Книга пророка Исаии, Глава 42, стих 3. Толкования стиха
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Толкование на группу стихов: Ис: 42: 3-3
106. Не склоняйся к земле, чтобы трость твоя не сломалась. Поэтому и о Христе, Которого нельзя было пригнуть к земному, пророк сказал: Трости надломленной не переломит, ибо плоть, надломленную грехами, Он укрепил силой воскресения. Плоть Христова — добрая трость, пригвоздившая голову змея-дьявола и приманки мирских похотей ко кресту (ср. Быт. 3:15; Кол. 2:14).
Источник
Толкование на группу стихов: Ис: 42: 3-3
Толкование на группу стихов: Ис: 42: 3-3
Смиренный Мессия
В еврейском тексте Бог не сказал: «Иаков, сын Мой» и «Израиль, избранный Мой», но высказался неопределенно: «Вот сын Мой» и «Мой возлюбленный». Отсюда, в Септуагинте имена Иаков и Израиль отмечены крестами, как будто этого пророчества не было в еврейской Библии, и в остальных переводах они умалчиваются, как не найденные на еврейском. <...> Так вот пророчество относится по замыслу не к обрезанному народу, но к одному Христу, Которому служат доказательством ясность и результат. Ведь только Он один проповедовал предстоящий суд над людьми, тихо прожив человеческую жизнь и установив суд над
землей. И не только трости надломленной не переломит (Ис 42:3), но, так сказать, свяжет ее, восстановит и даст силы слабым и сокрушенным сердцем (Пс 146:3). Так что Он не пренебрег как слабыми, немощными и нуждающимися в Его заботе и, приговорив, не сокрушил кающегося, так и закореневших во зле и воспламенившихся страстями Он тушил, препятствуя им поступать по их выбору. Конечно, Он не карал кого-то из них до времени, перенеся кару по заслугам на время всеобщего суда.
Источник
Толкование на группу стихов: Ис: 42: 3-3
and they are called reeds because of their weakness. And neither will he quench a smoking wick, or according to Symmachus: Neither will he quench a glimmering wick, or according to Aquila: And he will not quench a glimmering wick, and according to Theodotion: And a glimmering flax he will not quench. And you could say that the smoldering wick is the one who in his fleshly nature and in his mind has become accustomed to being proud and deluded, and then the text would be saying that the one whose coming is prophesied will neither extinguish nor do away with their vanity. And the Christ of God did fulfill these prophecies in his actions when he lived in this mortal world. Therefore, he did not vex those who were humble and weak among people, and neither did he seek to punish the proud and the arrogant. Rather, to all he was “gentle and humble in heart.”
Источник
Толкование на пророка Исаию, 42Толкование на группу стихов: Ис: 42: 3-3
Толкование на группу стихов: Ис: 42: 3-3
Примечания
- *1 Твор. Блаж. Иеронима в русск. переводе), ч. 3, стр. 169 и дал.
Источник
Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 8. Киев, 1882. С. 171-174. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 15.)Толкование на группу стихов: Ис: 42: 3-3
Смысл пророчества
Кажется, что евангелист Матфей, предпочитая авторитет старого толкования, не в неведении о еврейском тексте. Скорее, будучи евреем среди евреев и наученным в Законе Господнем, Матфей распространяет свое еврейское образование среди язычников. Ибо, если переводчики Септуагинты принимаются, когда они пишут: Иаков, отрок Мой, восприиму его; Израиль - избранный Мой, благоволит к Нему душа Моя (Ис 42:1, LXX), то как мы можем понять этот текст как относящийся к Иисусу, если в нем говорится об Иакове и Израиле? Мы читаем, что блаженный Матфей не только в этом стихе, но и в другом делает это: Из Египта Я призвал Моего Сына (Мф 2:15). В то время как Септуагинта переводит: Из Египта я призвал сыновей Моих (Ос 11:1, LXX).
