Плач Иеремии, Глава 3, Стих 24

Синодальный перевод
Синодальный перевод
Господь часть моя, говорит душа моя, итак буду надеяться на Него.
Церковнославянский перевод
Чaсть моS гDь, рече2 душA моS: сегw2 рaди пождY є3гw2.
Церковнославянский перевод (транслит)
Часть моя Господь, рече душа моя: сего ради пожду его.
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
Сердце мое сказало: «Господь — мой удел, и потому на Него надеюсь!»
Перевод проф. П.А. Юнгерова
Господь — часть моя, говорит душа моя, посему буду надеяться на Него.
Перевод прп. Макария (Глухарёва)
Душа моя говорит: «доля моя — Иегова: и так буду надеяться на Него!»
Перевод проф. А. А. Олесницкого
ח «Часть моя Иегова», говорит душа моя, «посему я должен надеяться на Него».
Подстрочный перевод с греческого А. Винокурова
Удел мой Господь, сказала душа моя; из-за этого выдерживаю Его.
Український переклад І. Огієнка
Господь це мій уділ, говорить душа моя, тому я надію на Нього складаю!
Український переклад І. Хоменка
Господь - мій пай, - моя душа говорить; тому й надіюся на нього,
Український переклад П. Куліша
Господь пай мій, говорить собі душа моя, то ж і буду я вповати на него.
Беларускі пераклад В. Сёмухі
Гасподзь частка мая, кажа душа мая, спадзявацьмуся ж на Яго.
ბიბლია ძველი ქართულით
bნაწილ ჩემდა უფალი, - თქუა სულმან ჩემმან, - ამისთჳს დაუთმობ მას.
English version New King James Version
"The Lord is my portion," says my soul, "Therefore I hope in Him!"
Перевод проф. В. А. Левисона и проф. Д. А. Хвольсона
Господь удел мой, так говорит душа моя, и потому я буду надеяться на Него.
Deutsche Luther Bibel (1912)
Der Herr ist mein Teil, spricht meine Seele; darum will ich auf ihn hoffen.
Biblia Española Nacar-Colunga
Jet. — Mi porción es Yavé, dice mi alma; por eso quiero esperar en Él.
Biblia ortodoxă română
"Partea mea este Domnul, a zis sufletul meu, de aceea voi nadajdui in El".
Traduction française de Louis Segond (1910)
L'Éternel est mon partage, dit mon âme; C'est pourquoi je veux espérer en lui.
Traduzione italiana (CEI)
"Mia parte è il Signore — io esclamo — per questo in lui voglio sperare".
Tradução português (Bíblia King James Atualizada)
A minha porção é o Senhor, diz a minha alma; portanto esperarei nele.
Polska Biblia Tysiąclecia
”Działem mym Pan” - mówi moja dusza, dlatego czekam na Niego.
Kutsal Kitap Türkçe Yeni Çeviri
«Benim payıma düşen RAB'dir» diyor canım, «Bu yüzden O'na umut bağlıyorum.»
Српска Библија (Светосавље)
Јер та срамота прождрије труд отаца наших од дјетињства нашега, овце њихове и говеда њихова, синове њихове и кћери њихове.
Българска синодална Библия
Господ е моя част, казва душата ми, и тъй, Нему ще се надявам.
Český překlad
"Muj podil je Hospodin," pravi ma duse, proto na nej cekam.
Ελληνική (Септуагинта)
μερίς μου Κύριος, εἶπεν ἡ ψυχή μου· διὰ τοῦτο ὑπομενῶ αὐτῷ.
Latina Vulgata
HETH. Pars mea Dominus, dixit anima mea; propterea exspectabo eum.
עברית (масоретский текст)
‫ חֶלְקִי יְהוָה אָמְרָה נַפְשִׁי עַל־כֵּן אוֹחִיל לוֹ׃ ס ‬