Книга пророка Исаии, Глава 8, стих 1. Толкования стиха

Стих 22
Стих 2
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Ис: 8: 1-1

По-видимому одно приказано Пророку, а другое он сделал. Ибо что общего между приказанием: приими себе свиток нов велик и между тем, что присовокуплено: и приступих ко пророчице, и во чреве зачат? А потому иной может сказать, что присовокупленное не служит изъяснением предыдущего, но что одна мысль кончена и придается другая мысль, имеющая собственное свое начало. Ибо хотя и не прибавлено, что Пророк взял свиток нов велик, но подразумевать должно, что он исполнил приказание. Слова же: И приступих ко пророчице, и во чреве зачат разумеются как имеющие другое начало. Ибо если бы Пророк противоречил приказанию, то сие противоречие было бы записано, как у Иезекииля, который отказался есть хлеб, испеченный на человеческом лайне. Но там Пророк отрицается, говоря: никакоже, Господи Боже небеси! се, душа моя не осквернилася в нечистоте, ниже вниде во уста моя всякое мясо мерзко (ср.: Иез. 4:12, 14). Потому и дозволено ему сотворити хлебы в мотылах говяжих (ср.: Иез. 4:15). А здесь, поскольку нет отрицания, то молчание явно показывает согласие, хотя и не засвидетельствовано, что приказание исполнено, как об Осии. Ему сказано: иди, поими себе жену блужения, и роди чада блужения. Потом слово, свидетельствуя о нем, что исполнил приказанное, присовокупляет: И иде и поя Гомерь дщерь Девилаимлю (Ос. 1:2, 3). В других же местах найдем, что повеление высказано, а произведено ли оно в действие, о том не засвидетельствовано, дознается же сие нами из благопокорности принявших повеление. Например об Иезекииле, которому сказано: Ты же да спиши на левем боку твоем и еще поспиши на десных ребрех твоих (Иез. 4:4, 6), не присовокуплено, что он спал на левом или правом боку, но умолчано о сем, впрочем, подразумевается нами из послушания Пророка. Так и здесь на наше недоумение можно отвечать, что Пророк не по получении первого приказания стал делать другое, но когда исполнил приказанное, тогда уже вновь начинает повествовать нам о пророчице. А свиток нов и велик, может быть, есть образ Нового и Великого Завета, написанного писалом человечим, потому что вещания евангельские писаны языком человеческим, удобопонятным для многих. В Евангелии писано и о том, еже скоро пленение сотворити корыстей. Ибо учение евангельское скоро, быстрее всякой молнии, дошло до пределов вселенной; оно отъемлет корысти у князя века сего и плененных им приводит в послушание Христово. Пленение же есть разделение корыстей, и сие Бог в охранение и соблюдение поручил попечителям рода человеческого – Ангелам. Посему написано: скоро пленение сотворити корыстей, ибо близко Евангелие, об ожидаемом издревле с небеси благовествующее, как уже о пришедшем к нам. Свидетелями же написанного в Евангелии да будут, сказано, Урия и Захария. А Урия есть священник и символически обозначает закон, данный чрез Моисея; Захария же есть Пророк; и Евангелие утверждено, будучи засвидетельствовано законом и Пророками. В переводе же значат Урия – просвещение Божие, Захария – памятование Божие, а сын Варахиин – сын Божия благословения. Посему кому из людей прилично быть верным свидетелем? Тому, кто просвещен Богом, кто имеет непрестанное памятование о Боге. Посему что же значат слова и приступих ко пророчице? То есть духом и предведением будущего приблизился я к пророчице. Ибо постиг, как бы сблизился пророческим разумением, издалека увидел Ее зачатие, предузрев посредством пророческого дарования, что Она родила Сына, о Котором сказал Господь: наречеши имя Ему: Скоро плени, нагло расхити. Скоро пленил крепкого, стрегущего свое достояние, то есть проданных под грех и содержимых во узах смерти. И его пленил, а корысти его разделил собственным Своим силам, отдав верных в хранение и соблюдение святым Ангелам, о которых и Сам сказал: Ангели ваши выну видят лице Отца Моего Небеснаго (ср.: Мф. 18:10). Ибо Сей есть нагло расхитивший; о Нем написано: Возшед на высоту, пленил плен, приял даяния в человецех (ср.: Пс. 67:19). А что Мария – та пророчица, к Которой приступил Исаия чрез приближение познанием, сему никто не будет противоречить, если помнит слова Марии, сказанные Ею пророчески. Ибо что говорит? Величит душа Моя Господа, и возрадовася дух Мой о Бозе Спасе Моем, яко призре на смирение Рабы Своея, се бо, отныне ублажат Мя вси роди (Лк. 1:46-48). И вникнув во все слова Ее, не откажешься наименовать Ее пророчицей, потому что Дух Господень снисшел на Нее и сила Вышнего осенила Ее. Посему что повелено было написать в сем свитке, то, приблизившись к Пророчице, увидел сбывшимся. Ибо там сказано: напиши писалом человечим, еже скоро пленение сотворити корыстей, а здесь после слов во чреве зачат и роди сына написано: И рече Господь: нарцы имя Ему: Скоро плени, нагло расхити. Таким образом, в разных выражениях и представлениях: приими себе свиток и приступих ко пророчице – говорится одно и то же, и прибавление сие не содержит в себе ничего несообразного с предшествующим. Сей же, Родившийся от Пророчицы, приял силу Дамаскову, и корысти Самарийския. Сила Дамаскова – это верующие из язычников, а корысти Самарийския – это уверовавшие от обрезания, потому что Дамаск – главный город Сирии, а Самария – главный город Израиля. Между тем заповеди и доблестные дела Родившегося от Пророчицы прилагаются Ему от Господа вместо имен, как и имя Иисус придано Господу за спасение, дарованное нам от Бога. Ибо сказано: наречеши имя Ему Иисус, Той бо спасет люди Своя от грех их (Мф. 1:21).

