Новый русский перевод (Biblica)
Для честных восходит свет во тьме, он милостив, милосерден и праведен.
Перевод прп. Макария (Глухарёва)
Во тьме восходит свет праведникам от благого и милосердного и праведного.
Український переклад І. Огієнка
Світло сходить у темряві для справедливих, Він ласкавий, і милостивий, і праведний!
Український переклад І. Хоменка
Він світить правим в темряві, як світло, добрий і милосердний і справедливий.
Український переклад П. Куліша
У темряві сходить сьвітло праведникам; він благий і милосердний і справедливий.
Беларускі пераклад В. Сёмухі
У цемры ўзыходзіць сьвятло справядлівым; добрае яно і міласэрнае і праведнае.
ბიბლია ძველი ქართულით
გამოუბრწყინდა ბნელსა შინა ნათელი წრფელთა, მოწყალე, და შემწყნარებელ და მართალ.
Перевод Горского-Платонова П. И. проф.
Во тьме восходит свет праведным от благаго, милосердаго и праведнаго,
English version New King James Version
Unto the upright there arises light in the darkness; He is gracious, and full of compassion, and righteous.
Deutsche Luther Bibel (1912)
Den Frommen geht das Licht auf in der Finsternis von dem Gnädigen, Barmherzigen und Gerechten.
Biblia Española Nacar-Colunga
Zain: En las tinieblas resplandece como luz para los rectos; / Jet: es clemente, compasivo y justo.
Biblia ortodoxă română
Rasarit-a in intuneric lumina dreptilor, Cel milostiv, indurat si drept.
Traduzione italiana (CEI)
Zain. Spunta nelle tenebre come luce per i giusti, Het. buono, misericordioso e giusto.
Tradução português (Bíblia King James Atualizada)
Aos retos nasce luz nas trevas; ele é compassivo, misericordioso e justo.
Polska Biblia Tysiąclecia
Wschodzi w ciemności jako światło dla prawych, łagodny, miłosierny i sprawiedliwy.
Българска синодална Библия
В тъмнина изгрява светлината на правите; тя е блага, милостива и праведна.
Český překlad
Ve tmach vzchazi primym svetlo;
Ελληνική (Септуагинта)
ἐξανέτειλεν ἐν σκότει φῶς τοῖς εὐθέσιν ἐλεήμων καὶ οἰκτίρμων καὶ δίκαιος.
Latina Vulgata
Exortum est in tenebris lumen rectis, misericors, et miserator, et justus.
עברית (масоретский текст)
‫ זָרַח בַּחֹשֶׁךְ אוֹר‪‬ לַיְשָׁרִים חַנּוּן וְרַחוּם וְצַדִּיק׃ ‬