Книга пророка Иеремии 1 глава 5 стих

Стих 4
Стих 6
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
прежде нежели Я образовал тебя во чреве, Я познал тебя, и прежде нежели ты вышел из утробы, Я освятил тебя: пророком для народов поставил тебя.

Толкование на группу стихов: Иер: 1: 5-5

Глава IX. Каким образом Иеремия был известен Богу раньше своего образования во чреве матери. Заслуги еще не родившихся. 14. Теперь же поведем до конца начатую о человеке речь, сохраняя при этом умеренность и предпочитая тщательность изыскания глубокого смысла Писания дерзости утверждения. Ибо нельзя сомневаться, что Бог знал Иеремию раньше, чем образовал его в утробе матери; об этом Он говорит весьма ясно: прежде неже мне создати тя во чреве, познах тя. Где же Он познал его, прежде чем образовал в утробе матери (хотя постижение этого для нашей слабости или трудно, или невозможно) — в некоторых ли ближайших причинах, подобно тому, как Левий в чреслах Авраама был приемляй десятины, или в самом Адаме, в котором род человеческий заключался, как в корне, и притом в самом Адаме — тогда ли, когда он уже образован был из земли, или тогда, когда он причинно сотворен был в делах, которые Бог сотворил все разом, или же скорее — раньше всякого творения, подобно тому, как Бог избрал и предопределил святых своих до сложения мира (Еф. 1:4), или, наконец, во всех этих причинах: во всяком случае, будут ли это — причины, которые я перечислил, или же те, о которых я не упомянул, Бог знал его раньше; чем образован он был в утробе матери; не думаю, чтобы надобно было доискиваться этого с большею тщательностью, лишь бы было известно, что Иеремия только с того времени, как явился на свет от родителей, получил жизнь в собственном смысле и, возрастая с течением времени, мог жить хорошо или худо, а ни в каком случае не раньше, не только прежде чем образован был в утробе матери, но даже и тогда, когда уже получил образование, но еще не родился. Ибо не подлежит ни малейшему сомнению апостольское изречение о близнецах, в утробе Ревекки еще не сделавших чего-либо доброго или худого (Рим. 9:11). 15. Однако, не напрасно написано, что "не чист от греха и младенец, хотя бы один только день жил на земле" (Иов. 14:4, по LXX), и в псалме: "се бо в беззакониих зачат есмь и во гресех вскормила меня мать во чреве" (Пс. 50:7), а также и то, что в Адаме все умирают, в котором все согрешили (Рим. 5:12). Но, с другой стороны, какие бы заслуги (merita) родителей ни переходили на потомство, и какая бы благодать Божия ни освящала каждого, прежде чем он рождается, будем твердо держаться, что нет лицеприятия у Бога и никто, прежде чем рождается, не делает ни худого, ни доброго, что относилось бы к его собственному лицу. И то мнение, с точки зрения которого некоторые полагают, что некогда души более или менее согрешили и по мере своих грехов ниспосылаются в разные тела, не согласно с изречением Апостола, так как он весьма ясно говорит, что еще не родившиеся не делают ничего ни доброго, ни худого. 16. Отсюда, мы снова в своем месте возвратимся к вопросу, чем грех прародителей отразился на всем роде человеческом; но относительно того, что человек, прежде чем сотворен был из земли, т. е. прежде чем явился в свое время к жизни, не мог наследовать никакой подобной вины (merita), никакого вопроса быть не может. Ибо как об Исаве и Иакове, которые, по словам Апостола, еще родившись, не сделали ничего ни худого, ни доброго, мы не могли бы сказать, что они наследовали какую-нибудь заслугу своих родителей, если бы сами родители не сделали ничего ни худого, ни доброго, и — о всем роде человеческом, что он согрешил в Адаме, если бы не согрешил сам Адам, а Адам мог согрешить не иначе, как явившись уже к жизни, когда только и мог сделать что-нибудь худое или доброе: так точно напрасно поднимать вопрос о грехе или точнее деянии Адама, когда он, будучи создан вместе с прочими вещами разом, не жил ни собственною жизнью, ни в своих, живших такою жизнью, родителях. Ибо в том первом творении мира, когда Бог сотворил все разом, человек создан был таким, каким он имел быть, т. е. в идее (ratio) творения, а не в самом действии сотворения.