Толкование на группу стихов: Ис: 8: 1-1

В сем стихе и последующих трех содержится новое дополнительное к прежнему (Ис. 7:4, 5, 10) пророчество о судьбе царств Израильского и Сирийского, враждебных Иудейскому. Это грозное пророчество, по повелению Божию, должно быть обнародовано Исаиею чрез письмо и чрез символическое имя имеющего родиться у него сына (4). Относительно первого способа обнародования пророку повелел Господь взять свиток, – т. е. звериную гладкую кожу (пергамент), употребляемую для письма и свертываемую в трубку. Этот свиток или сверток должен быть новый, т. е. еще не употребленный для письма, – и великий, больших размеров, для того, чтобы можно было на нем крупными, для всякого даже издали видными буквами, начертать краткие слова прорчества: «еже скоро пленение сотворити корыстей» (живо сделать добычу корыстей, ибо она готова). Это значит, что, по определению Господа, царствам Сирийскому и Израильскому, вооружившимся против Иудейского, в скором времени предстоит разграбление и опустошение со стороны Ассириян, как это ясно будет сказано ниже (4). Пророчество об этом Исаия должен был начертать писалом человеческим, под которым разумеется обыкновенное, употребляемое у людей орудие черчения, – кисть или трость.

Толкование на группу стихов: Ис: 8: 1-1

Приими себе свиток… велик и напиши в нем писанием человечим, спешат на пленение сотворити корыстей. Напиши не трудными для чтения начертаниями, но раздельными буквами, которые легко было бы разобрать. Напиши писанием человечим, чтобы для всех было очевидно и ясно.

