Книга пророка Исаии 49 глава 6 стих
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Толкование на группу стихов: Ис: 49: 6-6
Слуга - Христос
Одно дело утверждать о сынов- ности согласно Божественной природе Сына и ведь совсем иное - называть Его сыном по плоти. По Своей Божественной природе от рождения Сын равен Отцу, тогда как по плоти Он есть слуга Бога-Отца. Ибо как сказано о том в Писании, Он, будучи образом Божиим, не почитал хищением быть равным Богу; но уничижил Себя Самого, приняв образ раба, сделавшись подобным, человекам и по виду став как человек (Флп 2:6-7).
И тем не менее, Бог-Сын есть одно Лицо. Сообразно Божественной славе Своей Он приходится Господом святому царю и пророку Давиду, который, однако же, по плоти приходится Ему предком. При этом ничто Божественное (в природе Иисуса Христа) не отчуждается, но лишь приобретается право законного земного усыновления по плоти. И не только по причине принадлежности роду Давида принял Он на себя служение в человеческом облике, но также и по причине имени своего: Я обрел Давида, раба Моего, святым елеем Моим помазал его (Пс 88:21). Также говорится и в другом месте Писания: Выслушай же, Иисус, иерей великий, ты и собратия твои, сидящие перед тобою, мужи знаменательные: вот, Я привожу раба Моего, Отрасль (Зах 3:8).
И вот что сам Сын сообщает: И ныне говорит Господь, образовавший Меня от чрева в раба Себе, чтобы обратить к Нему Иакова и чтобы Израиль собрался к Нему; Я почтен в очах Господа, и Бог Мой - сила Моя. И Он сказал: мало того, что Ты будешь рабом Моим для восстановления колен Иаковлевых и для возвращения остатков Израиля, но Я сделаю Тебя светом народов, чтобы спасение Мое простерлось до концов земли (Ис 49:5-6). И тогда к кому же иному обращены эти слова, как не к самому Иисусу Христу, Который будучи образом Божиим, не почитал хищением быть равным Богу; но уничижил Себя Самого, приняв образ раба (Флп 2:6-7). И что же иное может заключаться в образе Бога, как не вся полнота его Божественной природы?
Источник
Толкование на группу стихов: Ис: 49: 6-6
Велико для тебя именоваться отроком Моим (Ис. 49:6), — говорится ему как рабу. Если же кто-то является рабом, и хорошо служит Господу, и не совершает ничего греховного как раб греха, но говорит: «Я раб, ничего не стоящий, сделал то, что должен был сделать», тот вправе сказать: ВОЗДАЙ РАБУ ТВОЕМУ.
Славно рабство, которое за нас принял Христос. Блаженно рабство, в котором пребываешь и ты, но лишь в том случае, если враг ничего не сможет присвоить для себя от твоего рабского служения. Ведь Христос любит свободу Своего юного доброго раба. Вот и в Песни песней Он говорит: Как прекрасны стали ланиты твои, словно у горлицы, и шея твоя, словно ожерелья! (Песн. 1.9).
Источник
Толкование на Псалом 118. ГимелТолкование на группу стихов: Ис: 49: 6-6
Толкование на группу стихов: Ис: 49: 6-6
Христос уничтожил рабство Он был назван рабом и послужил многим во благо. И когда Ему дается великое имя «Сына Божия», Он соглашается с этим. Ибо воистину Он как раб подчинил Себя плоти и рождению и условиям нашей жизни ради нашего освобождения. Он подчинил Себя всем, чтобы спасти плененных, какими мы были во грехе.
Источник
Толкование на группу стихов: Ис: 49: 6-6
Then he continues on: And he said to me, “It is a great thing for you to be called my servant (or according to the other Greek translations, my slave) so that you may set up the tribes of Jacob and turn back the dispersion of Israel.” For it was truly a great work for our salvation that he took up the “form of a servant” and submitted to be born among people. It is for this reason that he says to him: It is a great thing for you to be called my servant, or according to the other Greek translations, my slave. And he tells us the reason why the Savior was born as a slave when he says: So that you may set up the tribes of Jacob and turn back the dispersions of Israel. Therefore, to them first “he proclaimed liberty” to those whose souls are “captive” and “recovery of sight” to those who are “blind.” And because they did not receive grace, he subsequently says: See, I have made you a light of nations, that you may be for salvation to the end of the earth.