Источник

О книге Бытия буквально, 6
прежде нежели Я образовал тебя во чреве, Я познал тебя, и прежде нежели ты вышел из утробы, Я освятил тебя: пророком для народов поставил тебя.

Толкование на группу стихов: Иер: 1: 5-5

THE CALLING. AUGUSTINE: Moreover, this calling, which works through the opportune circumstances of history, whether this calling is in individuals or in peoples or in humankind itself, comes from a decree both lofty and profound. To this relates the following passage: “In the womb have I sanctified you.” ON EIGHTY-THREE VARIED QUESTIONS 68.6.

 

прежде нежели Я образовал тебя во чреве, Я познал тебя, и прежде нежели ты вышел из утробы, Я освятил тебя: пророком для народов поставил тебя.

Толкование на группу стихов: Иер: 1: 5-5

Как мы уже знаем, 626 год явился переломным для Иудеи. Иеремия, которому тогда было около двадцати лет, мог видеть отряды царя Иосии, проходившие мимо Анатота на север, и вместе с жителями встречать их после победоносного возвращения. Многие не верили своим глазам и предсказывали наступление нового, счастливого времени. Но именно в эти дни, когда всех охватили волнение и радость, жизнь Иеремии круто изменилась в неожиданную сторону: он явственно услышал внутренний голос, призывавший его возвестить людям волю Господню и объявлявший, что ему, сыну Хилкии, еще до рождения было определено стать «пророком для народов».
прежде нежели Я образовал тебя во чреве, Я познал тебя, и прежде нежели ты вышел из утробы, Я освятил тебя: пророком для народов поставил тебя.

Толкование на группу стихов: Иер: 1: 5-5

INCARNATION AND THE TWO NATURES IN CHRIST. AMBROSE: “The bosom of the Father” is to be understood in a spiritual sense, as a kind of innermost dwelling of the Father’s love and of his nature, in which the Son always dwells. Even so, the Father’s womb is the spiritual womb of an inner sanctuary, from which the Son has proceeded just as from a generative womb. . . . The Father speaks of that womb through the prophet Jeremiah: “Before I formed you in the womb I knew you, and before you were born I consecrated you.” Therefore, the prophet showed that there was a twofold nature in Christ, the divine and the fleshly, the former from the Father, the latter from a virgin, but in such a way that Christ was not deprived of his divinity when he was born from a virgin and was in the body. ON THE PATRIARCHS 11.51.

прежде нежели Я образовал тебя во чреве, Я познал тебя, и прежде нежели ты вышел из утробы, Я освятил тебя: пророком для народов поставил тебя.

Толкование на группу стихов: Иер: 1: 5-5

CHRIST’S PREEXISTENCE. AMBROSE: To show them, however, the weakness and transparency of their objection, though it has no real relation to any truth, divine or human, I will prove to them that people have existed before they were born. Let them show that Jacob had not been appointed and ordained, even before he was born. While yet hidden in the secret chamber of his mother’s womb, he supplanted his brother. Let them show that Jeremiah had not likewise been so, before his birth, “Before I formed you in your mother’s womb, I knew you; and before you came forth from the belly, I sanctified you, and appointed you for a prophet amongst the nations.” . . . What do you Arians mean by your principle that “before he was begotten he did not exist”? Was the Father engaged for some time in conception, so that certain epochs passed away before the Son was begotten? ON THE CHRISTIAN FAITH 4.9.113, 116.

прежде нежели Я образовал тебя во чреве, Я познал тебя, и прежде нежели ты вышел из утробы, Я освятил тебя: пророком для народов поставил тебя.

Толкование на группу стихов: Иер: 1: 5-5

AGAINST THE ARIANS. ATHANASIUS: Concerning Jeremiah, God says, “Before I formed you in the womb, I knew you.” . . . If such terms are used in Scripture of things created, but the term ever is used of the Word, then it follows, O enemies of God, that the Son did not come out of nothing, nor is he to be numbered at all among created things, but he is the Father’s image and eternal word, never having not existed, but never existing as the eternal radiance. DISCOURSES AGAINST THE ARIANS 1.4.13.

