Книга Судей Израилевых, Глава 5, стих 7. Толкования стиха

Стих 6
Стих 8
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Суд: 5: 7-7

Итак, по историческому сказанию, женщина была судьей, чтобы возбудить дух женщин; женщина управляла, женщина пророчествовала, женщина получила триумф и, смешавшись с рядами бойцов, заставила мужей подчиниться приказанию женщины. В таинственном же смысле победа Церкви – в силе веры.
 Итак, вы, женщины, не имеете права извинять себя ссылкой на свою природу. Вы, вдовы, не имеете оснований ссылаться в оправдание своей неустойчивости на слабость пола или на потерю супружеской помощи. Для каждой из вас найдется достаточно (собственной) защиты, если только добродетель не оставила души (вашей). Да и самое постепенное увеличение количества лет жизни служит для вдовиц ограждением целомудрия; и самая скорбь о потерянном муже, упражнение в труде, забота о доме, попечение о детях обыкновенно удерживают от вредной для целомудрия веселости; а печальный образ жизни, похоронная обстановка, постоянный плач и скорбь, отражающиеся в глубоких морщинах печального лица, заставляют поникнуть взоры наглых людей, погашают страсти, отвращают сладострастные взгляды. Хороший страж целомудрия – благочестная скорбь: тогда и грех не подкрадется, особенно если не прекратятся заботы.


Источник

О вдовицах, глава 8

Толкование на группу стихов: Суд: 5: 7-7

А что говорит удивительная между женщинами Девора, при свойственной женщине слабости пророчествовавшая с мужеством добродетели, о которой сказано в Писании: «восстала я, Девора... мать в Израиле»? Она была матерью народа в благочестии и настолько была сильна, что при начале войны полководцы вместе с Вараком говорили ей: если не пойдешь с нами на войну, и мы не пойдем (Суд. 4:8). Не на храбрость женщины они полагались, но на силу пророчества. Многие соратники совета Божия вышли и уничтожили иноплеменников. О ревности и благочестии, и о слепорожденном. Творения, приписываемые св. Иоанну Златоусту, и отнесенные в издании Миня к разряду Spuria.

Толкование на группу стихов: Суд: 5: 7-7

мать в Израиле. Коль скоро знатные мужи не могут возродить страну, то явится женщина, чтобы стать во главе Израиля, - горькое замечание по поводу состояния Израиля в это время (4,1-24 и ком.). "Мать в Израиле", освобождающая страну от врагов, противостоит отчаявшейся матери Сисары (ст. 28).

Толкование на группу стихов: Суд: 5: 7-7

И, в противоположность с этим величием Бoга израилева, изображает униженное состояние израильского народа во время Самегара, когда израильтяне, за свое уклонение от правого пути и увлечение богами других народов (Втор. 32:17), терпели унижение и притеснение от хананеев. Такое униженное состояние народа продолжалось дотоле, пока не восстала Девора, а вместе с нею и другие воеводы Израиля, ревновавшие о славе Господа и свободе народа. Под Иаилью ("серна") в ст. 6 Беттхер и Кесслер разумеют не Иаиль кенеянку, а Самегара, имевшего такое прозвище.

Толкование на группу стихов: Суд: 5: 7-7

А что сподобилась она благодати свыше, сие столько было явно, что Варак не осмеливался без нея ополчиться на брань. Сие сказала она и в своей песни: «оскудеша владеющие во Израили, дондеже воста Деввора,… мати во Израили»

Толкование на группу стихов: Суд: 5: 7-7

Скажем нечто о подлинности песни Деворы. Эта подлинность доказывается — 1) особенностями языка Девворы. Она говорит не чистым еврейским языком. Известно, что некоторыя колена говорили различными диалектами (шибболет и сибболет (Суд. 12:6)…). Деввора говорит именно наречием Ефремовой горы. Она жила в колене Ефремовом. Кто знает по-еврейеки, тот поймет, что в словах: «пока не востала я, Деввора», — чтение иное, чем настоящее еврейское. 2) Лирическим характером песни и указанием Девворы на себя, как на действующее лицо воспеваемаго ею дела. Это свидетельствует, что песнь написана современно самому событию. 3) Подлинность песни Девворы доказывается тем, что эта песнь, при всей своей исторической верности, содержит в себе такия частности, которых нет в книге Судей и которых никоим образом не мог бы знать позднейший писатель. «Не стало сильных в Израиле, пока не востала я, Деввора». Даже Варак требует поддержки... Характеристика времени резкая!
Preloader