Книга пророка Исаии, Глава 2, стих 6. Толкования стиха
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Толкование на группу стихов: Ис: 2: 6-6
Источник
Против иудеев 8, Cl. 0315, PL 42, 59.34.Примечания
- *1 См. Ис. 2:2.
*2 Синод, перевод: Но Ты отринул народ Твой, дом Иакова.
Примечания
- Против иудеев 1033, Cl. 0315, PL 42, 63.18.
Примечания
- *1 См. Рим. 11:17-21.
Толкование на группу стихов: Ис: 2: 6-6
Толкование на группу стихов: Ис: 2: 6-6
Для подкрепления своего увещания к народу обратиться на путь заповедей Господних, пророк указывает на то, что Господь именно за отступление от этих заповедей отринуд людей Своих, дом Иаковль. Эти отступления состоят в следующем: зане якоже изначала, с давних времен, исполнися страна их волхвований, якоже страна иноплеменников. Искусство волхвований или чародеяний было известно Евреям еще в Египте (изначала). Опыты этого искусства, не без помощи бесов, производили волхвы Египетские в присутствии фараона, в подражание чудесам Моисея (Исх. 7:12, Исх. 8:7). Вероятно волхвования переняли Евреи еще у Египтян, но когда они переселились в страну Ханаанскую, эта страна наполнилась волхвованиями: обычай прибегать к волхвам или чародеям в разных случаях жизни, с целию узнать будущее, избавиться от болезни и т. п., широко распространился у Евреев вследствие сближения их с иноплеменниками, под именем которых в Греческой и Славянской Библии везде разумеются Филистимляне. В Филистимском городе Аккароне, при храме Ваал-Зевула, был оракул (прорицалище), привлекавший сюда Евреев: например, Охозия царь Израильский посылал к этому оракулу вопросить о своем выздоровлении (4 Цар. 1:2). Вместе с волхвованиями, перенятыми у Филистимлян, Иудеи, вероятно, если не явно, то тайно, еще раньше Ахаза, поклонялись Филистимским божествам. Кроме религиознаго сближения с Филистимлянами,
Иудеи вступали с ними в родство. Вследствие чего чада многа иноплеменича родишася им — от браков с иноплеменницами, запрещенных законом Моисеевым в виду опасности уклонения на путь идолопоклонства (Втор. 7:3, 4)
Толкование на группу стихов: Ис: 2: 6-6
For he has abandoned his people, the house of Jacob. Hurry up, then, you who are of the forsaken house and come with me; for I am ready to walk by the light of the Lord with you. And he calls the Jewish people the house of Jacob, not because they were Jacob or because they were worthy to be called by their forefather’s name. The only thing that was the same is that they were loitering in the house because it was empty. For this reason he has forsaken them, and, as if defending God, he also brings this charge against them: Because their country was filled with divinations 18 as it had been in the beginning, and the rest. And so he establishes that it was not for no reason that the light of the Lord that shone on every nation has abandoned them. According to the interpretation of the seventy, this verse reads: He has abandoned his people, and what follows this statement fits in with the second verse: Let us walk by the light of the Lord.
After advising the people thus, the prophet says: Come, let us walk by the light of the Lord. It stands true for the rest of what is said that it no longer pertains to the people, but the prophet is speaking to the Lord himself. Instead of he has abandoned his people, Aquila renders this verse: You let your people, the house of Jacob, alone, and Symmachus: you cast your people away. He then presents the next reason for the letting go of the people when he says that their land was filled up with “omens and divinations” and every idolatry, just as in ancient times when foreign tribes such as the Amorrites, Hivites and Jebusites inhabited the place and practiced terrible things. And so he says that the land of the house of Jacob will be filled with inhabitants from foreign lands, and these people from foreign tribes will have children, and the land will be filled with them. The land that was once called the land of God will be filled with military men, which he foretells when he speaks of the multitude of horses and chariots in the next verse. Again he says that their land will be filled with those who are preoccupied with gold and silver, and he says further that their land will be filled with the abominations, the works of their hands. And whose works are these but those of the inhabitants of foreign tribes, who bow down to the things their own fingers have made? All these symptoms of spiritual ill health were contracted from the nations of foreign tribes and idolaters who are supposed to have built Jerusalem itself and the land of Judea. And all of this was fulfilled after the coming of our Savior and after the delivery of the evangelical word that “enlightened every nation.” When they did not obey the prophet who had called them saying, Come, let us walk by the light of the Lord, the Jewish people were delivered over to the authority of the Romans. And so the prophet, pained in soul, cried aloud to the Lord himself: you have abandoned your people, the house of Jacob.
Источник
Толкование на группу стихов: Ис: 2: 6-6
Толкование на группу стихов: Ис: 2: 6-6
Источник
Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 7. Киев, 1882. С. 38-40. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 13.)Толкование на группу стихов: Ис: 2: 6-6
Примечания
- *1 Греч. списки здесь, после слова: ένεπλήσθη=наполнился, читают: ώς τό άπ' άρχής=якоже изначала, что читал здесь, как видно из последующего, и св. И. Зл., но в данном месте текста св. И. Злат. по изданию Миня эти слова пропущены.
*2 Слов: от вас=ύμών у св. И. Зл. по изд. Миня здесь нет.
*3 τά λοιπά=прочие, что здесь читал св. И. Злат., в греч. сп. 1 Солун. нет.
Толкование на группу стихов: Ис: 2: 6-6
Источник
Беседа с Трифоном иудеем 135.6.5-8, TLG 0645.003, 135.6.5-8.Толкование на группу стихов: Ис: 2: 6-6
Толкование на группу стихов: Ис: 2: 6-6
Толкование на группу стихов: Ис: 2: 6-6
Толкование на группу стихов: Ис: 2: 6-6