прежде нежели Я образовал тебя во чреве, Я познал тебя, и прежде нежели ты вышел из утробы, Я освятил тебя: пророком для народов поставил тебя.

Толкование на группу стихов: Иер: 1: 5-5

Слово Господне – каким языком говорит? Пользуется ли оно алфавитом, чернилами, тростью, веянием ангельских крыл или иными звуковыми или смысловыми средствами, до которых мы еще не додумались? Бог говорит с людьми «извещениями сердца» (Евр. 10:22). Говоря, Он выходит из того, что Он есть в Себе, в то, что Он есть для нас. Для нас Он – любовь, которой Он мыслит и облекает мысли плотью. Разве не подразумевает пророк, что любовь Божия и мысль‑речь о возникновении человека – одно? Образование человека в утробе и освящение его – единый акт как познания‑речи‑любви. «Не просто человека, но богодухновенного пророка, доносящего слово Господне», – возразят нам. Но пророк слышит лучше то, к чему остальные глухи, ибо откровение целостно, истина открывается людям с разной полнотой, но затрагивает всех.

+++Владимир Зелинский прот. Будьте, как дети. Теофания детства. Евангелие для народа ребенка. Речь Божия в творении человека. Почему новорожденный – это одно из откровений Божьих++

прежде нежели Я образовал тебя во чреве, Я познал тебя, и прежде нежели ты вышел из утробы, Я освятил тебя: пророком для народов поставил тебя.

Толкование на группу стихов: Иер: 1: 5-5

Сын священника Хелкии, он был предызбран и предназначен к пророческому служению, подобно Самуилу (1 Цар. 2), еще прежде рождения своего, как сказал о том Сам Господь: «Прежде нежели Я образовал тебя во чреве, Я познал тебя, и прежде нежели ты вышел из утробы, Я освятил тебя: пророком для народов поставил тебя».

Примечания

    *1 Его служение продолжалось 42 года, с 627 до 585 г. до P. X.

Источник

Житие и страдание святого пророка Иеремии
прежде нежели Я образовал тебя во чреве, Я познал тебя, и прежде нежели ты вышел из утробы, Я освятил тебя: пророком для народов поставил тебя.

Толкование на группу стихов: Иер: 1: 5-5

«Пре́жде неже Мне созда́ти тя во чреве, познах тя, — то есть познал, что ты достоин быть пророком народа Иудейского, — и прежде неже изы́ти тебе из ложе́сн, освятих тя», то есть избрал тебя быть пророком и для язычников.
прежде нежели Я образовал тебя во чреве, Я познал тебя, и прежде нежели ты вышел из утробы, Я освятил тебя: пророком для народов поставил тебя.

Толкование на группу стихов: Иер: 1: 5-5

Иеремия освящается в утробе не в том смысле, как предполагает ересь, что он существовал прежде зачатия, но потому, что в будущем предведал о нем Господь, для которого еще не совершившееся уже совершилось, по оному слову апостола: нарицающу не сущая яко сущая Рим. 4:17. А что он освящается во чреве, это мы должны понимать применительно к сказанному апостолом: егда же благоволи Бог, избравши мя от чрева матери моея, призвавый благодатию своею явити Сына своего во мне, да благовествую Ею во языцех Гал. 1:15. И Иоанн Креститель освящается во чреве и принимает Святого Духа, и движется в утробе, и говорит устами матери Лк. 1. Сказанным же: пророком у народов поставил тебя дает разуметь то, что впоследствии мы будем читать в самой книге пророка, именно, что он пророчествовал не только Иерусалиму, но и многим окружающим народам. Некоторые место это понимают в отношении к Спасителю, который в собственном смысле был пророком народов и чрез апостолов призвал все народы. Ибо по истине Он, прежде чем был образован в девственном чреве и прежде чем вышел из утробы матери, был освящен во чреве и ведом Отцу, поелику Он присно в Отце и Отец присно в Нем.

Источник

Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 6. Киев, 1905. С. 178-179. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 11.)
прежде нежели Я образовал тебя во чреве, Я познал тебя, и прежде нежели ты вышел из утробы, Я освятил тебя: пророком для народов поставил тебя.

