Книга пророка Иеремии, Глава 2, стих 13. Толкования стиха
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Толкование на группу стихов: Иер: 2: 13-13
HERETICS HAVE ABANDONED THE TRUE FOUNTAIN. AUGUSTINE: Doubtless the heretics, who follow the teachings of demons, who think up false systems under the impulse of their spirit, who let it be known that they have seen visions that they have not seen and by their deadly arguments sow their seed in foolish and credulous hearts—doubtless these are the ones who do not hold the head, namely, Christ, the source of truth. Whatever is opposed to his teaching is without sense, and these are the “blind, leaders of the blind,” of whom I think it is said, “They have forsaken me, the fountain of living water, and have dug for themselves broken cisterns that can hold no water.” LETTER 121.
Толкование на группу стихов: Иер: 2: 13-13
Сам Господь Иисус, как огонь, воспламеняет сердца слушающих и, как источник, освежает их. В Своем Евангелии Он говорит, что пришел для того, чтобы принести на землю огонь и напоить жаждущих живой водой См. : Лк. 12:49; Ин. 7:37-38; 4:13–14.
Источник
Об обязанностях (перевод Н. А. Федорова). Книга 3Толкование на группу стихов: Иер: 2: 13-13
THE FOUNT OF WISDOM AND LIFE. AMBROSE: And so the church of the soul went down to the fountain of wisdom to fill its own vessel and drew up the teachings of pure wisdom that the Jews did not wish to draw from the flowing fountain. Listen to him as he says who that fountain is: “They have abandoned me, the fountain of living water.” ISAAC, OR THE SOUL 1.2.
Толкование на группу стихов: Иер: 2: 13-13
Толкование на группу стихов: Иер: 2: 13-13
Толкование на группу стихов: Иер: 2: 13-13
Изумитесь сему небеса, и врата их ужаснитесь сильно, говорит Господь. Ибо два зла сделал народ Moй: оставили меня, источник воды живой, выкопали себе водоемы, водоемы разбитые, которые не могут держать воды. LXX: изумилось сему небо и содрогнулось чрезмерно и сильно и прочее так же. Небо, коему сказано: внимай, небо, я буду говорить Втор. 32:1 и: слушайте, небеса, и внимай, земля, Ис. 1:2, — небо, видя заповеди Божии попранными, ужасается и не может скрыть изумления. Ибо вся тварь совоздыхает и соболезнует о грехах человеческих. Народ Божий сделал два преступления: во первых, оставил Бога, Который есть источник жизни и Который дал заповедь, говоря: аз есмь Господь Бог твой, изведый тя от земли Египетския Исх. 20:2; и во вторых преступил написанное в том же месте: да не будут тебе Бози инии разве Мене, и вместо того пошел в след демонов, которых называет разбитыми водоемами, так как они не могут хранить заповедей Божиих. И тому должно внимать, что Бог есть источник неизсякающий и имеет воды животныя. Водоемы же и пруды наполняются или из потоков, или из вод мутных, с земли и от дождей. А вратами небесными называет те врата, о которых и в двадцать третьем псалме написано: «поднимите, врата, верхи ваши и войдет Царь славы», вместо чего LXX перевели: «поднимите, князья, ворота ваши, о которых подробнее будет сказано в своем месте. Что Акила и Симмах перевели небеса, а LXX и Феодотион небо, то пусть никто не смущается этим, ибо еврейское samaim числа общего, и его можно переводить и небеса и небо, подобно тому как Фивы, Афины, Салоны.
Источник
Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 6. Киев, 1905. С. 193-194. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 11.)Толкование на группу стихов: Иер: 2: 13-13
Примечания
- *1 Греческий текст здесь очень неисправен; некоторый смысл достигается только посредством дополнений.
