Книга Иова, Глава 33, Стих 5

Синодальный перевод
Синодальный перевод
Если можешь, отвечай мне и стань передо мною.
Церковнославянский перевод
ѓще мо1жеши, дaждь ми2 tвётъ къ си6мъ: потерпи2, стaни проти1ву менє2, и3 ѓзъ проти1ву тебє2.
Церковнославянский перевод (транслит)
аще можеши, даждь ми ответ к сим: потерпи, стани противу мене, и аз противу тебе.
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
А ты, если можешь, — ответь мне, выходи на поединок, защищайся!
Перевод С.С. Аверинцева
Если можешь, отвечай мне, приготовь себя к отпору мне!
Перевод проф. П.А. Юнгерова
Если можешь, дай мне ответ на это, подожди, стань против меня, а я против тебя.
Перевод А.С. Десницкого
А ты, если можешь, – ответь мне, выходи на поединок, защищайся!
Новый русский перевод (Biblica)
Ответь же мне, если сможешь, приготовься и возрази мне.
Перевод прп. Макария (Глухарёва)
Если можешь, опровергай меня, вооружись против меня, стой.
Український переклад І. Огієнка
Якщо можеш, то дай мені відповідь, вишикуйсь передо мною, постався!
Український переклад І. Хоменка
Відказуй мені, коли можеш; | готуйся, стань проти мене!
Український переклад П. Куліша
Коли маєш снагу, - відказуй менї й стань проти мене.
Беларускі пераклад В. Сёмухі
Калі можаш, адказвай мне і стань перад мною.
ბიბლია ძველი ქართულით
უკუეთუ ძალ-გიც, მომიგეთ მე სიტყუაჲ ამას ზედა, უკუეთუ არა, დამითმეთ მე.
English version New King James Version
If you can answer me, Set your words in order before me; Take your stand.
Перевод проф. В. А. Левисона и проф. Д. А. Хвольсона
Если можешь, отвечай мне; приготовься предо мною, выступи.
Deutsche Luther Bibel (1912)
Kannst du, so antworte mir; rüste dich gegen mich und stelle dich.
Biblia Española Nacar-Colunga
Respóndeme, si puedes. ¡Disponte ante mí y mantente firme!
Biblia ortodoxă română
Daca poti, raspunde-mi, apara-ti pricina inaintea mea, fii tare!
Traduction française de Louis Segond (1910)
Si tu le peux, réponds-moi, Défends ta cause, tiens-toi prêt!
Traduzione italiana (CEI)
Se puoi, rispondimi, prepàrati davanti a me, sta' pronto.
Tradução português (Bíblia King James Atualizada)
Se podes, responde-me; põe as tuas palavras em ordem diante de mim; apresenta-te.
Polska Biblia Tysiąclecia
Jeśli zdołasz, odpowiedz! Sprzeciw się, przedstaw swą sprawę!
Kutsal Kitap Türkçe Yeni Çeviri
Elinden gelirse beni yanıtla, Kendini hazırla, karşımda dur.
Српска Библија (Светосавље)
Ако можеш, одговори ми, приправи се и стани ми насупрот.
Българска синодална Библия
Ако можеш, отговаряй ми и застани пред мен.
Český překlad
Muzes-li, odpovidej, predloz mi svou pri, postav se!
Ελληνική (Септуагинта)
ἐὰν δύνῃ, δός μοι ἀπόκρισιν πρὸς ταῦτα· ὑπόμεινον, στῆθι κατ᾿ ἐμὲ καὶ ἐγὼ κατὰ σέ.
Latina Vulgata
Si potes, responde mihi, et adversus faciem meam consiste.
עברית (масоретский текст)
‫ אִם־תּוּכַל הֲשִׁיבֵנִי עֶרְכָה לְפָנַי הִתְיַצָּבָה׃ ‬