Толкование на группу стихов: Иер: 1: 5-5

CONSECRATED IN THE WOMB. JEROME: It was not that Jeremiah existed before he was conceived, as some heretics suppose, but that the Lord foreknew Jeremiah to be coming, the Lord to whom what does not yet exist is already present, in accordance with what the apostle said of him: “who calls that which is not as though it were.” But we also ought to understand Jeremiah’s consecration in the womb according to the apostle’s word: “When it pleased him, he set me apart from my mother’s womb and called me by his grace, to reveal his Son in me, that I might proclaim him to the nations.” John the Baptist similarly was consecrated in the womb, where he received the Holy Spirit and leaped and spoke through his mother’s mouth. Furthermore, when the Lord says, “I appointed you a prophet to the nations,” he wants it to be understood that we will eventually read in him the prophet who will prophesy not only to Jerusalem but also to a multitude in the entire company of nations. Some understand this as referring to the Savior, who was himself a prophet to the nations and called all peoples through the apostles. For it is certainly true of him that before he was formed in the virginal womb of his mother and before he came forth from her, he was consecrated in the womb and was known to the Father, he, indeed, who is always in the Father and the Father always in him. SIX BOOKS ON JEREMIAH 1.2.1-3.

прежде нежели Я образовал тебя во чреве, Я познал тебя, и прежде нежели ты вышел из утробы, Я освятил тебя: пророком для народов поставил тебя.

Толкование на группу стихов: Иер: 1: 5-5

Сарацин же: а как же Бог говорит Иеремии: «прежде нежели Я образовал тебя во чреве, Я познал тебя, и... из утробы... освятил тебя»1 (Иер. 1:5)? Христианин: Бог образовал одушевленную и семенную силу всякого мужа от Адама и далее. Ибо Адам, имея во чреве Сифа, родил его, как я уже говорил, а Сиф Еноса, и всякий человек, прежде имея сына во чреве своем, рождает его, и сын родил и рождает до сего времени. А «из утробы освятил тебя» понимай как утробу, истинно рождающую чад Божиих, по свидетельству святого Евангелия: «а тем, которые приняли Его, верующим во имя Его, дал власть быть чадами Божиими, которые ни от крови, ни от хотения плоти, ни от хотения мужа, но от Бога родились» (Ин. 1:12-13) через крещение.

Примечания

    *1 «...и прежде нежели ты вышел из утробы, Я освятил тебя».

Источник

Беседа сарацина с христианином
прежде нежели Я образовал тебя во чреве, Я познал тебя, и прежде нежели ты вышел из утробы, Я освятил тебя: пророком для народов поставил тебя.

Толкование на группу стихов: Иер: 1: 5-5

Прежде неже изыти тебе. Так (говорит) и Павел: избравый мя от чрева матере моея, да благовествую его во языцех (Гал. 1:15-16). И спустя немного: Я создавший тебя во чреве; это не дело природы, не мук рождения. Я — виновник всего; поэтому справедливо ты будешь повиноваться Мне, как давшему бытие. Не прежде освятих тя, но наперед познах тя. Этим указал на предведение, а после предведения — на определение. Поелику познах тя, то освятих тя. Поэтому и апостол говорит: ихже предуведе, и предустави (Рим. 8:29). Не сказал наперед: предустави, а — предувиде и после этого: предустави. Пророка во языки поставих тя. Хотя (Иеремия) не выходил из Иерусалима, он много пророчествовал о народах. (Господь) не просто его посылает, потому что видел, как тяжесть времени затруднить его в исполнении (возложенного) на него дела. Поэтому произносит слова, которыми мог поощрить его: "прежде рождения Я усвоил тебя Себе", — это именно значит: познах, — и созданного определил. А так как можно быть определяемым на священство и на другие служения, то показывает и вид определения. На то, говорит, Я определил тебя, чтобы пророчествовал народу, — языками называет колена. Поэтому он отказывается, как неспособный держать речь к таким (слушателям) и особенно к царям, а Бог ободряет.
прежде нежели Я образовал тебя во чреве, Я познал тебя, и прежде нежели ты вышел из утробы, Я освятил тебя: пророком для народов поставил тебя.