Толкование на группу стихов: Ис: 8: 1-1

Вместо свиток большой LXX перевели свиток новый и великий и вместо стоящего в еврейском я пригласил к себе верных свидетелей поставили: ибо он (плен) наступил, и свидетелями сделай мне верных людей, а вместо Урию священника поставили только Урию, прочее же сходно. Сначала пророк послан был к Ахазу (Ис. 7), чтобы предсказать ему то, что приведено Писанием; и когда он не хотел слушать, то сам Господь говорит Ахазу и повелевает ему просить себе знамения в глубину или в высоту. Когда же он ответил: не буду просить и не буду искушать Господа, то, оставив царя нечестивого, слова Божии обращаются к дому Давидову, и дается обетование о Деве, имеющей родить Сына, имя коего Еммануил, т. е. с нами Бог. Если часто будут призывать Его, то Самария и Сирия будут сокрушены, и сокрушены царем Ассирийским, который впоследствии покорит и самого Иуду, так что вся земля Иудейская обратится в пустыню. Итак, снова под другим образом изображается рождение девою. И сказал Господь пророку, чтобы не народу, провозглашал он о тайне нового рождения, а написал о нем в том большом свитке, о котором мы теперь читаем, и что удивительнее этого, повелевает тайны Божии обнять словами человеческими и стилем, каким обыкновенно пишут люди. Что же это такое, что пишется стилем человеческим? Что родившийся Отрок скоро унесет добычи и скоро расхитит, то есть, долее не терпя царства диавола, пошлет не ангелов, не пророков, а Сам сойдет для спасения своих тварей. Итак пророк исполняет повеленное и приглашает к себе двоих верных свидетелей: Урию священника, который есть учитель закона, как говорит Малахия: устне иереовы сохранят разум, и закона взыщут от уст его: яко ангел Господа Вседержителя есть (Мал. 2:7), и Захарию, сына Варахиина, который несомненно был пророк. Читаем, что в царствование Ахаза был в храме Господнем священник Урия (4 Цар. 10), которому Ахаз приказал сделать жертвенник, подобный жертвеннику в Дамаске, а книга Дней повествует (2 Пар. 29), что Езекия, сын Ахаза, взыскал Господа во дни Захарии наученного в страхе Божием. Исаия же показал себя достойным духа пророческого и предоставил себя пророчице, т. е. Духу Святому, который на еврейском языке называется в роде женском по оному написанному: приступите ко Господу и просветитеся (Пс. 32:6). Итак от Духа Святаго зачат Господь. И хотя слово человеческое не может изъяснить тайн рождества Его, однако Гавриил самой Деве зачавшей говорит: Дух Святый найдет на тя и сила Вышняго осенит тя: тем же и раждаемое свято наречется Сын Божий (Лк. 1:35). Некоторые под пророчицею разумеют Святую Марию, которая несомненно была прорицающею, ибо сама она говорит в Евангелии: се бо отныне ублажат мя вси роди: яко сотвори мне величие Сильный и пр. (Лк. 1:48-49). Исаии повелевается, чтобы то дитя, которое прежде называлось Еммануилом, он теперь назвал поспеши, уноси добычи, спеши расхищать, Ибо, взошедши на высоту, Он пленил плен и взял дары для людей (Пс. 67; Еф. 4:8). И прежде нежели Он примет тело человеческое и по детству назовет Бога Отцем, а Марию матерью, отнимется сила Дамаскова и добычи Самарийская царем Ассирийским, так что еще не родившись Он спасет народ Свой, дом Давидов, одним обращением к Нему. Урия значит свет Господень, Захария — память Господня, а Варахия — благословение Господне. Этими свидетелями удостоверяется рождество Христово; ибо Он Сам, по Евангелию, двум ученикам шедшим в Еммаус, начавши от Моисея и пророков, раскрыл, что о Нем пророчествовало все. В смысле иносказательном, в душе девственной и не запятнанной никакою скверною греха, слово Божие, зачатое от Духа Святаго, скоро отнимает добычи у противных сил и заставляет все служить себе, и поелику ныне (человек облагодатствованный) отчасти видит и отчасти пророчествует, то прежде чем станет совершенным и по заслуге будет называть Бога Отцем и небесный Иерусалим своею материю, находясь еще в детстве и в совершении, он победит силу Дамаскову, т. е. учение мудрости светской и отнимет добычи Самарийския, которыя еретики похитили у Церкви, говоря: кая нам часть в Давиде; и несть нам наследия в сыне Иесееве (3 Цар. 12:16), отнимет в присутствии самого царя Ассирийскаго — диавола, который не будет в состоянии помочь им. И таких сыновей не только рождает Мария прорицательница Приснодева, но и святые жены рождают патриархов, как Сара, которая значит άρχοοαα, т. е. начальствующая, и Ревекка, которая на нашем языке значит терпение. +++Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 7. Киев, 1882. С. 142-144. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 13.)

