Откровение ап. Иоанна Богослова 1 глава 7 стих

Стих 6
Стих 8

Толкование на группу стихов: Откр: 1: 7-7

«Се грядет со облаки, и узрит Его всяко око, и иже Его прободоша, и плач сотворят о Нем вся колена земная» – здесь изображается Второе славное Пришествие Христово в полном согласии с изображением этого пришествия в Евангелиях (Мф. 24) и (31 Когда же приидет Сын Человеческий во славе Своей и все святые Ангелы с Ним, тогда сядет на престоле славы Своей,Мф. 25:31), (26 Тогда увидят Сына Человеческого, грядущего на облаках с силою многою и славою.Мк. 13:26), (5 И когда некоторые говорили о храме, что он украшен дорогими камнями и вкладами, Он сказал:6 придут дни, в которые из того, что вы здесь видите, не останется камня на камне; все будет разрушено.7 И спросили Его: Учитель! когда же это будет? и какой признак, когда это должно произойти?8 Он сказал: берегитесь, чтобы вас не ввели в заблуждение, ибо многие придут под именем Моим, говоря, что это Я; и это время близко: не ходите вслед их.9 Когда же услышите о войнах и смятениях, не ужасайтесь, ибо этому надлежит быть прежде; но не тотчас конец.10 Тогда сказал им: восстанет народ на народ, и царство на царство;11 будут большие землетрясения по местам, и глады, и моры, и ужасные явления, и великие знамения с неба.12 Прежде же всего того возложат на вас руки и будут гнать вас, предавая в синагоги и в темницы, и поведут пред царей и правителей за имя Мое;13 будет же это вам для свидетельства.14 Итак положите себе на сердце не обдумывать заранее, что отвечать,15 ибо Я дам вам уста и премудрость, которой не возмогут противоречить ни противостоять все, противящиеся вам.16 Преданы также будете и родителями, и братьями, и родственниками, и друзьями, и некоторых из вас умертвят;17 и будете ненавидимы всеми за имя Мое,18 но и волос с головы вашей не пропадет, -19 терпением вашим спасайте души ваши.20 Когда же увидите Иерусалим, окруженный войсками, тогда знайте, что приблизилось запустение его:21 тогда находящиеся в Иудее да бегут в горы; и кто в городе, выходи из него; и кто в окрестностях, не входи в него,22 потому что это дни отмщения, да исполнится все написанное.23 Горе же беременным и питающим сосцами в те дни; ибо великое будет бедствие на земле и гнев на народ сей:24 и падут от острия меча, и отведутся в плен во все народы; и Иерусалим будет попираем язычниками, доколе не окончатся времена язычников.25 И будут знамения в солнце и луне и звездах, а на земле уныние народов и недоумение; и море восшумит и возмутится;26 люди будут издыхать от страха и ожидания бедствий, грядущих на вселенную, ибо силы небесные поколеблются,27 и тогда увидят Сына Человеческого, грядущего на облаке с силою и славою великою.28 Когда же начнет это сбываться, тогда восклонитесь и поднимите головы ваши, потому что приближается избавление ваше.29 И сказал им притчу: посмотрите на смоковницу и на все деревья:30 когда они уже распускаются, то, видя это, знаете сами, что уже близко лето.31 Так, и когда вы увидите то сбывающимся, знайте, что близко Царствие Божие.32 Истинно говорю вам: не прейдет род сей, как все это будет;33 небо и земля прейдут, но слова Мои не прейдут.34 Смотрите же за собою, чтобы сердца ваши не отягчались объядением и пьянством и заботами житейскими, и чтобы день тот не постиг вас внезапно,35 ибо он, как сеть, найдет на всех живущих по всему лицу земному;36 итак бодрствуйте на всякое время и молитесь, да сподобитесь избежать всех сих будущих бедствий и предстать пред Сына Человеческого.Лк. 21:5-36), (37 Также и в другом месте Писание говорит: воззрят на Того, Которого пронзили.Ин. 19:37). После приветствия в стихе этом св. Апостол сразу же говорит о Втором Пришествии Христовом и о Страшном Суде для того, чтобы обозначить главную тему своей книги, дабы приготовить читателей к восприятию полученных им о сем великих и страшных откровений. Для подтверждения непреложности и неотвратимости Второго Пришествия и Страшного Суда Божия св. Апостол от себя произносит: «ей, аминь»...