Толкование на группу стихов: Иер: 1: 5-5

Если применяющие к себе эти слова истиннные пророки, то пусть представят для доказательства чудесныя события, какия представляли пророки Бога Вышняго: Ин. 5:36; Втор. 18:21-22; Ис. 41:21-22. Но так как доказательств этих они представить не могут, то ясно, что они суть самозванные пророки, которых обличает Слово Божие: Мф. 7:15. 21—23; Иерем. 14, 14; Иезек. 13, 3—6; Ис. 15:8-9.


Источник

Краткий толкователь мест Священного Писания, извращаемых инакомыслящими с православной церковью. Изд. 3-е. Составил и издал диак. И. Смолин. С-Пб: 1912. С. 276

прежде нежели Я образовал тебя во чреве, Я познал тебя, и прежде нежели ты вышел из утробы, Я освятил тебя: пророком для народов поставил тебя.

Толкование на группу стихов: Иер: 1: 5-5

THE WORD OF GOD FORMS US IN THE WOMB. IRENAEUS: The Word of God is the one who forms us in the womb, as he says to Jeremiah, “Before I formed you in the womb, I knew you. Before you came forth from the belly, I sanctified you and appointed you to be a prophet among the nations.” And Paul, too, says this in the same way, “But when it pleased God, who separated me from my mother’s womb, that I might declare him among the nations.” AGAINST HERESIES 5.15.3.

 

прежде нежели Я образовал тебя во чреве, Я познал тебя, и прежде нежели ты вышел из утробы, Я освятил тебя: пророком для народов поставил тебя.

Толкование на группу стихов: Иер: 1: 5-5

GOD GIVES AND FORMS THE FLESH OF HUMANITY. CYRIL OF JERUSALEM: He is not ashamed to assume flesh, who is the creator of those very parts. Who tells us this? The Lord said to Jeremiah: “Before I formed you in the belly, I knew you. Before you came forth out of the womb, I made you holy.” If, then, in making humanity he was not ashamed of the contact, was he ashamed in making for his own sake the holy flesh, the veil of his Godhead? It is God who even now creates children in the womb, as it is written in Job, “Didn’t you pour me out as milk and curdled me like cheese? You have clothed me with skin and flesh and have knit me together with bones and sinews.” There is nothing polluted in the human frame unless a person defiles it with fornication and adultery. God, who made Adam, also made Eve. Both male and female were formed by God’s hands. None of the parts of the body as formed from the beginning are polluted. CATECHETICAL LECTURES 12.26.

прежде нежели Я образовал тебя во чреве, Я познал тебя, и прежде нежели ты вышел из утробы, Я освятил тебя: пророком для народов поставил тебя.

Толкование на группу стихов: Иер: 1: 5-5

Примеры знания богов о предназначении человека до его рождения в древних источниках Ближнего Востока. Существует египетская параллель представлению о том, что индивидуальная судьба может быть известна до рождения человека. Бог Амон «предузнал» Пианхи (египетского фараона 25–й династии VIII в. до н. э.) еще в утробе его матери, где он был оповещен, что ему надлежит стать правителем Египта. В эпосе о Гильгамеше царское предназначение Гильгамеша стало известно еще в тот момент, «когда он был связан пуповиной со своей матерью». Пророк для народов. Слово, переведенное как «народы», во множественном числе обычно относится к чужеземным народам. Таким образом, весть Иеремии не знала национальных границ. Его послание было обращено не только к Иудее, но и к народам, которые были и потенциальными союзниками, и врагами.
прежде нежели Я образовал тебя во чреве, Я познал тебя, и прежде нежели ты вышел из утробы, Я освятил тебя: пророком для народов поставил тебя.

Толкование на группу стихов: Иер: 1: 5-5

THE TWOFOLD BIRTH OF CHRIST. LACTANTIUS: In the first place we testify that he was born twice: first, in the spirit, later in the flesh. It is said in Jeremiah, “Before I formed you in the womb I knew you.” And again, “who was blessed before he was born,” which happened to no other besides Christ. DIVINE INSTITUTES 4.8.

прежде нежели Я образовал тебя во чреве, Я познал тебя, и прежде нежели ты вышел из утробы, Я освятил тебя: пророком для народов поставил тебя.