Толкование на группу стихов: Иер: 2: 13-13
Толкование на группу стихов: Иер: 2: 13-13
THE CHURCH HAS THE SPIRIT OF GOD. IRENAEUS: For where the church is, there is the Spirit of God. Where the Spirit of God is, there is the church and every kind of grace. The Spirit is truth. Those, therefore, who do not partake of him are neither nourished into life from the mother’s breasts, nor do they enjoy that most clear fountain that issues from the body of Christ. Instead, they dig for themselves broken cisterns out of earthly trenches and drink putrid water out of the mire, fleeing from the faith of the church lest they be convicted. They reject the Spirit with the result that they are not instructed. AGAINST HERESIES 3.24.1.
Толкование на группу стихов: Иер: 2: 13-13
BAPTISM CIRCUMCISES THE HEART. JUSTIN MARTYR: Our hearts are thus circumcised from evil so that we are happy to die for the name of causes living water to burst forth for the hearts of those who by him have loved the Father of all and that allows those who are willing to drink of the water of life. But you do not comprehend what I am saying when I speak these things. You have not understood what has been prophesied about what Christ would do. You do not believe us when we draw your attention to what has been written. For Jeremiah thus cries, “Woe to you! You have forsaken the living fountain and have dug for yourselves broken cisterns that can hold no water. Shall there be a wilderness where Mount Zion is, because I gave Jerusalem a bill of divorce in your sight?” DIALOGUE WITH TRYPHO 114.
Толкование на группу стихов: Иер: 2: 13-13
JACOB IS A TYPE OF CHRIST. JUSTIN MARTYR: Jacob, as I have remarked before, being himself a type of Christ, had married the two handmaids of his two free wives and had sons by them. He did this to indicate ahead of time that Christ would receive even all those who among Japheth’s race are descendants of Canaan equally with the free and would have their children be heirs with them. This is what we are. But you cannot comprehend this because you cannot drink of the living fountain of God but of broken cisterns that can hold no water, as the Scripture says. DIALOGUE WITH TRYPHO 140.
BAPTISM OF LIFE. JUSTIN MARTYR: We do not receive that useless baptism of cisterns, for it has nothing to do with this baptism of life. This is why God also announced that you have forsaken him, the living fountain, and dug for yourselves broken cisterns that can hold no water. DIALOGUE WITH TRYPHO 19.
SAVING BAPTISM REPLACES ALL JEWISH WASHINGS. JUSTIN MARTYR: By reason, therefore, of this bath of repentance and knowledge of God, which has been ordained on account of the transgression of God’s people, as Isaiah cries, we have believed and testify that that very baptism that he announced is alone able to purify those who have repented. This is the water of life. But the cisterns that you have dug for yourselves are broken and profitless to you. DIALOGUE WITH TRYPHO 14.
Толкование на группу стихов: Иер: 2: 13-13
Источником премудрости и жизни зовется и является Бог. Ибо через Иеремию Он говорит: «Мене оставиша, Источника воды живы»'. И снова:«Престол славы возвышен, место святыни нашея, чаяние Исраилево, Господь. Вси оставляющий Тя да постыдятся, отступающий на земли. Да напишутся, яко оставиша источник живых вод, Господа» . И через Варуха:«Оставили есте Источника премудрости» . Итак, когда таким является и называется Бог, то из этого следует, что Источнику премудрости должно сосуществовать то, что из Него проистекает, поскольку не бывает источника, который бы ничего не источал. Стало быть, когда говорят, что «было, когда не было» Сына, Который говорит о Себе: «Аз есмь живот» и «Аз, премудрость, вселих совет», то приходится вместе с этим ясно исповедовать, что Источник некогда был сухим и бесплодным. Если же это нечестиво, ибо присно плодоносна Божественная природа, и ничего в ней нет нового, то было соприсносущным Родившему исшедшее из Него истинное Слою, словно бы изливающееся от некоего источника Отеческой сущности.
