Книга пророка Исаии, Глава 5, стих 2. Толкования стиха
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Толкование на группу стихов: Ис: 5: 2-2
24. Было бы гораздо лучше, если бы обрезанный народ пожелал подражать предкам, тогда явилась бы одна преграда, одна стена, одно сооружение, созданное предками и их потомками. Однако немощь позднейшего образа жизни не могла сравняться с полнотой прежней, поэтому произошло разрушение этой преграды или стены, сооруженной по Богу, и встало средостение (Еф. 2:14), и так прервалась эта преграда, то есть непрестанное и постоянное созидание добрых нравов. Такого рода оградой окружают плодоносное поле, предотвращая нападение воров; она окружает возделанную землю, отделяя ее от пустыни. Стена также окружает и дом: если стоит забор, то дом в безопасности. Недаром сказано: Отниму ограду у виноградника, и будет он опустошаем (Ис. 5:5).
25. Итак, давайте просить, чтобы невредима была ограда нашего дома, духовного дома (1 Пет. 2:5), который в нас, не человек его может построить, а лишь Бог живой, сказавший: И Я обнес его оградою. Разрушившие ограду лишились спасения. Пусть же останется эта ограда, пусть останется эта стена! Хочешь знать, как полезна эта ограда? Огради уши свои терниями и шипами и не слушай язык негодный (Сир. 28:28); так ограда защищает тебя от греха.
26. Господь Иисус, явившись на свет во плоти, восстановил укрепление этой стены и обратил нас к деяниям предков и древней простоте веры. Поэтому пророк про Него сказал: Будут называть Тебя восстановителем ограды (Ис. 58:12).
Источник
Амвросий Медиоланский свт. Изъяснение Евангелия от Луки. Книга 3. М.: ПСТГУ, 2019. С. 210-213Толкование на группу стихов: Ис: 5: 2-2
23.Один человек насадил виноградник (Лк. 20.9). Многие видят в этом винограднике разные значения, но Исаия ясно сказал: Виноградник Господа Саваофа есть дом Израилев (Ис. 5:7). Кто насадил такой виноградник, если не Бог? Он насадил его и отлучился. Это не значит, что Господь перешел из одного места в другое — Он повсюду и всегда; но Он близок к радеющим о Нем и далек от нерадивых. Отлучился Он на долгое время, чтобы требование урожая не сочли преждевременным. Чем терпеливее великодушие, тем непростительнее упрямство.
24.Не без смысла сказано у Матфея: И обнес его оградою (Мф. 21:33; Ис. 5:2), то есть оградил божественной защитой, чтобы нелегко было нападать духовным зверям. И выкопал в нем точило (Мф. 21:33). Понять, что значит точило, помогают нам над- писания некоторых псалмов «о точилах» См.: Пс. 8:1; Пс. 80:1; Пс. 83:1. . В этих псалмах бурно, как сусло под жаром пророческого Духа, бродят тайны Господних страданий Ср. у свт. Илария Пиктавийского: in Matt. 22:1. . Вспомни также, что пьяными сочли тех, на кого излился Святой Дух См.: Деян. 2:13—15. . Хозяин выкопал точило, чтобы в него стекал таинственным потоком внутренний плод духовного винограда. И построил башню (Мф. 21:33; Ис. 5:2), то есть воздвиг вершину закона. Таким и получили от Него этот виноградник иудеи: защищенным, подготовленным, обустроенным.
Источник
Амвросий Медиоланский свт. Толкование на Евангелие от Луки. Книга девятая// Собрание творений. Т. 8. ч.2. М.: ПСТГУ, 2020. С. 357Толкование на группу стихов: Ис: 5: 2-2
Она сохраняла виноградник, чтобы он приносил гроздья, а он принес терния. Давид пришел свидетельствовать нам о том, что это за виноград: Ты перенес виноград из Египта, изгнал народы и насадил его (Пс. 79:9).... Можно понимать здесь (Песн. 1:5) и пророков, которые увещавали синагогу и грозно требовали, чтобы она сохраняла свой виноградник, но не добились ничего. Терния нечестия принес тот, кто должен был давать обильные плоды добродетели.
Источник
Толкование на Псалом 118. БетТолкование на группу стихов: Ис: 5: 2-2
Примечания
- *1 В славянском переводе, как и у Симмаха, избранну; по другим переводам доброплодну.
Толкование на группу стихов: Ис: 5: 2-2
Толкование на группу стихов: Ис: 5: 2-2
Толкование на группу стихов: Ис: 5: 2-2
He put a hedge around the vineyard. Clearly this refers to the people as a whole. After he had fenced all around them in every way with his angels, he fenced them in with the prophets and supported them with holy men, and even planted a choice vine among them. And what was this choice vine if not precisely the inspired Scripture and the godly word which has been delivered to every nation? And according to another traditional metaphor, the vineyard of the Lord is the house of Israel. He also says of the vine: “A vine you transferred from Egypt; you threw out nations and you planted its roots.” For the vine is revealed to be the people that proceeded out of Egypt, led by Moses. The choice vine (Symmachus translates it as chosen vine) which he planted in the midst of the people may possibly be something else. This vine is the Word of God himself who taught concerning himself in the Gospels, saying: “I am the true vine, and my Father is the vinedresser.” For the special people received the planting of the divine knowledge from him, and the spiritual planting was for this chosen vine, which he “grafted” into the ancient Egyptian vine. The tower that he built in the midst of the 30 vineyard is clearly the temple, and the wine vat that he dug out in it would be the altar before the temple. And since the lord of the vineyard had done all these things himself, he expected to receive fruits worthy of such meticulous care. But instead of bunches of grapes it produced thorns, or according to Aquila, rotten grapes, or according to Symmachus, unripe grapes.
Источник
Толкование на группу стихов: Ис: 5: 2-2
Источник
Толкование на Псалом 8:1Толкование на группу стихов: Ис: 5: 2-2
Толкование на группу стихов: Ис: 5: 2-2
Источник
Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 7. Киев, 1882. С. 81-83. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 13.)Толкование на группу стихов: Ис: 5: 2-2
Толкование на группу стихов: Ис: 5: 2-2
Примечания
-
*1 В ц.-сл.: столп посреди его (ср. алекс. и ват. код. перев LXX: πύργον έν μέσφ αύτοΰ).
*2 В ц.-сл.: в нем (ср. алекс. и ват код. έν αύτφ).
Толкование на группу стихов: Ис: 5: 2-2
Источник
Толкование на Псалом 79. В PG 55, 725-728 помещено среди творений, приписываемых свт. Иоанну Златоусту (Spuria), русский перевод - в собрании творений свт. Иоанна. Devreesse в 1924 году отнёс беседу к авторству прп. Исихия Иерусалимского.Толкование на группу стихов: Ис: 5: 2-2
Толкование на группу стихов: Ис: 5: 2-2
Источник
Поучения огласительные, 13.29Толкование на группу стихов: Ис: 5: 2-2
Источник
Песнь о винограднике: опыт истолкования 5-й главы книги пророка ИсайиТолкование на группу стихов: Ис: 5: 2-2