Толкование на группу стихов: Откр: 1: 7-7

Здесь закланный, как Агнец, Он приидет во славе Отчей, как Судия, на облаках, или на безплотных умных силах, или подобных тому облаку, которое осенило Его со святыми Апостолами на Фаворе.– Его, грядущего со славою, увидит всякое око; распинавшие же и оставшиеся в неверии племена земные восплачутся (29 И вдруг, после скорби дней тех, солнце померкнет, и луна не даст света своего, и звезды спадут с неба, и силы небесные поколеблются;30 тогда явится знамение Сына Человеческого на небе; и тогда восплачутся все племена земные и увидят Сына Человеческого, грядущего на облаках небесных с силою и славою великою;Мф. 24:29-30).

Ей, аминь означает: совершенно, так; ибо сими словами означается один и тот же смысл как на греческом, так и на еврейском, языках. Аминь – да будет.

Толкование на группу стихов: Откр: 1: 7-7

Ему подобает слава и держава; Его увидит всякий глаз и в том числе те, кто пронзил Его. Господь возносился на небо на облаке и грядет Он так же — на облаках бесконечной славы; славы, которая в свое время являлась на горе Синай, потом освящала Скинию Завета, затем была в Храме Соломона, в дальнейшем явила себя на горе Фавор, и, наконец, облако славы взяло Христа на небеса. И это же облако явится во всей полноте сияющей славы, когда Господь придет снова. Почему говорится «с облаками», во множественном числе? Потому что Христос придет с Ангелами и со всеми святыми, потому что и мы будем восхищены на облаках — навстречу Господу, в воздух. И увидит Его всякий глаз — и грешников, и праведников, а те, кто не доживет до этого дня, будут воскрешены в тот час и своими собственными глазами узрят Христа, Грядущего с облаками. Увидят Его все без исключения люди и зарыдают о Нем все племена земли, зарыдают, потому что не признали Его. «Живу Я, говорит Господь, предо Мною преклонится всякое колено, и всякий язык будет исповедовать Бога» (11 Ибо написано: живу Я, говорит Господь, предо Мною преклонится всякое колено, и всякий язык будет исповедывать Бога.Рим. 14:11). Перед именем Иисуса преклонится всякое колено небесных и земных, и преисподних (Ср.: 10 дабы пред именем Иисуса преклонилось всякое колено небесных, земных и преисподних,11 и всякий язык исповедал, что Господь Иисус Христос в славу Бога Отца.Флп. 2:10-11). Никто не избежит встречи со Христом, она неотвратима. Христиане будут рыдать от счастья, что наконец-то сбылась их надежда. Хотя многие уже и ждать перестали, как сказано в Евангелии: «И как жених замедлил, то задремали все и уснули» (5 И как жених замедлил, то задремали все и уснули.Мф. 25:5). Отвергшие же Бога тоже возрыдают, но по иной причине: они поймут, чего лишились, увидят, что сами участвовали в распятии Христа и что уже ничего не исправишь. Они осознают, что Тот, Кого они ненавидели, Кого пронзили, против Кого воевали, Чьих слуг убивали, придет, чтобы судить всех их.