Толкование на группу стихов: Иер: 1: 5-5

POWER OF BAPTISM. LEO THE GREAT: Through the Holy Spirit we are reborn the children of promise, not in the mother’s womb but in the power of baptism. For this reason David, who certainly was a son of promise, says to God, “Your hands have made and fashioned me.” And to Jeremiah the Lord says, “Before I formed you in the womb I knew you, and before you were born I consecrated you.” LETTER 15.10.

прежде нежели Я образовал тебя во чреве, Я познал тебя, и прежде нежели ты вышел из утробы, Я освятил тебя: пророком для народов поставил тебя.

Толкование на группу стихов: Иер: 1: 5-5

JEREMIAH AND JOHN IN THE WOMB. MAXIMUS OF TURIN: This, too, seems unworthy to pass over in silence in praise of John. Although he was not yet born, yet already he prophesies and, while still in the enclosure of his mother’s womb, confesses the coming of Christ with movements of joy since he could not do so with his voice. . . . In this regard I think that the prophetic phrase is appropriate that says, “Before I formed you in the womb I knew you, and before you were born I consecrated you.” We ought not to marvel that after he was put in prison by Herod, from his confinement he continued to announce Christ to his disciples, when even confined in the womb he preached the same Lord by his movements. SERMON 5.4.

 

прежде нежели Я образовал тебя во чреве, Я познал тебя, и прежде нежели ты вышел из утробы, Я освятил тебя: пророком для народов поставил тебя.

Толкование на группу стихов: Иер: 1: 5-5

GOD’S GIFT OF CHILDREN. METHODIUS: So, if God still forms human beings, shall we not be guilty of audacity if we think of the generation of children as something offensive when even the Almighty is not ashamed to make use of them in working with his undefiled hands. BANQUET OF THE TEN VIRGINS 2.2.

прежде нежели Я образовал тебя во чреве, Я познал тебя, и прежде нежели ты вышел из утробы, Я освятил тебя: пророком для народов поставил тебя.

Толкование на группу стихов: Иер: 1: 5-5

Я образовал тебя... познал тебя. Рождение Иеремии и избрание его Богом тесно связаны друг с другом (слово "знать" имеет одно из значений "избирать", ср. Быт. 18,19; Ам. 3,2). Избрание Иеремии еще до рождения определяет его место среди других пророков. пророком. По сути дела, пророк есть тот, через кого говорит Господь. Образцом пророка служит Моисей (см. Втор. 18,14-22). для народов. Пророчества Иеремии обращены главным образом к иудеям, однако его свидетельство о грядущем суде относится в равной степени и к другим народам (25,8-37.46-51).
прежде нежели Я образовал тебя во чреве, Я познал тебя, и прежде нежели ты вышел из утробы, Я освятил тебя: пророком для народов поставил тебя.

Толкование на группу стихов: Иер: 1: 5-5

GOD CARES FOR THE WEAK AND FRAIL. ORIGEN: We forget that the words “Let us make man according to our image and according to our likeness”apply to each person. When we fail to remember the one who formed a person in the womb, and formed all people’s hearts individually and understands all their works, we do not perceive that God is a helper of those who are lowly and inferior, a protector of the weak, a provider of shelter of those who have been given up in despair and Savior of those who have been given up as hopeless. COMMENTARY ON THE GOSPEL OF JOHN 13.167-68.

прежде нежели Я образовал тебя во чреве, Я познал тебя, и прежде нежели ты вышел из утробы, Я освятил тебя: пророком для народов поставил тебя.

Толкование на группу стихов: Иер: 1: 5-5

Стихи 4–5 говорят, что Иеремия был призван на свое высокое служение Самим Богом и предопределен к нему еще до своего рождения.


Источник

Священное Писание Ветхого Завета : учебное пособие для 3-го класса / Под ред. иеродиакона Сергия (Соколова) – Загорск : 1986. / Ч. 1. : Исторические Книги. – 121 с.; Ч. 2. : Пророческие книги. – 187 с.

прежде нежели Я образовал тебя во чреве, Я познал тебя, и прежде нежели ты вышел из утробы, Я освятил тебя: пророком для народов поставил тебя.

