Книга Иова, Глава 33, Стих 5

Автор неизвестен, XV в. до Р.Х., возможно Аравия

Псалтирь

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
Синодальный перевод
Синодальный перевод
Если можешь, отвечай мне и стань передо мною.
Церковнославянский перевод
ѓще мо1жеши, дaждь ми2 tвётъ къ си6мъ: потерпи2, стaни проти1ву менє2, и3 ѓзъ проти1ву тебє2.
Церковнославянский перевод (транслит)
аще можеши, даждь ми ответ к сим: потерпи, стани противу мене, и аз противу тебе.
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
А ты, если можешь, — ответь мне, выходи на поединок, защищайся!
Перевод С.С. Аверинцева
Если можешь, отвечай мне, приготовь себя к отпору мне!
Перевод проф. П.А. Юнгерова
Если можешь, дай мне ответ на это, подожди, стань против меня, а я против тебя.
Перевод А.С. Десницкого
А ты, если можешь, – ответь мне, выходи на поединок, защищайся!
Український переклад І. Огієнка
Якщо можеш, то дай мені відповідь, вишикуйсь передо мною, постався!
ბიბლია ძველი ქართულით
უკუეთუ ძალ-გიც, მომიგეთ მე სიტყუაჲ ამას ზედა, უკუეთუ არა, დამითმეთ მე.
English version New King James Version
If you can answer me, Set your words in order before me; Take your stand.
Biblia ortodoxă română
Daca poti, raspunde-mi, apara-ti pricina inaintea mea, fii tare!
Traduction française de Louis Segond (1910)
Si tu le peux, réponds-moi, Défends ta cause, tiens-toi prêt!
Traduzione italiana (CEI)
Se puoi, rispondimi, prepàrati davanti a me, sta' pronto.
Tradução português (Bíblia King James Atualizada)
Se podes, responde-me; põe as tuas palavras em ordem diante de mim; apresenta-te.
Polska Biblia Tysiąclecia
Jeśli zdołasz, odpowiedz! Sprzeciw się, przedstaw swą sprawę!
Kutsal Kitap Türkçe Yeni Çeviri
Elinden gelirse beni yanıtla, Kendini hazırla, karşımda dur.
Ελληνική (Септуагинта)
ἐὰν δύνῃ, δός μοι ἀπόκρισιν πρὸς ταῦτα· ὑπόμεινον, στῆθι κατ᾿ ἐμὲ καὶ ἐγὼ κατὰ σέ.
Latina Vulgata
Si potes, responde mihi, et adversus faciem meam consiste.
עברית (масоретский текст)
‫ אִם־תּוּכַל הֲשִׁיבֵנִי עֶרְכָה לְפָנַי הִתְיַצָּבָה׃ ‬