Толкование на группу стихов: Откр: 1: 7-7

Звучит гимн пророческого характера. Возможно, его пел «хор», но возможно, что этот стих произносил церковный пророк (вспомним, что все чтения и пророчества, собственно, не «произносились», а пелись). Пророческий гимн открывается пророческим же «се». Что это означает по-русски, вряд ли кому-нибудь сейчас понятно. Но в греческом тексте никакого «се» нет. Там, как и во множестве других мест Нового Завета, где в Синодальном переводе стоит это маловразумительное «се», стоит слово, которое всегда означает, что сейчас последует какое-то Божественное откровение. Буквально переводится: «смотри, гляди!». Этот гимн состоит из смешанного вольного использования 13 Видел я в ночных видениях, вот, с облаками небесными шел как бы Сын человеческий, дошел до Ветхого днями и подведен был к Нему.Дан. 7:13 и 10 А на дом Давида и на жителей Иерусалима изолью дух благодати и умиления, и они воззрят на Него, Которого пронзили, и будут рыдать о Нем, как рыдают об единородном сыне, и скорбеть, как скорбят о первенце.11 В тот день поднимется большой плач в Иерусалиме, как плач Гададриммона в долине Мегиддонской.12 И будет рыдать земля, каждое племя особо: племя дома Давидова особо, и жены их особо; племя дома Нафанова особо, и жены их особо;13 племя дома Левиина особо, и жены их особо; племя Симеоново особо, и жены их особо.14 Все остальные племена - каждое племя особо, и жены их особо.Зах. 12:10-14. Книга пророка Даниила вообще является одним из основных источников апокалиптических образов. В Дан 7,13 сл говорится о том, что в конце веков, после крушения всех боговраждебных «звериных» царств земли, настанет Царствие Божие, которое принесет на землю Мессия = Сын Человеческий: «Видел я в ночных видениях, вот, с облаками небесными шел как бы Сын Человеческий.… И Ему дана власть, слава и царство…». А в таинственном пророчестве Захарии Господь Бог предрекает, что произойдет в судный День Господень: «И будет в тот день, Я истреблю все народы, нападающие на Иерусалим. А на дом Давида и на жителей Иерусалима изолью дух благодати и умиления, и они воззрят на Него, Которого пронзили, и будут рыдать о Нем, как рыдают о единородном сыне, и скорбеть, как скорбят о первенце» (9 И будет в тот день, Я истреблю все народы, нападающие на Иерусалим.10 А на дом Давида и на жителей Иерусалима изолью дух благодати и умиления, и они воззрят на Него, Которого пронзили, и будут рыдать о Нем, как рыдают об единородном сыне, и скорбеть, как скорбят о первенце.Зах. 12:9-10). Это место с древнейших времен понималось как пророчество о Мессии, о Пастыре народа Божия, Которого этот же народ и «пронзил». Но в День Господень Он явится как Судия, и пронзившие Его «возрыдают» в раскаянии: они поймут, что действовали себе на погибель. У Захарии далее говорится (13,1), что в тот день «откроется источник», который смоет грех и нечистоту с раскаявшегося народа. На пророческий гимн собравшийся народ снова отвечает утвердительным возгласом, который в нашем переводе тоже звучит хотя и понятно из контекста, но все же маловразумительно: «Ей!». В оригинале это греческое «Нэ», что означает усиленное утверждение в клятве: «Воистину это так! Да будет так!», что и передается следующим еврейским словом «Аминь».

Источник

"Апокалипсис." Беседы на радио «Град Петров»

