Книга Иова 30 глава 4 стих

Стих 3
Стих 5

Толкование на группу стихов: Иов: 30: 4-4

Зелень. Траву, упоминаемую в оригинале, идентифицируют как Artiplex halimus, съедобное растение с очень кислым вкусом. В Талмуде говорится, что это растение употребляли в пищу самые бедные или голодающие люди.

Толкование на группу стихов: Иов: 30: 3-8

Над Иовом издеваются лица, не заслуживающие по образу жизни даже названия людей. Жители пустынь, истощенные голодом, они питаются, подобно животным, лебедою (евр. малуах, греч. αλιμα; русск. "зелень подле кустов"; ср. замечания Атенея о бедных пифагорейцах: "αλιμα ψωγοντες και κακα τοιαυτα συλλεγοντες"), и горькими кореньями дрока. Отверженные обществом, изгнанные из него (ст. 5), они не имеют человеческих жилищ, живут, как животные, в углублениях почвы ("рытвинах потоков"), ущельях скал (ср. 5 Вот они, как дикие ослы в пустыне, выходят на дело свое, вставая рано на добычу; степь дает хлеб для них и для детей их;6 жнут они на поле не своем и собирают виноград у нечестивца;Иов. 24:5-6) и чисто животным образом выражают свои нужды, - "ревут" (ср. 5 Ревет ли дикий осел на траве? мычит ли бык у месива своего?Иов. 6:5).

Толкование на группу стихов: Иов: 30: 2-4

Без разумения сила становится скорее вредом, чем пользой. И ни смерть не касается их, поскольку они бесполезны, ни голод, ни забота о них не вразумляют их душу. И настолько они негодны, что из-за своего безрассудства не могут помочь сами себе, но, словно ленивые и потерявшие жала трутни, поглощают плоды чужих трудов. А утоляющее голод растение произрастает в огородах и в горах, и бывает пригодным для еды и насыщающим, правда, несколько соленым, и из-за голода они собирают его и едят.

Источник

Комментарий на Книгу Иова 30.2-4. PTS 14:181-182.

Все к этому стиху