Толкование на группу стихов: Ис: 8: 1-1

Эти два повеления в Ис. 8:1-4 буквально, по видимому, различны и не имеют между собой ничего общего; но кто тщательно вникнет в силу мыслей, тот увидит, что они весьма сродни и имеют одну цель. Впрочем, наперед нужно сказать, для чего пророчества введены в человеческую жизнь. Итак, нужно сказать: для чего введены они? Бог обыкновенно отсрочивает и медлит наказывать грешников, между тем как бывает скор и быстр на благодеяния добродетельным. Это, т.е. то, что наказание следует не непосредственно на преступлениями, людей более беспечных располагает к падению. Потому Бог, чтобы показать Свое долготерпение и чтобы люди не сделались от этого более беспечными, употребляет врачество пророчества, научая грешников не самыми наказаниями, но до времени только предсказанием о них, чтобы они в случае, если, выслушав угрозы, сделаются лучшими, – отклонили от себя действительное наказание; а если останутся бесчувственными, то Он подвергнет их наказанию. Дьявол же, видя это и понимая, сколь великая происходит отсюда польза, посылал лжепророков, которые говорили против пророков, угрожавших голодом, язвами, войнами, нашествием иноплеменников, и возвещали благоприятное. Как Бог страшными словами хотел отклонить наказание на самом деле, так дьявол производил противное: благоприятными словами расслабляя и делая людей беспечными, он делал необходимым наказание на самом деле. Потом, когда веровавшие лжепророкам и нисколько не радевшие о добродетели, но оставшиеся при своих грехах, навлекали на себя наказание, и конец дела показывал истинность пророков и обличал лживость лжепророков, дьявол опять употреблял другое средство для погибели предающихся ему. Он убеждал людей легко обольщаемых, что случившиеся бедствия произошли от гнева бесов, которых они пренебрегали и презирали. Потому и Бог для уничтожения такого обмана предвозвещает людям за много лет прежде то, что случится впоследствии, особенно же имеющие быть бедствия, чтобы обольщающие их не могли приписать случившегося гневу бесов. А что я говорю это не по догадкам, послушай Исайю, который говорил: "веем, яко жесток еси, и жила железна выя твоя, и чело твое медяно. И возвестих ти, яже древле, да не когда речеши, яко идоли мне сия сотвориша1, и изваянная и слиянная сотвориша2 мне. Ниже разумел еси, ниже слышана быша тебе3" (Ис. 48:4–8). Так как они, – как я сказал и как можно видеть из приведенного свидетельства, – приписывали бедствия бесам, то пророчество предварительно разрушает этот обман, предсказывая о них за много лет. Но так как и после того неблагодарные могли сказать: вы не предсказывали, мы прежде не слыхали, вы теперь выдумали это после событий, вы не знали будущего, откуда видно, что об этом уже было сказано? – то смотри, как ясно и неопровержимо Бог обличает их, заграждая бесстыдные уста. Он не только позволяет пророку сказать, но повелевает и написать сказанное на свитке, и не просто написать, – чтобы те не могли сказать, будто пророк выдумал это после событий, – но призвать и свидетелей письмен и мужей достоверных как по званию своему, так и по образу жизни... "И начертай … человеческим письмом", т.е. тростью, то, что имеет случиться. Что же имело случиться? Война, победа иноплеменников, взятие в плен, расхищение добычи. Все это говорит, ты напиши. "Магер-шелал-хаш-баз" (еже скоро пленение сотворити корыстей, приспе бо). Что значит: "приспе бо?" Это слово выражает две следующие мысли: ту, что важность грехов их тогда уже требовала наказания и наказание уже было при дверях, но Бог медлил, желая Своим долготерпением исправить их и отклонить наказание, – и ту, что для Него легко и удобно употребить только мановение и все привести в исполнение. Так как речь шла об иноплеменниках, имевших сделать нападение, то он говорит: не думайте, что отдаленность пути и многочисленность войска могут сколько-нибудь замедлить дело, как это обыкновенно бывает у людей. Находящийся вдали стоит перед Богом. Потому для Бога легко и удобно в один миг и в одно мгновение времени тотчас привести и представить врагов с крайних пределов земли, хотя бы эти враги и были многочисленными.

Примечания

    *1 Следующ. далее в греч. сп. слов: хαί μή είπης= "и не рцы" св. И. Зл. не читал. *2 Вместо έποίησεν, в ал. и ват. код. читается ένετείλατο, почему в ц.-сл.: "заповедаша" *3 Слова: ούτε άхουστά σοι έγένετο не читаются в греч. сп., а потому не перевед. и в ц.-сл.

