Книга Иова, Глава 33, Стих 10

Автор неизвестен, XV в. до Р.Х., возможно Аравия

Псалтирь

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
Синодальный перевод
Синодальный перевод
а Он нашел обвинение против меня и считает меня Своим противником;
Церковнославянский перевод
зазо1ръ же на мS њбрёте и3 мни1тъ мS, ћкw проти1вника себЁ:
Церковнославянский перевод (транслит)
зазор же на мя обрете и мнит мя, яко противника себе:
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
А Бог все выискивает повод, чтоб назвать меня своим врагом,
Перевод С.С. Аверинцева
а Он изощряется противу меня, объявил меня Своим врагом,
Перевод проф. П.А. Юнгерова
А Он нашел обвинение на меня и считает меня противником Себе.
Перевод А.С. Десницкого
А Бог всё выискивает повод, чтоб назвать меня своим врагом,
Український переклад І. Огієнка
Оце Сам Він причини на мене знаходить, уважає мене Собі ворогом.
ბიბლია ძველი ქართულით
ბრალი ჩემ ზედა პოვა და შემრაცხა მე, ვითარცა მტუერი.
English version New King James Version
Yet He finds occasions against me, He counts me as His enemy;
Biblia ortodoxă română
Dar iata ca Dumnezeu cauta pricina de ura impotriva mea si ma socoteste ca un vrajmas al Lui.
Traduction française de Louis Segond (1910)
Et Dieu trouve contre moi des motifs de haine, Il me traite comme son ennemi;
Traduzione italiana (CEI)
ma egli contro di me trova pretesti e mi stima suo nemico;
Tradução português (Bíblia King James Atualizada)
Eis que Deus procura motivos de inimizade contra mim, e me considera como o seu inimigo.
Polska Biblia Tysiąclecia
A znalazł On u mnie niewierność, za wroga mnie swego uważa.
Kutsal Kitap Türkçe Yeni Çeviri
Yine de Tanrı bana karşı bahane arıyor, Beni düşman görüyor.
Ελληνική (Септуагинта)
μέμψιν δὲ κατ᾿ ἐμοῦ εὗρεν, ἥγηται δέ με ὥσπερ ὑπεναντίον·
Latina Vulgata
Quia querelas in me reperit, ideo arbitratus est me inimicum sibi.
עברית (масоретский текст)
‫ הֵן תְּנוּאוֹת עָלַי יִמְצָא יַחְשְׁבֵנִי לְאוֹיֵב לוֹ׃ ‬