Толкование на группу стихов: Откр: 1: 7-7

έρχεται praes. ind. med. (dep.) от έρχομαι идти. Футуристический praes. в пророческом высказывании придает ему живость и уверенность (VANT, 225; GGBB, 535-37; по поводу второго пришествия см. DLNT, 856-75, особ. 869-72). νεφελών gen. pl. от νεφέλη облако. Он не просто окружен облаками, Он призывает все облака как свиту (Hort). Возможно, речь идет не об обычных, природных облаках, а о небесных, которые в видениях окружают божественный престол. Как бы то ни было, в евр. мысли облака обычно ассоциировались с божественным присутствием — 21 Господь же шел пред ними днем в столпе облачном, показывая им путь, а ночью в столпе огненном, светя им, дабы идти им и днем и ночью.10 И когда говорил Аарон ко всему обществу сынов Израилевых, то они оглянулись к пустыне, и вот, слава Господня явилась в облаке.Исх. 13:21; 16:10; 5 Когда он еще говорил, се, облако светлое осенило их; и се, глас из облака глаголющий: Сей есть Сын Мой Возлюбленный, в Котором Мое благоволение; Его слушайте.Мф. 17:5; 9 Сказав сие, Он поднялся в глазах их, и облако взяло Его из вида их.Деян. 1:9 (Aune; Mounce; 13 Видел я в ночных видениях, вот, с облаками небесными шел как бы Сын человеческий, дошел до Ветхого днями и подведен был к Нему.Дан. 7:13; Jastrow, 2:1095; SB, 1:956; 1QM 12:9). όψεται fut. ind. med. (dep.) от όράω видеть, πάς οφθαλμός (#4246:4057) каждый глаз. Имеются в виду все, в момент Его прихода, καί и. Может иметь восходящее значение: "даже", "также", οϊτίνες пот. pl. от όστις который, указывает на принадлежность к классу или группе (BAGD; GGBB, 343-45; JG, 303). Это может относиться к иудейскому народу, как в 10 А на дом Давида и на жителей Иерусалима изолью дух благодати и умиления, и они воззрят на Него, Которого пронзили, и будут рыдать о Нем, как рыдают об единородном сыне, и скорбеть, как скорбят о первенце.Зах. 12:10, как части тех, кто увидит Его. В Ис. 53 говорится о раскаянии народа Израиля при виде Его. έξεκέντησαν aor. ind. act. от έκκεντέω пронизывать. Это слово используется в 37 Также и в другом месте Писание говорит: воззрят на Того, Которого пронзили.Ин. 19:37, где народ смотрел на Него с изумлением. Они будут смотреть на Него, в ожидании прощения и спасения (JG, 247). В евангелиях основное использование этого слова связано с распятием, в то время, как здесь оно эсхатологическое (Charles), κόψονται fut. ind. med. (dep.) от κόπτομαι бить себя в грудь в знак горя или раскаяния, φυλαί пот. pl. от φυλή племя. Весь мир присоединится к плачу раскаяния, как сказано в 12 И будет рыдать земля, каждое племя особо: племя дома Давидова особо, и жены их особо; племя дома Нафанова особо, и жены их особо;Зах. 12:12. ναί да. Это греч. способ подтверждения и одобрения, за которым следует евр. "аминь'' (см. ст. 6), таким образом подтверждение усиливается (Моипсе).

Толкование на группу стихов: Откр: 1: 7-7

Как и в 30 тогда явится знамение Сына Человеческого на небе; и тогда восплачутся все племена земные и увидят Сына Человеческого, грядущего на облаках небесных с силою и славою великою;Мф. 24:30, этот стих сочетает в себе тексты 13 Видел я в ночных видениях, вот, с облаками небесными шел как бы Сын человеческий, дошел до Ветхого днями и подведен был к Нему.Дан. 7:13 (грядущий на облаках в день Господень; ср. также с 3 Ибо близок день, так! близок день Господа, день мрачный; година народов наступает.Иез. 30:3) и 10 А на дом Давида и на жителей Иерусалима изолью дух благодати и умиления, и они воззрят на Него, Которого пронзили, и будут рыдать о Нем, как рыдают об единородном сыне, и скорбеть, как скорбят о первенце.Зах. 12:10 (те, кто пронзил его). Выражение «племена земные» означает распространение образа на другие народы, не только на Израиль (ср.: 12 И будет рыдать земля, каждое племя особо: племя дома Давидова особо, и жены их особо; племя дома Нафанова особо, и жены их особо;Зах. 12:12), на все человечество; на греческом Востоке жители городов были разделены на кланы (племена).