Толкование на группу стихов: Ис: 8: 1-1

Ст. 1, 2 И рече Господь ко мне: приими себе свиток нов велик и напиши в нем писалом человечим, еже скоро пленение сотворити корыстей, приспе бо: и свидетели Мне сотвори верны человеки, Урию иереа и Захарию сына Варахиина. Сделав весьма достаточное предсказание об имевшем по времени случиться с страною Иудейской и показав великость бедствия, Бог с пользою присоединяет к сему и касающееся Еммануила, и образно указав тайну о Нем, являет теперь ее яснее пророку. Ибо Он сказал: се Дева во чреве зачнет, и родит Сына, и нарекут имя Ему Еммануил (Ис. 7:14: сн. Мф. 1:23). Что Он будет ходатаем нового завета, конечно по упразднении первого, как имевшего великую немощь, обветшавшего и никого не делавшего совершенным по совести (Евр. 9:9; сн. Евр. 8:13; Евр. 7:18 и др.), на это Бог указует, говоря: приими себе свиток нов велик. И что может означать здесь: себе, как не это именно? ибо не решившимся, говорит, быть непокорными, но в вере почтительным слово о Нем даровано будет в новом свитке, то есть, открыто будет таинство Христово. И так, нов сей свиток и велик; потому что не по образу первого завета составлен сей новый и неслыханный (завет), возвещающий таинство Христово, и не будет иметь в себе худости, свойственной повествованию закона, но будет являться как бы в превосходстве и высоте знания и догматов. Отсюда и Божественный Павел с великою радостью говорит, что все содержащееся в законе он вменил тщету быти за превосходящее разумение Христа (Флп. 3:8). Таким образом ясно, что с обветшанием первого, как я сказал, приемлется новый и великий свиток второго завета, который на лучших обетованиях утверждается, как говорит священнейший Павел (Евр. 8:6). Пишется же этот свиток писалом человеческим. Почему это? Потому, что когда очами ума мы уразумеем тайну святой и единосущной Троицы, а потом некогда и другим вздумаем говорить о неизреченном рождении единородного Сына Божия: тогда, и только уже тогда мы будем иметь нужду в писале не человеческом и не подобном нашему. Ибо какое слово достаточно будет к тому, чтобы можно было разъяснить то, что выше ума и слова? Для столь высоких и превосходящих ум повествований достаточна лишь та одна трость, о которой Бог и Отец говорит устами Давида: язык Мой трость книжника скорописца (Пс. 44:2). Ибо никто же знает Сына, токмо Отец: но и ни Отца кто знает, кто есть, токмо Сын, и емуже аще волит Сын открыти (Мф. 11:27; сн. Лк. 10:22). Когда же мы намерены составлять писания о вочеловечении Его, тогда так, тогда нужно писало человеческое, что и сделал премудрый Иоанн, говоря: Слово плоть бысть, и вселися в ны (Ин. 1:14). Совсем не трудно также и смерть Его по плоти и воскресение из мертвых возвещать нашими же словами, а равно и то, что Он, как бы первый плод и начаток человеческого естества, обновляемого в нетление, взошел ко Отцу и воссел на небесных, что Он и приидет по времени и сядет, как Судия. Итак человеческим писалом богодухновенные писатели описывают то, что относится к вочеловечению Единородного. См. Ис. 8:3

Толкование на группу стихов: Ис: 8: 1-1

Ассирийское нашествие «Свиток». Если инструмент, которым Исайя должен был начертать пророчество, представлял собой резец (см. следующий коммент.), то материалом для письма могли служить камень или глина. Слово, обозначающее этот материал, встречается в Ветхом Завете только здесь и в Ис. 3:23, где NIV переводит его как «зеркала» (? в русском переводе — «клеймо»; здесь — опущено). В аккадских текстах цилиндрические печати перечисляются среди других женских украшений. Их носили на шее как амулеты, отвращающие силы зла. На печатях, нередко украшенных искусной резьбой, стояло имя владельца. В Израиле обычно пользовались штамповыми печатями, поэтому, несмотря на то что цилиндрические печати в изобилии встречаются в раскопках Сирии и Палестины, мы не знаем, каким словом они обозначались. Поскольку на цилиндрических печатях стояли имена владельцев, а здесь Исайя получает повеление начертать на «свитке» личное имя (причем с предлогом, который в переводе NIV ? и в русском переводе опущен, но который обычно стоит перед именем как на штамповых, так и на арамейских цилиндрических печатях), возможно, здесь идет речь об изготовлении цилиндрической печати. В новоассирийский период большие цилиндрические печати (как, напр., найденный в раскопках экземпляр высотой 7,5 дюйма) использовались как печати богов. Эта информация хорошо согласуется с использованием данного понятия в 3:23, а также с повышенным вниманием, уделяемом в книге Исайи значащим именам. Интересно, что в ассирийских «сонниках» печать, увиденная во сне, предвещает скорое появление потомства. Одно из толкований гласит, что тот, кому вручат во сне печать с надписью, получит «имя», или сына. Начертай на нем человеческим письмом. В оригинале инструмент для письма обозначен словом, которое в Ветхом Завете встречается только в Исх. 32:4 применительно к резцу, которым Аарон делал золотого тельца. В Исх. 32:16 глагол, образованный от того же корня, обозначает способ нанесения Десяти заповедей на каменные скрижали. Официальный документ. Присутствие свидетелей указывает на составление официального документа. Некоторые исследователи полагают (на основании ст. 3), что здесь имеет место составление брачного соглашения, однако особое внимание, уделенное в этом разделе начертанию имени, позволяет думать, что речь идет о церемонии наречения.

