Книга Иова, Глава 11, Стих 4

Синодальный перевод
Синодальный перевод
Ты сказал: суждение мое верно, и чист я в очах Твоих.
Церковнославянский перевод
Не глаго1ли бо, ћкw чи1стъ є4смь дёлы и3 безпоро1ченъ пред8 ни1мъ:
Церковнославянский перевод (транслит)
Не глаголи бо, яко чист есмь делы и безпорочен пред ним:
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
Ты решил, что рассуждаешь верно, говоришь, что чист перед Богом,
Перевод С.С. Аверинцева
говоря: "Верно учение мое, и чист я в глазах Твоих"?
Перевод проф. П.А. Юнгерова
Не говори также, что "я чист делами и непорочен пред Ним".
Перевод А.С. Десницкого
Ты решил, что рассуждаешь верно, говоришь, что чист перед Богом,
Новый русский перевод (Biblica)
Ты говоришь: «Учение мое верно, и чист я в Твоих глазах».
Перевод прп. Макария (Глухарёва)
Чтобы ты говорил: «учение мое верно, и чист я в очах Твоих?»
Перевод Санкт-Петербургской Духовной Академии
Ты говорил: верно мнение мое, и чист я в очах Твоих.
Український переклад І. Огієнка
Ось говориш ти: Чисте моє міркування, і я чистий в очах Твоїх, Боже!
Український переклад І. Хоменка
Ти кажеш: Моя наука ясна, | і чистий я перед очима твоїми.
Український переклад П. Куліша
Ти говорив: Я суджу право, й чист я в тебе перед очима.
Беларускі пераклад В. Сёмухі
Ты сказаў: меркаваньне маё правільнае, і чысты я ў вачах Тваіх.
ბიბლია ძველი ქართულით
ნუ ეგრე იტყჳ, ვითარმედ წმიდაჲ ვარ მე საქმითა და უბრალოჲ წინაშე უფლისა,
English version New King James Version
For you have said, 'My doctrine is pure, And I am clean in your eyes.'
Перевод проф. В. А. Левисона и проф. Д. А. Хвольсона
Ты говорил: верно мнение мое, и чист я в очах Твоих.
Deutsche Luther Bibel (1912)
Du sprichst: Meine Rede ist rein, und lauter bin ich vor deinen Augen.
Biblia Española Nacar-Colunga
Tú dices: <>.
Biblia ortodoxă română
Fiindca tu zici: Credinta mea este curata si in ochii Tai n-am nici o vina.
Traduction française de Louis Segond (1910)
Tu dis: Ma manière de voir est juste, Et je suis pur à tes yeux.
Traduzione italiana (CEI)
Tu dici: "Pura è la mia condotta, io sono irreprensibile agli occhi di lui".
Tradução português (Bíblia King James Atualizada)
Pois dizes: A minha doutrina é pura, e limpo sou aos teus olhos.
Polska Biblia Tysiąclecia
Rzekłeś: ”Nauka moja czysta, niewinny jestem w Twych oczach”.
Kutsal Kitap Türkçe Yeni Çeviri
Tanrı'ya, `İnancım arıdır' diyorsun, `Senin gözünde temizim.'
Српска Библија (Светосавље)
Јер си рекао: Чиста је наука моја, и чист сам пред очима твојим.
Българска синодална Библия
Ти рече: съждението ми е вярно, и аз съм чист в Твоите очи.
Český překlad
Rikas: ‚Co jsem zastaval, je ryzi, jsem pred tebou cisty.'
Ελληνική (Септуагинта)
μὴ γὰρ λέγε ὅτι καθαρός εἰμι τοῖς ἔργοις καὶ ἄμεμπτος ἐναντίον αὐτοῦ.
Latina Vulgata
Dixisti enim: Purus est sermo meus, et mundus sum in conspectu tuo.
עברית (масоретский текст)
‫ וַתֹּאמֶר זַךְ לִקְחִי וּבַר הָיִיתִי בְעֵינֶיךָ׃ ‬