Книга пророка Иеремии, Глава 5, Стих 20

Синодальный перевод
Синодальный перевод
Объявите это в доме Иакова и возвестите в Иудее, говоря:
Церковнославянский перевод
Возвэсти1те сі‰ до1му їaкwвлю и3 слы1шано сотвори1те въ домY їyдинэ (рекyще):
Церковнославянский перевод (транслит)
Возвестите сия дому иаковлю и слышано сотворите в дому иудине (рекуще):
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
Потомкам Иакова о том объявите, поведайте Иудее.
Перевод проф. П.А. Юнгерова
Возвестите это дому Иакова, и да будет услышано в доме Иудином (говоря):
Новый русский перевод (Biblica)
– Объявите дому Иакова, возвестите в Иудее:
Перевод прп. Макария (Глухарёва)
Объявите сие в доме Иакова, и разгласите по Иудее, говоря:
Перевод проф. А. А. Олесницкого
Возвестите это в доме Иакова, Дайте слышать это в Иудеи, говоря:
Український переклад І. Огієнка
Сповістіть в домі Якова це, та оголосіть це в Юдеї, говорить Господь.
Український переклад І. Хоменка
Оповістіть це в домі Якова, звістіть про те в Юдеї, кажучи:
Український переклад П. Куліша
Оповістїть се в дому Якововому й звістїть в Юдеї, кажучи:
Беларускі пераклад В. Сёмухі
Абвясьцеце гэта ў доме Якава і абвясьцеце ў Юдэі, кажучы:
ბიბლია ძველი ქართულით
რაჲსათჳს სრულიად დამივიწყენ ჩუენ? დაგჳტევებ ჩუენ სიგრძედ დღეთად.
English version New King James Version
"Declare this in the house of Jacob And proclaim it in Judah, saying,
Deutsche Luther Bibel (1912)
Solches sollt ihr verkündigen im Hause Jakob und predigen in Juda und sprechen:
Biblia Española Nacar-Colunga
Predicad esto en la casa de Jacob, pregonadlo en Judá, diciendo:
Biblia ortodoxă română
Spuneti aceasta in casa lui Iacov, vestiti-o in Iuda si ziceti:
Traduction française de Louis Segond (1910)
Annoncez ceci à la maison de Jacob, Publiez-le en Juda, et dites:
Traduzione italiana (CEI)
Annunziatelo nella casa di Giacobbe, fatelo udire in Giuda dicendo:
Tradução português (Bíblia King James Atualizada)
Anunciai isto na casa de Jacó, e proclamai-o em Judá, dizendo:
Polska Biblia Tysiąclecia
Głoście to w domu Jakuba i obwieśćcie to w Judzie:
Kutsal Kitap Türkçe Yeni Çeviri
«Yakup soyuna bildirin, Yahuda halkına duyurun:
Српска Библија (Светосавље)
Јавите ово у дому Јаковљеву, и огласите у Јуди говорећи:
Българска синодална Библия
Обявете това в дома Иаковов, разгласете в Иудея, думайки:
Český překlad
"Oznamte v dome Jakobove a rozhlaste v Judsku toto:
Ελληνική (Септуагинта)
ἀναγγείλατε ταῦτα εἰς τὸν οἶκον ᾿Ιακώβ, καὶ ἀκουσθήτω ἐν τῷ οἴκῳ ᾿Ιούδα.
Latina Vulgata
Annuntiate hoc domui Jacob, et auditum facite in Juda, dicentes:
עברית (масоретский текст)
‫ הַגִּידוּ זֹאת בְּבֵית יַעֲקֹב וְהַשְׁמִיעוּהָ בִיהוּדָה לֵאמֹר׃ ‬