Источник
Толкование на пророка Исаию, 49Толкование на группу стихов: Ис: 49: 6-6
Источник
Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 8. Киев, 1882. С. 244-246. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 15.Толкование на группу стихов: Ис: 49: 6-6
Толкование на группу стихов: Ис: 49: 6-6
Толкование на группу стихов: Ис: 49: 6-6
светом народов. Главным содержанием служения Слуги является весть о грядущем спасении (ср. Лк. 2:32; Деян. 13:47; Деян. 26:23). В Нем исполняется завет Авраама (Быт. 12:3; Быт. 22:18) и народа Израиля (Исх. 18:5, 6). В наши дни Церковь, будучи Телом Христовым, продолжает Его служение (Мф. 28:18-20; Деян. 13:47; Деян. 26:23; 1 Пет. 2:9, 10).
Толкование на группу стихов: Ис: 49: 6-6
Вторая песнь Раба Господня написана на ту же тему, что и первая (Ис. 42:19), но в ней более полно освещаются некоторые аспекты спасительной миссии Раба Господня: говорится о Его избранничестве (стихи 1–5), призвании обратить ко Господу весь Израиль (ст.5), быть светом всех народов, чтобы геенне Господне «простиралось до концов земли» (ст. 6,), возвестить спасительное слово узникам и пребывающим во тьме (ст. 7).
Стих 3: «Ты раб Мой, Израиль, в тебе Я прославлюсь». Эти слова преимущественно относятся к Мессии, Который в песнях Раба Господня предвозвещается как Спаситель человечества, взявший на Себя грехи мира и Своими страданиями прославляющий Бога. Слова, сказанные Христом ученикам на Тайной вечери: «ныне прославился Сын Человеческий, и Бог прославился в Нем» (Ин.13:31), можно считать комментарием к данному стиху книги Исаии.
Источник
Священное Писание Ветхого Завета : учебное пособие для 3-го класса / Под ред. иеродиакона Сергия (Соколова) – Загорск : 1986. / Ч. 1. : Исторические Книги. – 121 с.; Ч. 2. : Пророческие книги. – 187 с.Толкование на группу стихов: Ис: 49: 6-6
Толкование на группу стихов: Ис: 49: 6-6
Человечество Сына
Опять же, и эти слова надо понимать в смысле человечества Христа: ведь не было для Бога Слова величайшей честью именоваться рабом Бога и Отца; выражение τπάϊδά μου и в еврейском тексте, и у трех переводчиков имеет смысл «раба».
Источник
Толкование на группу стихов: Ис: 49: 6-6
Свет народов
Затем пророк предвещает непослушание иудеев и спасение язычников: Вот, Я дал Тебя как завет рода, во свет для народов (Ис 49:6, LXX). <...> Общий род Господа по плоти - вся природа людей, а собственный и ближайший - Израиль. ...и положу конец заключенным с их отцами соглашениям; ведь то, что у 70-ти переведено как завет, три переводчика передают как соглашения,
Источник
Толкование на группу стихов: Ис: 49: 6-6
And he said to me: It is a great thing for you to be called my child, to raise up the tribes of Jacob and to restore the diaspora of Israel. And these things must again be understood in a human way; for not even God the Word had the greatest honor in being called a servant of God and the Father; for the Hebrew language and the Three Translators render "my child" as "servant." Then, foretelling the disobedience of the Jews and the salvation of the gentiles: Behold, he says, I have given you as a covenant of a people, as a light to the gentiles, that you might be for salvation to the end of the earth. The Lord's race according to the flesh is, in common, the whole nature of men, but proper and near is Israel. Since, therefore, he came to Israel, but enlightened the gentiles through the apostles, I have given you, he says, to them because of the promise made to their fathers, and through you I will enlighten the gentiles and provide salvation to all men—for this is what "to the end of the earth" means—and I will put an end to the agreements made by me with their fathers; for the Others translated "diatheke" (covenant) as "syntheke" (agreement).
Источник
Толкование на пророка Исаию. Книга пятнадцатая