Источник
Книга сокровищ о Святой и Единосущной Троице. Слово 4Толкование на группу стихов: Иер: 2: 13-13
Толкование на группу стихов: Иер: 2: 13-13
Толкование на группу стихов: Иер: 2: 13-13
Сказано ли это только о том времени или и о сегодняшнем? Конечно, и о сегодняшнем. Относится ли это только к народу еврейскому или же и к нашему народу? Разумеется, и к нашему народу. Как не убий, не укради, не лжесвидетельствуй заповедано не только для того времени, но и на все времена, и не только для еврейского народа, но и для всех народов, так и это. И это действует и сегодня, и всегда для всякого народа и для каждого человека, который поворачивается спиной к источнику живой воды во дворе своем и копает иной водоем, чтобы пить из него дождевую воду. Источник живой воды — это Сам Господь; Источник неиссякаемый, обильный и сладкий. Колодец же — любое человеческое дело, творимое вопреки Богу и Божиему закону; дело, от которого люди чают прогресса, и счастья, и утоления своего голода и жажды. Такие водоемы суть и безбожие, и сребролюбие, и чревоугодие, и разврат, и властолюбие, и тщеславие, и идолопоклонство, и ворожба, и всё прочее, где диавол — советчик, , грех — землекоп, а ложная надежда — водонос. Подивитесь сему, небеса, и содрогнитесь, и ужаснитесь в серб. букв: ...и разрушьтесь. — Пер., говорит Господь (Иер. 2:12)! До какой степени обезумел человек, что начал покидать воду живую и копать водоем в горящих угольях, которые еще больше распаляют его жажду! О братья, и наш народ сделал два зла: забыл он Господа как Источник всякого блага и пошел искать себе добра во зле и через зло. Можно ли найти воду в огне? И пшеницу в песке? Нельзя, братья, никак нельзя. И еще меньше можно отыскать мира, и счастья, и удовольствия, и радости, и жизни, и какого бы то ни было другого блага в кладезях греха и безбожия. О Господи, бессмертный Источник всякого блага, которого только может пожелать человеческое сердце и вообразить человеческий разум, смилуйся над нами, грешными и недостойными. Могучей Твоей десницей отврати нас от безбожных и тщетных наших дел и напои нас Твоей сладкой и живой водой. Тебе слава и похвала вовеки. Аминь.
Источник
"Охридский пролог" святителя Николая Сербского: 15 (2) маяТолкование на группу стихов: Иер: 2: 13-13
Толкование на группу стихов: Иер: 2: 13-13
THE LIVING FOUNTAIN PREFIGURES BAPTISM. EPISTLE OF BARNABAS: Let us inquire whether the Lord took care to foreshadow the water and the cross. Now concerning the water, it is written with reference to Israel that they would never accept the baptism that brings forgiveness of sins but would create a substitute for themselves. For the prophet says, “Be astonished, heaven, and let the earth shudder greatly at this, because this people has done two evil things: they have abandoned me, the fountain of life, and they have dug for themselves a pit of death.” EPISTLE OF BARNABAS 11.1-2.
Толкование на группу стихов: Иер: 2: 13-13
THE TREE OF THE PASSION OF CHRIST. TERTULLIAN: This “tree” is a mystery. In ancient times, Moses sweetened the bitter water with it. The people who were perishing of thirst in the desert drank and were revived because of it. We do this, too. We were drawn out from the calamities of the world in which we were lingering, perishing with thirst (that is, deprived of the divine Word). We drank “by the faith which is on him,” the baptismal water of the “tree” of the passion of Christ. We have revived the faith from which Israel has fallen away, as foretold through Jeremiah, who says, “Send, and continue to ask whether such things have been done, whether nations will change their gods (and these are not gods!). But my people have changed their glory for that which does not profit. Be appalled at this, O heavens!”—and when were they appalled? Undoubtedly when Christ suffered—“and be shocked,” he says, “utterly desolate.” AN ANSWER TO THE JEWS 13.
Толкование на группу стихов: Иер: 2: 13-13
Толкование на группу стихов: Иер: 2: 13-13