Книга пророка Исаии 49 глава 7 стих
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Толкование на группу стихов: Ис: 49: 7-7
Исправление человека
Сын Божий принял человеческую природу и в ней претерпел страдания, как человек. Для людей это лекарство столь велико, что невозможно и вообразить. Ведь как может излечиться гордыня, если не смирением Сына Божия? И как исцелить жадность, если не бедностью Сына Божия? Как излечить гнев, если не терпением Сына Божия? Как исцелить нечестие, если не любовью Сына Божия? И наконец, как излечить малодушие, если не воскресением тела? Да воспрянет в надежде своей род человеческий и да познает природу свою. Да увидит человек, сколь велико его место среди творений Божиих. О мужи, не презирайте самих себя, ибо Сам Сын Божий соделался мужем. Не презирайте самих себя и вы, жены, ибо Сын Божий родился от жены. Однако и не любите плотское, ибо в Сыне Божием мы ни мужеский пол, ни женский. Не любите временное, ибо, если любить это было бы благом, то любил бы это человек, которого воспринял Сын Божий. Не бойтесь оскорблений, креста и смерти, ибо, если это вредило бы человеку, то не претерпел бы это человек, которого воспринял Сын Божий.
Источник
Толкование на группу стихов: Ис: 49: 7-7
Толкование на группу стихов: Ис: 49: 7-7
The prophetic Spirit then addresses the nations and says: Thus says the Lord. But because they did not understand that it was the Lord who was speaking, he then adds: 311 The one who delivered Israel, or according to Symmachus: The one who redeemed Israel, or according to Aquila and Theodotion: The one who is near to Israel. The one who once delivered Israel “from the hand of the Egyptians” speaks, and he addresses these things to you nations and commands you: Sanctify him who despises his own soul. You give him glory because “he humbled himself unto death, even death on a cross,” but he is abhorred by the unbelieving nations who serve “the rulers of this age.” And I should say, they rather serve evil demons, to whom they are enslaved when they blaspheme and abhor the Christ of God, ridiculing and scoffing and despising his death. But for you to whom the Word calls, sanctify him and give him glory, because “every knee will bow to him, in heaven and on earth and under the earth, and every tongue confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.” At that time, kings shall see him, and rulers shall stand up and bow down to him “when he comes in the glory of the Father with his angels and will sit on his glorious throne,” “judging the living and the dead.” For then all will bow down to him for the sake of the Lord, his Father, because the Holy One of Israel is faithful, the one who has chosen him. But instead of and I have chosen you, Symmachus says: Who chose you.
Источник
Толкование на пророка Исаию, 49Толкование на группу стихов: Ис: 49: 7-7
Источник
Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 8. Киев, 1882. С. 246-247. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 15.Толкование на группу стихов: Ис: 49: 7-7
Толкование на группу стихов: Ис: 49: 7-7
Толкование на группу стихов: Ис: 49: 7-7
Искупитель. См. ком. к Ис. 41:14.
презираемому... поносимому... рабу. Исайя передает дополнительные откровени о Личности Мессии. Именно таковым было социальное положение Иисуса Христа.
цари. Т.е. все народы мира.
Толкование на группу стихов: Ис: 49: 7-7
Вторая песнь Раба Господня написана на ту же тему, что и первая (Ис. 42:19), но в ней более полно освещаются некоторые аспекты спасительной миссии Раба Господня: говорится о Его избранничестве (стихи 1–5), призвании обратить ко Господу весь Израиль (ст.5), быть светом всех народов, чтобы геенне Господне «простиралось до концов земли» (ст. 6,), возвестить спасительное слово узникам и пребывающим во тьме (ст. 7).
Стих 3: «Ты раб Мой, Израиль, в тебе Я прославлюсь». Эти слова преимущественно относятся к Мессии, Который в песнях Раба Господня предвозвещается как Спаситель человечества, взявший на Себя грехи мира и Своими страданиями прославляющий Бога. Слова, сказанные Христом ученикам на Тайной вечери: «ныне прославился Сын Человеческий, и Бог прославился в Нем» (Ин.13:31), можно считать комментарием к данному стиху книги Исаии.
Источник
Священное Писание Ветхого Завета : учебное пособие для 3-го класса / Под ред. иеродиакона Сергия (Соколова) – Загорск : 1986. / Ч. 1. : Исторические Книги. – 121 с.; Ч. 2. : Пророческие книги. – 187 с.Толкование на группу стихов: Ис: 49: 7-7
Толкование на группу стихов: Ис: 49: 7-7
Thus says the Lord who redeemed you, the God of Israel. These things to those of salvation the God of all says, having been deemed worthy, who, having been chosen from the Gentiles and from the Jews, were brought into one church. Hallow the one who debases himself, hallow the one who debases his soul. The Three interpreted "the one who debases" as "the one who is despised;" "For being in the form of God, he emptied himself, taking the form of a servant, and humbled himself, becoming obedient unto death, even death on a cross." He commands those who have obtained salvation to praise and hallow him; for he has put "hallow" instead of "praise;" for so also when we pray we say: "Hallowed be thy name" instead of "glorified." The one who is abhorred by the nations of the servants of the rulers. "For the word of the cross is folly to those who are perishing," and again the same apostle: "But we preach Christ crucified, a stumbling block to Jews and folly to Greeks." This the prophecy also foretells here, that |162 a| the preaching seemed ridiculous to the unbelievers, and those who serve human rulers did not deign to have the Lord and master of all. But nevertheless, after the unbelief, he also prophesies the faith: Kings shall see him, and rulers shall rise up and worship him for the Lord's sake, because the Holy One of Israel is faithful, and has chosen you. These things do not need our interpretation; for we see both kings and rulers worshipping the Lord Christ, who chose those who believe in him.
Источник
Толкование на пророка Исаию. Книга пятнадцатая