Толкование на группу стихов: Ис: 8: 1-1

свиток. Букв.: "дощечка" (Иез. 37,16, "жезл"). Пророк должен был написать на ней имя своего сына (Магер-шелал-хаш-баз), чтобы объявить о рождении ребенка и об исполнении Божиего слова. См. ком. к ст. 3.

Толкование на группу стихов: Ис: 8: 1-1

Далее в начале третьей главы Исаия еще раз символическим действием пророчествует о скором падении сирийско-израильской коалиции. Пророк на большом свитке в присутствии достоверных свидетелей, написал возвещенные ему Богом слова «Магершелалхашбаз» «спешит грабеж, ускоряет добыча». Это же имя он дает своему новорожденному сыну. Здесь же далее дается и пояснение пророчества: прежде, чем ребенок научится лепетать первые слова – богатства Дамаска и Сирии понесут пред царем Ассирийским.

В конце восьмой главы говорится о бедствиях иудеев и особенно Галилеи, северной части Палестины от нашествия ассирийцев. В начале же следующей, девятой главы содержится предсказание о той славе, которая наступит для Галилеи в мессианские времена, когда она станет первым местом евангельской проповеди Мессии Эммануила.


Источник

Священное Писание Ветхого Завета : учебное пособие для 3-го класса / Под ред. иеродиакона Сергия (Соколова) – Загорск : 1986. / Ч. 1. : Исторические Книги. – 121 с.; Ч. 2. : Пророческие книги. – 187 с.

Толкование на группу стихов: Ис: 8: 1-1

На ст. 1-4 Несколько времени спустя после встречи пророка Исаии с Ахазом, изображенной в 7-й гл. (ср. Ис. 8:8-10 и Ис. 7:14), были сообщены пророку новые знамения и откровения, разъяснявшие смысл того, что сообщено было дому Давидову раньше чрез пророка. Двоякое знамение – (пророк должен был написать на доске выражение: Магер-шелал-хаш-баз и наименовать своего сына таким странным наименованием) – указывало на скорое разорение Дамаска и Самарии. Большой свиток – по евр. gilaion, т. е. довольно большая дощечка белого цвета, на которой можно было бы ясно и крупно написать четыре слова. Человеческим письмом, т. е. общеупотребительным шрифтом, напр., написана известная силоамская надпись. Этому письму противополагается условное письмо, которое могут понимать только лица, посвященные в условное значение разных букв.

Толкование на группу стихов: Ис: 8: 1-1

Евреи говорят: почему же Он назван не Еммануилом, а Иисусом Христом? Следует на это сказать, что пророк не говорит: «Наречешь», но нарекут, то есть сами дела покажут, что Он есть Бог, хотя и живет с нами. Божественное Писание дает имена от дел, как например: Нареки ему имя «Магер-шелал-хашбаз» спешит грабеж, ускоряет добыча, – но где и кто назван таким именем? Так как одновременно с рождением Господа было расхищено и пленено – прекратилось блуждание (идолопоклонство), то поэтому и говорится, что Он назван так, получив имя от Своего дела.

Источник

Изложение Евангелия от Матфея 1, PG 123:160. Ср. цитату из Иоанна Златоуста: «Почему же, скажешь, наречено Ему имя не ‘Еммануил’, а – Иисус Христос? Потому что не сказано ‘наречешь’, но – нарекут, то есть народы и само событие. Здесь заимствуется имя от события, как и свойственно Писанию – события употреблять вместо имен. Итак, слова нарекут Еммануил означают не что иное, как то, что увидят Бога с людьми. Хотя Бог всегда был с человеками, но никогда не был так явно» (Гомилии на Евангелие от Матфея 5.2; TLG 2062.152, 57.56.50-57.4)..
Preloader