Книга пророка Исаии, Глава 8, стих 1. Толкования стиха
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Толкование на группу стихов: Ис: 8: 1-1
Толкование на группу стихов: Ис: 8: 1-1
Толкование на группу стихов: Ис: 8: 1-1
The Word will accomplish the things that will happen in the enumerated days; about these it was said: “God will bring on you and on your people and on your ancestral house such days as have not yet come.” The Word again takes up the meaning of the birth of Emmanuel. For the house of David was exhorted to call on the name of Emmanuel instead of a charm and to be confident and believe that through him they would be saved from those “two kings” who press against them. And the Word of necessity again takes up this theme, for he taught that Emmanuel would have an unusual birth and one different from those of mortal nature. He will not be conceived from the union of a man and woman but will be born from a chaste “maiden,” an unwedded “virgin.” It is of utmost importance to note that the Lord himself no longer addresses Ahaz or the house of Judah but unveils the mystery of the ineffable birth of Emmanuel for the prophet alone—the mystery of how “the virgin shall be with child and bear a son.” The Lord himself shows this plainly when he says: And I went to the prophetess, and she conceived and bore a son. In order that rumors might not then spread in the hearing of everyone, it was to be kept in a secret writing. He exhorted the prophet to take a large, fresh roll of papyrus (or a scroll, or parchment or a codex, according to the other Greek versions) and to write in it with a man’s pen, that is, in the writing in common use and known among people. For there is another writing, that of God, not written with a man’s pen but with the power of the Word of God, “registering the worthy in the book of the living.” 55 But now he enjoins the prophet to write in it with a man’s pen about the hasty plundering from spoils. He it was who formerly “bound fast the strong man,” the devil, “and plundered his goods.”For through the power of Emmanuel, the time has already drawn near and in fact is present, the time in which the aforementioned “two kings” will be despoiled, who are the king of Damascus and the king appointed over Samaria by the king of the Assyrians through the ineffable name of Emmanuel. And he orders the prophet to write on the large, fresh roll of papyrus the things that he was about to speak, and to do this in the presence of two witnesses, one of whom was a priest and the other a prophet.
Источник
Толкование на группу стихов: Ис: 8: 1-1
Толкование на группу стихов: Ис: 8: 1-1
Толкование на группу стихов: Ис: 8: 1-1
Примечания
-
*1 Следующ. далее в греч. сп. слов: хαί μή είπης= "и не рцы" св. И. Зл. не читал.
*2 Вместо έποίησεν, в ал. и ват. код. читается ένετείλατο, почему в ц.-сл.: "заповедаша"
*3 Слова: ούτε άхουστά σοι έγένετο не читаются в греч. сп., а потому не перевед. и в ц.-сл.
Толкование на группу стихов: Ис: 8: 1-1
Толкование на группу стихов: Ис: 8: 1-1
Толкование на группу стихов: Ис: 8: 1-1
Толкование на группу стихов: Ис: 8: 1-1
Далее в начале третьей главы Исаия еще раз символическим действием пророчествует о скором падении сирийско-израильской коалиции. Пророк на большом свитке в присутствии достоверных свидетелей, написал возвещенные ему Богом слова «Магершелалхашбаз» «спешит грабеж, ускоряет добыча». Это же имя он дает своему новорожденному сыну. Здесь же далее дается и пояснение пророчества: прежде, чем ребенок научится лепетать первые слова – богатства Дамаска и Сирии понесут пред царем Ассирийским.
В конце восьмой главы говорится о бедствиях иудеев и особенно Галилеи, северной части Палестины от нашествия ассирийцев. В начале же следующей, девятой главы содержится предсказание о той славе, которая наступит для Галилеи в мессианские времена, когда она станет первым местом евангельской проповеди Мессии Эммануила.
Источник
Священное Писание Ветхого Завета : учебное пособие для 3-го класса / Под ред. иеродиакона Сергия (Соколова) – Загорск : 1986. / Ч. 1. : Исторические Книги. – 121 с.; Ч. 2. : Пророческие книги. – 187 с.Толкование на группу стихов: Ис: 8: 1-1
Толкование на группу стихов: Ис: 8: 1-1
Источник
Изложение Евангелия от Матфея 1, PG 123:160. Ср. цитату из Иоанна Златоуста: «Почему же, скажешь, наречено Ему имя не ‘Еммануил’, а – Иисус Христос? Потому что не сказано ‘наречешь’, но – нарекут, то есть народы и само событие. Здесь заимствуется имя от события, как и свойственно Писанию – события употреблять вместо имен. Итак, слова нарекут Еммануил означают не что иное, как то, что увидят Бога с людьми. Хотя Бог всегда был с человеками, но никогда не был так явно» (Гомилии на Евангелие от Матфея 5.2; TLG 2062.152, 57.56.50-57.4)..