Толкование на группу стихов: Откр: 1: 7-7

Стих седьмой, хотя также говорит об Иисусе Христе, но уже по отношению к будущему, по отношению к Его второму пришествию. Изображение этого второго пришествия, которое должно быть напечатлено в памяти христиан, отчасти такое же, какое находим и в других местах св. Писания (30 тогда явится знамение Сына Человеческого на небе; и тогда восплачутся все племена земные и увидят Сына Человеческого, грядущего на облаках небесных с силою и славою великою;Мф. 24:30; ср. 64 Иисус говорит ему: ты сказал; даже сказываю вам: отныне узрите Сына Человеческого, сидящего одесную силы и грядущего на облаках небесных.Мф. 26:64; 13 Видел я в ночных видениях, вот, с облаками небесными шел как бы Сын человеческий, дошел до Ветхого днями и подведен был к Нему.Дан. 7:13). Иоанн мог почерпнуть это выражение из своей памяти как слышатель беседы Иисуса Христа или из пророчества Захарии: они воззрят на Него, Которого пронзили, и будут рыдать о Нем (10 А на дом Давида и на жителей Иерусалима изолью дух благодати и умиления, и они воззрят на Него, Которого пронзили, и будут рыдать о Нем, как рыдают об единородном сыне, и скорбеть, как скорбят о первенце.Зах. 12:10). Достойно примечания, что это пророчество св. Иоанн приводит и в своем Евангелии, как, очевидно, ему хорошо известное. Под выражением: "и те, которые пронзили Его", нужно разуметь не только потомков Иудеи по плоти, но лиц других народностей, которые своею греховною жизнью, своим отвержением Евангелия будут вторично пронзать Спасителя (17 Если же, ища оправдания во Христе, мы и сами оказались грешниками, то неужели Христос есть служитель греха? Никак.Гал. 2:17, 19 Законом я умер для закона, чтобы жить для Бога. Я сораспялся Христу,Гал. 2:19, 21 Не отвергаю благодати Божией; а если законом оправдание, то Христос напрасно умер.Гал. 2:21).

Толкование на группу стихов: Откр: 1: 7-7

Пойми накрепко и никоим образом не сомневайся, что Слово, ставшее плотью, всегда обладало истинной человеческой плотью, в которой Бог Слово был рожден от Девы, в которой Он был распят и умер, в которой Он воскрес и вознесся на небо, и воссел одесную Бога, в которой также Он придет судить живых и мертвых. Поэтому апостолы слышали от ангелов: придет таким же образом, как вы видели его восходящим на небо (11 и сказали: мужи Галилейские! что вы стоите и смотрите на небо? Сей Иисус, вознесшийся от вас на небо, придет таким же образом, как вы видели Его восходящим на небо.Деян. 1:11); и блаженный Иоанн говорит: Се, придет с облаками, и узрит Его всякое око и те, которые Его пронзили; и узрят Его все племена земные1.

Примечания

Источник

О вере, Cl.0826, 63.1173.

Толкование на группу стихов: Откр: 1: 7-7

Я полагаю, что божественное Писание называет облаками святых ангелов из-за их легкости, непритяженности и свободного парения по воздуху, как если сказать: Господь явится несомым и сопровождаемым божественными ангелами. Ибо так представляет Его и пророк, когда говорит: И воссел на херувимов и полетел, и понесся на крыльях ветра (11 И воссел на Херувимов и полетел, и понесся на крыльях ветра.Пс. 17:11). И узрит Его всякое око и те, которые пронзили Его. При втором Своем славном пришествии Он не вторгнется непрошеным гостем и не явится тайно, как при первом пришествии, когда во плоти посетил мир. Пророк указывает на утаенность этого пришествия и говорит: Он сойдет, как дождь на руно, как капли, орошающие землю (6 Он сойдет, как дождь на скошенный луг, как капли, орошающие землю;Пс. 71:6)1. Но [придет Он] на всеобщее обозрение и открыто, чтобы быть виденным всяким оком, и последними грешниками, и нечестивцами. В число их необходимо включить и тех, кто гнусно с Ним обращался и пронзил Его. И сказано: и возрыдают пред Ним все племена земные, - очевидно те, которые остались в неверии, а также те, кто предпочли не склонять свою шею под избавительное Его иго.

Примечания

  • 1 В Синод, переводе: сойдет, как дождь на скошенный луг вместо сойдет, как дождь на руно.

Источник

Комментарий на Откровение, TLG 2866.001, 37.17-38.4.