Источник
Толкование на группу стихов: Ис: 42: 3-3
Христос - очищающий огонь Поскольку после пришествия Бога и Спасителя, который дал дух толкования Евангелия, Христос оставался в мертвенности еврейской буквы, которой поражены все труды. Христос не стал обонять от курящего фитиля, а обратил его в пепел. Вместо этого Он зажег великое пламя от этой небольшой искры, искры, которая почти погасла. Результат состоит в том, что целая земля заполыхала от огня Бога и Спасителя.
Источник
Толкование на группу стихов: Ис: 42: 3-3
Источник
"Беседы на пророка Исаию"Источник
"Слово о проклятии", Гл. 1, § 3Толкование на группу стихов: Ис: 42: 3-3
Толкование на группу стихов: Ис: 42: 3-3
Через это и пророк, сильно негодовавший на преступность народа и убиение пророков, был вразумлен действовать более кротко, и вместе означалось пришествие Господа, как человека, которое будет после данного Моисеем Закона тихое и кроткое, в котором Он ни тростника сломленного не сокрушил, ни льна курящегося не угасил; показывался также и кроткий и мирный покой Его царства. Ибо после ветра, сокрушающего горы, после землетрясения и после огня настают тихие и мирные времена Его царства, в которые Дух Божий со всею тишиною оживотворяет и возращает человека.
Источник
Толкование на группу стихов: Ис: 42: 3-3
Освобождение во Христе
Трости надломленной не переломит и светильника мерцающего не угасит (Ис 42:3), что значит: не будет суров и гневен к тем, кто немощен духом, ослабляя безжалостно остаток их силы, но со всей мягкостью возвратит их к добродетели. Светильником мерцающим, называет того, у кого заканчивается масло и в ком не осталось яркости, что значит: так и он, приблизившись к угасанию из-за бедствия плена, засияет неожиданно. Это исполнилось явным образом там, в отношении Зоровавеля, в высшем же смысле - в отношении Господа нашего.
Источник
Толкование на группу стихов: Ис: 42: 3-3
Толкование на группу стихов: Ис: 42: 3-3
Источник
"Охридский пролог" святителя Николая Сербского: 6 сентября (24 августа)Толкование на группу стихов: Ис: 42: 3-3
не переломит. Будет сострадателен и заботлив к людям слабым, надломленным.
льна курящегося. Речь идет о людях, почти утративших веру и надежду.
суд по истине. См. ком. к Ис. 1:21; ср. Ис. 2:2-4. Слуге суждено исполнить Божественную волю и, превзойдя Моисея (Втор. 18:15-18; Деян. 3:21-36), утвердить на земле новый завет, знаменующий окончательное исполнение закона (ст. Ис. 42:6; 2 Кор. 3:3; Евр. 8:7-13).
Толкование на группу стихов: Ис: 42: 3-3
Толкование на группу стихов: Ис: 42: 3-3
Отроком, или, по другому переводу, слугой, пророк Его называет из-за Его человеческой природы; по такой причине он называет Его Иаковом и Израилем (Ис 42:1), поскольку Он от Иакова и Израиля произошел по плоти. Таким образом, и Всесвятого Духа Он принимает не как Бог - ведь Бог не испытывает нужды - но как человек, чтобы стать образцом для уверовавших в Него. Об этой кротости свидетельствуют как изречения, так и дела. Сказано: научитесь от Меня, ибо Я кроток и смирен сердцем (Мф 11:29). До такой степени Он был смиренен, что, получив удар по щеке, сказал тому, кто его нанес: друг, если Я сказал худо, покажи, что худо; а если хорошо, что ты бьешь Меня? (Ин 18:23). И имея возможность поразить неистовствующих против него молнией, переломить их словно трость надломленную и угасить наподобие льна курящегося, снес их безумие; ведь Он знал смысл происходящего и истину, нарождавшуюся из этого. Потому и предав Себя смерти, Он вновь воссиял и наполнил землю истиной, и подал язычникам надежду на Себя . Это гласит и пророческое слово: на имя Его будут уповать народы (Ис 42:4). Источник