Книга Иова, Глава 30, Стих 28

Синодальный перевод
Синодальный перевод
Я хожу почернелый, но не от солнца; встаю в собрании и кричу.
Церковнославянский перевод
СтенS ходи1хъ без8 њбуздaніz, стоsхъ же въ собо1рэ вопіS.
Церковнославянский перевод (транслит)
Стеня ходих без обуздания, стоях же в соборе вопия.
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
брожу я в бессолнечном мраке, среди собрания о помощи взываю;
Перевод С.С. Аверинцева
Не от солнечных лучей я почернел; восстаю среди люда и подъемлю вой.
Перевод проф. П.А. Юнгерова
Со стоном хожу, не зажимая рта, стоял в собрании и кричал.
Перевод А.С. Десницкого
брожу я в бессолнечном мраке, среди собрания о помощи взываю;
Новый русский перевод (Biblica)
Хожу почерневший, но не от солнца; встаю в собрании и взываю о помощи.
Перевод прп. Макария (Глухарёва)
Я хожу почернев, но не от солнца; кричу, стоя в народном собрании.
Український переклад І. Огієнка
ходжу почорнілий без сонця, на зборі встаю та кричу...
Український переклад І. Хоменка
Ввесь ходжу почорнілий, без сонця; | встаю, кричу серед громади.
Український переклад П. Куліша
Я почорнїлий ходжу, та не від сонця; серед громади стаю і кричу.
Беларускі пераклад В. Сёмухі
Я хаджу пачарнелы, але не ад сонца; устаю на сходзе і крычу.
ბიბლია ძველი ქართულით
სულთქმით ვალ მე თჳნიერ ჭირისა. და ვდგა მე კრებულსა შორის და ვღაღადებ.
English version New King James Version
I go about mourning, but not in the sun; I stand up in the assembly and cry out for help.
Перевод проф. В. А. Левисона и проф. Д. А. Хвольсона
Я очернен, но не солнцем; встал в собрании, кричу.
Deutsche Luther Bibel (1912)
Ich gehe schwarz einher, und brennt mich doch die Sonne nicht; ich stehe auf in der Gemeinde und schreie.
Biblia Española Nacar-Colunga
Ando en torno enlutado, sin consuelo, y me levanto en la asamblea para gritar.
Biblia ortodoxă română
Am umblat innegrit la fata, dar nu de soare; m-am ridicat in adunare si am strigat.
Traduction française de Louis Segond (1910)
Je marche noirci, mais non par le soleil; Je me lève en pleine assemblée, et je crie.
Traduzione italiana (CEI)
Avanzo con il volto scuro, senza conforto, nell'assemblea mi alzo per invocare aiuto.
Tradução português (Bíblia King James Atualizada)
Denegrido ando, mas não do sol; levanto-me na congregação, e clamo por socorro.
Polska Biblia Tysiąclecia
Chodzę sczerniały, spalony od słońca, powstaję w gromadzie, by krzyczeć.
Kutsal Kitap Türkçe Yeni Çeviri
Yaslı yaslı dolaşıyorum, güneş yok, Topluluk içinde kalkıp feryat ediyorum.
Српска Библија (Светосавље)
Ходим црн, не од сунца, устајем и вичем у збору.
Българска синодална Библия
Ходя почернял, ала не от слънце; ставам в събранието и викам.
Český překlad
Chodim zarmoucen, ackoli nepali slunko, povstavam ve shromazdeni a volam o pomoc.
Ελληνική (Септуагинта)
στένων πεπόρευμαι ἄνευ φιμοῦ, ἕστηκα δὲ ἐν ἐκκλησίᾳ κεκραγώς.
Latina Vulgata
Moerens incedebam, sine furore, consurgens, in turba clamabam.
עברית (масоретский текст)
‫ קֹדֵר הִלַּכְתִּי בְּלֹא חַמָּה קַמְתִּי בַקָּהָל אֲשַׁוֵּעַ׃ ‬