Толкование на группу стихов: Иер: 1: 5-5

GOD CREATES SOUL AND BODY IN THE WOMB. TERTULLIAN: Read the word of God that was spoken to Jeremiah, “Before I formed you in the womb, I knew you.” God not only forms us in the womb; he also breathes on us as he did at the first creation, when “the Lord God formed man and breathed into him the breath of life.” And God could not have known a person in the womb, except in his entire nature: “And before you came forth out of the womb, I sanctified you.” Well, was it then a dead body at that early stage? Certainly not. For “God is not the God of the dead but of the living.ON THE SOUL 26.

 

LIFE AT THE EMBRYONIC STAGE. TERTULLIAN: The embryo therefore becomes a human being in the womb from the moment that its form is completed. The law of Moses, indeed, punishes with due penalties the one who shall cause an abortion, inasmuch as there exists already the rudiment of a human being that has imputed to it even now the condition of life and death, since it is already liable to the issues of both, although, by living still in the mother, it for the most part shares its own state with the mother. ON THE SOUL 37.

прежде нежели Я образовал тебя во чреве, Я познал тебя, и прежде нежели ты вышел из утробы, Я освятил тебя: пророком для народов поставил тебя.

Толкование на группу стихов: Иер: 1: 5-5

Речь Иеговы в этом стихе имеет ритмический характер и весь стих разделяется на три части. — Я познал тебя. Здесь имеется в виду не только интеллектуальное знание, но знание, соединенное с сердечным расположением к познаваемому (ср. в Новом Завете Рим. 8:29; Рим. 11:2; 1 Пет. 1:20). — Я освятил тебя, т. е. выделил из среды других людей и из сферы их интересов, поставив Иеремию в особые личные отношения к Себе, посвятил его в служители Себе — пророком для народов поставил тебя. Уже Амоc и Исаия были пророками для разных народов, но только в отношении к Иеремии эта обстоятельство выдвигается на первый план, как дающее характер истинности его пророческому призванию (ср. Иер. 1:10; Иер. 36:2; Иер. 25:15; Иер. 18:9; Иер. 27:2). Этим обстоятельством особенно подчеркивается действительность его призвания и истинность его пророческого служения. Истинные пророки, по Иеремии, непременно говорили речи о разных народах (ср. Иер. 28:8), а ему приходится особенно часто говорить о них, расширяя таким образом сферу своего служения, потому что — такова, очевидно, была мысль у пророка — Иудейское царство, ставшее вассальным государством по отношению к Вавилону, теперь уже вошло в жизнь всего мира и его история теперь тесно связана с историей великого вавилонского царства, заключающего в себе множество разных народов.
прежде нежели Я образовал тебя во чреве, Я познал тебя, и прежде нежели ты вышел из утробы, Я освятил тебя: пророком для народов поставил тебя.

Толкование на группу стихов: Иер: 1: 5-5

Избрание сделано не вопреки справедливости, потому что предшествовало оному ведение. Бог познал, и потом освятил, а знает Он все прежде, нежели приходит cиe в бытие. Сказано же: «освятих», вместо отделил. Потом сказуется и о потребности, на что избран Иеремия. «Пророка во языки поставих тя;» потому что предвозвещает будущее не Иудеям только, но и другим народам.
прежде нежели Я образовал тебя во чреве, Я познал тебя, и прежде нежели ты вышел из утробы, Я освятил тебя: пророком для народов поставил тебя.

Толкование на группу стихов: Иер: 1: 5-5

CONSECRATED FROM THE WOMB. THEODORET OF CYR: God’s choice of Jeremiah was not without basis: knowledge preceded it. Notice it says that God had knowledge and then he consecrated, for he knows everything before it happens. Now, he employed the word consecrated, meaning “he appointed.” Then God also mentions the task for which he selected him: “I appointed you as prophet to the nations.” Thus, he prophesies not only concerning the fortunes of the Jews but also the other nations. “I replied, O Lord and Master that you are, see, I do not know how to speak, because I am a child.” The prophet recognized the one addressing him. This is why he called him by a title having to do with lordship. When the mighty Moses was once speaking, remember, and wanted to learn the divine name, the Lord said, “I am the one who is.” He imitates Moses’ timidity by saying youth is not up to prophesying. The Lord, however, urges him not to put forward the excuse of youthfulness but to do as he is told. ON JEREMIAH 1.1.4-6.

Preloader