yandex

Книга Судей Израилевых 5 глава 7 стих

Стих 6
Стих 8

Толкование на группу стихов: Суд: 5: 7-7

А что говорит удивительная между женщинами Девора, при свойственной женщине слабости пророчествовавшая с мужеством добродетели, о которой сказано в Писании: «восстала я, Девора... мать в Израиле»? Она была матерью народа в благочестии и настолько была сильна, что при начале войны полководцы вместе с Вараком говорили ей: если не пойдешь с нами на войну, и мы не пойдем (8 Варак сказал ей: если ты пойдешь со мною, пойду; а если не пойдешь со мною, не пойду; [ибо я не знаю дня, в который пошлет Господь Ангела со мною].Суд. 4:8). Не на храбрость женщины они полагались, но на силу пророчества. Многие соратники совета Божия вышли и уничтожили иноплеменников. О ревности и благочестии, и о слепорожденном. Творения, приписываемые св. Иоанну Златоусту, и отнесенные в издании Миня к разряду Spuria.

Толкование на группу стихов: Суд: 5: 7-7

мать в Израиле. Коль скоро знатные мужи не могут возродить страну, то явится женщина, чтобы стать во главе Израиля, - горькое замечание по поводу состояния Израиля в это время (4,1-24 и ком.). "Мать в Израиле", освобождающая страну от врагов, противостоит отчаявшейся матери Сисары (ст. 28).

Толкование на группу стихов: Суд: 5: 6-8

И, в противоположность с этим величием Бoга израилева, изображает униженное состояние израильского народа во время Самегара, когда израильтяне, за свое уклонение от правого пути и увлечение богами других народов (17 приносили жертвы бесам, а не Богу, богам, которых они не знали, новым, которые пришли от соседей и о которых не помышляли отцы ваши.Втор. 32:17), терпели унижение и притеснение от хананеев. Такое униженное состояние народа продолжалось дотоле, пока не восстала Девора, а вместе с нею и другие воеводы Израиля, ревновавшие о славе Господа и свободе народа. Под Иаилью ("серна") в ст. 6 Беттхер и Кесслер разумеют не Иаиль кенеянку, а Самегара, имевшего такое прозвище.

Толкование на группу стихов: Суд: 5: 7-7

А что сподобилась она благодати свыше, сие столько было явно, что Варак не осмеливался без нея ополчиться на брань. Сие сказала она и в своей песни: «оскудеша владеющие во Израили, дондеже воста Деввора,… мати во Израили»

Толкование на группу стихов: Суд: 5: 7-7

Скажем нечто о подлинности песни Деворы. Эта подлинность доказывается — 1) особенностями языка Девворы. Она говорит не чистым еврейским языком. Известно, что некоторыя колена говорили различными диалектами (шибболет и сибболет (6 Они говорили ему "скажи: шибболет", а он говорил: "сибболет", и не мог иначе выговорить. Тогда они, взяв его, заколали у переправы чрез Иордан. И пало в то время из Ефремлян сорок две тысячи.Суд. 12:6)…). Деввора говорит именно наречием Ефремовой горы. Она жила в колене Ефремовом. Кто знает по-еврейеки, тот поймет, что в словах: «пока не востала я, Деввора», — чтение иное, чем настоящее еврейское. 2) Лирическим характером песни и указанием Девворы на себя, как на действующее лицо воспеваемаго ею дела. Это свидетельствует, что песнь написана современно самому событию. 3) Подлинность песни Девворы доказывается тем, что эта песнь, при всей своей исторической верности, содержит в себе такия частности, которых нет в книге Судей и которых никоим образом не мог бы знать позднейший писатель. «Не стало сильных в Израиле, пока не востала я, Деввора». Даже Варак требует поддержки... Характеристика времени резкая!