Книга пророка Исаии, Глава 63, стих 3. Толкования стиха
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Толкование на группу стихов: Ис: 63: 3-3
Примечания
- *1 Промежуточные стихи 4, 5 и 6 не вошли в состав паримии.
Толкование на группу стихов: Ис: 63: 3-3
Note that the text reads: I alone have trampled the wine press. For it was to him alone that “the Father has given judgment,” and it is usual to refer to the extraction of sins as a wine press. Therefore, Jeremiah writes in Lamentations: “The Lord trod the wine vat for his virgin daughter Judah. For these things I weep.” But just as the chastisement of sins and the dishonor that comes from them and the extraction and retribution for sins is called a wine press, so also God-loving people and those who are pleasing to God are wine presses because of the good fruits that they have gathered in from the good vine, concerning whom the “hymns over the wine vats” have been written in the Psalms. But the text says that he alone trod the wine press and no one joined in with him, and he put under his feet all his enemies during the time of the vengeance, “when he destroyed every rule and every authority and power. For he must reign until he has put all enemies under his feet.” And, therefore, after subduing his enemies and crushing to bits their descendents so that nothing at all remains of the enemy or of the devil or of demons or of evil or of sin, he will bring before the Father those who will reign in the new age, “when he will deliver the kingdom to God the Father,” according to the apostle. It is said expressively in a word picture that he stains his clothes so that they are red. And this is the blood of his enemies, concerning which he says: And brought down their blood to the earth. But if one understands that this blood from the adversarial powers is not physical, then is not one to admit that these things are to be understood figuratively?
Источник
Толкование на пророка Исаию, 63Толкование на группу стихов: Ис: 63: 3-3
Источник
Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 9. Киев, 1883. С.158-160 (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 17.)Толкование на группу стихов: Ис: 63: 3-3
Образы Спасителя
Едом переводится или как «земной», или «кровавый»; Восор же - или как «плоть», или «в скорби». В немногих словах он (Исаия) показывает всю тайну воскресения, то есть истинность плоти и возвышение славы. Смысл же таков: кто есть Тот, Кто восходит от земли, восходит от крови? Одежды Того, Кто, согласно пророчеству Иакова , привязал ослёнка своего к виноградной лозе и топтал точило один (Ис 63:3), красны от вина Восора, то есть от плоти или скорби мира, ибо Он победил мир. Одежды же Его красны и блестящи потому, что Он прекраснее сынов человеческих , и по причине славы Его торжества они переменены на белые ризы. И тогда воистину исполнилось сказанное о плоти Христовой: Кто это восходит от пустыни, опираясь на своего возлюбленного? (Песн 8:5), и написанное в той же книге: Возлюбленный мой бел и румян (Песн 5:10).
Источник
Толкование на группу стихов: Ис: 63: 3-3
Толкование на группу стихов: Ис: 63: 3-3
Источник
Толкование на Псалом 87. В PG 55, 744-746 помещено среди творений, приписываемых свт. Иоанну Златоусту (Spuria), русский перевод - в собрании творений свт. Иоанна. Devreesse в 1924 году отнёс беседу к авторству прп. Исихия Иерусалимского.Толкование на группу стихов: Ис: 63: 3-3
Страдания и Евхаристия
Не о том ли самом страдании Господа свидетельствует Дух Святой у Исаии, говоря: Отчего же одеяние Твое красно, и ризы у Тебя, каку топтавшего в точиле? (Ис 63:2). Разве вода может соделать ризы красными? Или это вода в точиле, которая топчется ногами или выжимается давильней? О вине здесь говорится с той целью, чтобы под вином понималась кровь Господня и чтобы предсказать через пророков то, что после открылось в чаше Господней. А топтание и выжимание в точиле показывают, что вино для питья не может быть приготовлено иным способом, прежде чем виноградная гроздь не истопчется и не выжмется. Так, мы не могли бы пить Кровь Христову, если бы Христос не был прежде истоптан и выжат и если бы прежде не испил Он той чаши, которую преподал верующим.
Источник
Толкование на группу стихов: Ис: 63: 3-3
Толкование на группу стихов: Ис: 63: 3-3
Знак страданий
Кто это, в знак бесчестия облеченный в червленую одежду? Ибо «Восор» подобное нечто этому означает у евреев.
Источник
Толкование на группу стихов: Ис: 63: 3-3
Толкование на группу стихов: Ис: 63: 3-3
Толкование на группу стихов: Ис: 63: 3-3
Толкование на группу стихов: Ис: 63: 3-3
Едомом называют красную землю, а Восором - плоть: они удивляются тому, что красота облеченного в земное и плотское одеяние неизреченна и столь велика, что принуждает видящих к любви. Об этой красоте помышлял и блаженный Давид, ибо он говорит: прекрасен красой более сынов человеческих (Пс 44:3, LXX). Что Едом толкуется как «ярко-красный», прямо (подтверждается) невестой в Песне Песней, которая вопиет: «Брат мой ярко-красный и белый». Двойная природа: поскольку белым она называет неприступный свет Божества, а ярко-красным - человеческий облик.
Ибо это время и им воздать возмездие за то, на что они дерзнули, и получить свободу тем, которые ими несправедливо порабощены .
А рукой? Он называет силу праведности: ведь она сохранила неоскверненной и свободной от греха природу, которую Он воспринял... Итак, насладившись этим благодеянием и избавившись от того горького рабства, давайте воспоем Виновника этого. Ибо Он, претерпев ради нас борение, подал нам дар победы и мира, которыми мы да насладимся до конца по благодати Победившего, вместе с Которым ныне слава Отцу со Всесвятым Духом.
Источник