Притчи Соломона, Глава 30, Стих 24

Синодальный перевод
Синодальный перевод
Вот четыре малых на земле, но они мудрее мудрых:
Церковнославянский перевод
Четы1ри же сyть малBйшаz на земли2, сі‰ же сyть мудрBйша мyдрыхъ:
Церковнославянский перевод (транслит)
Четыри же суть малейшая на земли, сия же суть мудрейша мудрых:
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
Есть на земле четверо малых, но они — мудрее мудрых:
Перевод проф. П.А. Юнгерова
Четыре же малейших на земле, но они мудрее мудрых:
Новый русский перевод (Biblica)
Четверо малы на земле, но мудрее мудрецов:
Перевод прп. Макария (Глухарёва)
Четыре сии малейшие на земле, но это мудрецы, отличные мудростью:
Український переклад І. Огієнка
Оці ось чотири малі на землі, та вони вельми мудрі:
Український переклад І. Хоменка
Чотири є їх на землі маленьких, | але вони мудріші понад мудрих:
Український переклад П. Куліша
А ось чотирі малі на землї, що мудрійші над мудрих;
Беларускі пераклад В. Сёмухі
Вось чатыры малыя на зямлі; але яны мудрэйшыя за мудрых:
ბიბლია ძველი ქართულით
ოთხი არს უმცირეს ქუეყანასა ზედა და იგინი არიან უბრძნეს ბრძენთასა.
English version New King James Version
There are four things which are little on the earth, But they are exceedingly wise:
Перевод проф. В. А. Левисона и проф. Д. А. Хвольсона
Вот четыре, малейшие на земле, но умудренные мудрецы:
Deutsche Luther Bibel (1912)
Vier sind klein auf Erden und klüger denn die Weisen:
Biblia Española Nacar-Colunga
Cuatro cosas hay pequeñas en la tierra que son, sin embargo, más sabias que los sabios:
Biblia ortodoxă română
Patru sunt animalele cele mai mici de pe pamant si care sunt cele mai intelepte:
Traduction française de Louis Segond (1910)
Il y a sur la terre quatre animaux petits, Et cependant des plus sages;
Traduzione italiana (CEI)
Quattro esseri sono fra le cose più piccole della terra, eppure sono i più saggi dei saggi:
Tradução português (Bíblia King James Atualizada)
Quatro coisas há na terra que são pequenas, entretanto são extremamente sábias;
Polska Biblia Tysiąclecia
Są na ziemi cztery istoty małe, lecz najrozumniejsze z mądrych:
Kutsal Kitap Türkçe Yeni Çeviri
«Dünyada dört küçük yaratık var ki, Çok bilgece davranırlar:
Српска Библија (Светосавље)
Четворо има малено на земљи, али мудрије од мудараца:
Българска синодална Библия
Ето четири малки на земята, но те са по-мъдри от мъдрите:
Český překlad
Tito ctyri jsou na zemi nejmensi, a prece znameniti mudrci:
Ελληνική (Септуагинта)
τέσσαρα δὲ ἐλάχιστα ἐπὶ τῆς γῆς, ταῦτα δέ ἐστι σοφώτερα τῶν σοφῶν·
Latina Vulgata
Quatuor sunt minima terrae, et ipsa sunt sapientiora sapientibus:
עברית (масоретский текст)
‫ אַרְבָּעָה הֵם קְטַנֵּי־אָרֶץ וְהֵמָּה חֲכָמִים מְחֻכָּמִים׃ ‬