Книга пророка Даниила 4 глава 5 стих

Стих 4
Стих 6

Толкование на группу стихов: Дан: 4: 5-19

Даниил после переименования в Валтасара сохранил не только веру, но и пророческий дар, хотя и назывался чужим именем. И Навуходоносор знал, что только Даниил может рассказать о смысле пророческого сна. На ст. 5-19 Здесь царь — это дерево. Почему от него питалась всякая плоть? Потому что он был организатором всей жизни огромной империи, которая охватывала практически весь цивилизованный мир. Он был средоточием всего тогдашнего человечества. И, как сказано, без его разрешения никто не мог ни улыбнуться, ни рассмеяться, потому что он был повелителем всех. Ему подчинялась современная Турция, Ирак, Аравия, Иордания, Ливан, Сирия, Палестина, Израиль, Египет и Иран. Все это входило во владения великого царя царей. За пределами его владений находились какие-то небольшие варварские государства, которые еще не имели никакого культурного значения перед историей. Все, что входило в его царство, все ему подчинялось и получало от него пропитание — не только физическое, но и духовное. Он был как бы генератором идей, он делился своими идеями, идеологией со всеми. И вот величие Навуходоносора возросло и достигло Небес, его власть — до краев земли.

Толкование на группу стихов: Дан: 4: 5-5

Пока не вошел ко мне сотоварищ (соllega) Даниил, которому имя Валтасар, по имени бога моего. За исключением LХХ переводчиков, которые почему-то опустили все это, прочие три перевели сотоварищ (соllega). Вследствие сего издание их относительно этой книги, по решению учителей Церкви, было отвергнуто, и обыкновенно читается Феодотионово, которое согласуется с еврейским и с прочими переводами. Поэтому и Ориген в девятой книге Строматов говорит, что далее начиная с сего места у пророка Даниила он будет изъяснять не по LХХ толковникам, которые во многом разнятся от еврейского оригинала, а по изданию Феодотиона. Который имеет дух святых богов в себе, и рассказал я пред ним сон и проч. Вместо сказанного здесь: святых богов, на халдейском языке, на котором написан Даниил, мы читаем Elain cadisin, что означает святых богов, а не Бога святого, как перевел Феодотион. И не удивительно, если Навуходоносор заблуждается и все то, что видит выше себя, признает не за Бога, а за богов.

Источник

Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 12. Киев, 1894. С. 34-35 (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 21.)

Примечания

  • 1 По мнению некоторых критиков блаж. Иероним пользовался такими списками книги пророка Даниила, которые в настоящем месте были испорчены и в которых читалось ἑτᾶιρος (сотоварищ, друг) вместо ἑτέρος (другой), как читали св. Иоанн Златоуст и блаж. Феодорит.

Толкование на группу стихов: Дан: 4: 5-5

«Наконец, – говорит, – вошел ко мне Даниил». Говорит, как забывший Даниила. Действительно, уже много лет прошло (после первого сна), а он скоро забы­вал, как имевший столько забот и живший в такой роскоши. Название: «другой» (в русском переводе этого слова нет) показывает, что царь почти совсем забыл его. «По имени, – говорит, – бога моего». Не хочет ли он этим сказать: я так почтил его, что именем бога назвал его? У них был обычай называть детей своих именами богов, по­тому что и людей они иногда признавали богами. Так и у нас есть имена Вил и Велий. Когда бесы увидели, что таким образом людям воздается почитание и приписывается название богов, то и сами стали содействовать этому. Почему он гово­рит: «Даниил, которому имя было Валтасар»? Потому что Даниил имел силу Божию. Это имя было у них величайшею честью. И Даниил позволял им называть его этим именем; но сам нигде, упоминая о себе, не называет себя Валтасаром, но го­ворит: «я Даниил». Какой чести удостоился сын царя, такой же и он, потому что и до испытания он казался удивитель­ным по самому виду своему. Не собственною силою, говорится, он изрекал, но «в котором дух святаго Бога»; здесь гово­рится не о том Духе, которого мы называем Утешителем, но вдохновенном, он был боговдохновенным. «Валтасар, глава мудрецов». Он был, говорит, первым из них.

Толкование на группу стихов: Дан: 4: 5-5

Валтасар. См. ком. к 1,7. дух святаго Бога. Присутствием Духа Божия объясняются выдающиеся способности Даниила - его проникновение в Божий тайны.

Толкование на группу стихов: Дан: 4: 4-6

И только вновь постигшая мудрецов неудача вызывает в Навуходоносоре воспоминание о сверхъестественной мудрости Даниила и вынуждает царя вызвать его для объяснения сновиденья. До сих пор он не приглашался ввиду веры Навуходоносора в своих мудрецов, а также, может быть, и потому, что разница во времени между первым и вторым сном 35 лет сгладили в душе царя представление о пророке, при посредстве которого было разъяснено ему первое откровение.

Толкование на группу стихов: Дан: 4: 4-5

И вхождаху обаятели, волсви «Газарини, Халдеи, и сон аз рех пред ними: и сказания его не возвестиша ми,» (5) «Дондеже вниде пред мя Даниил, емуже имя Валтасар, по имени Бога моего, иже Духа Божия свята имать в себе.» Не просто написал это, но употребил сравнение, дабы тем самым сделать явною для всех мудрость Пророка. Для сего исчисляет по народам мудрецов вавилонских, желая показать, что они вовсе ничего не знают, а Пророк просвещен Божиим Духом. Называет же его не тем одним наименованием, которое сам дал, но присовокупляет и имя еврейское. Ибо говорит: «Даниил, емуже имя Валтасар, по имени Бога моего.» Столько удивлялся я ему с самого начала, говорит царь, что придал ему именование бога, которому прежде покланялся. И показывая причину, говорит: «иже Духа Божья свята имать в себе.» А это узнал он из учения самого Пророка. Ибо откуда бы иначе узнал царь наименование Всесвятаго Духа, будучи привязан к ложным идолам? И сон, говорит, «пред ним рех.» Начал же говорить ему так: