К Римлянам послание ап. Павла, Глава 4, Стих 25

Синодальный перевод
Синодальный перевод
Который предан за грехи наши и воскрес для оправдания нашего.
Церковнославянский перевод
и4же пре1данъ бы1сть за прегрэшє1ніz н†ша и3 востA за њправдaніе нaше.
Церковнославянский перевод (транслит)
иже предан бысть за прегрешения наша и воста за оправдание наше.
Современный перевод «Радостная весть» 2004
Он был предан смерти за наши грехи и был воскрешен, чтобы мы получили от Бога оправдание.
Перевод епископа Кассиана (Безобразова)
Который предан был за согрешения наши и воздвигнут для оправдания нашего.
Перевод А.С. Десницкого
Который предан был смерти за наши преступления и воскрес ради нашей праведности.
Новый русский перевод (Biblica)
Который из-за наших грехов был предан смерти и воскрес для нашего оправдания.
Подстрочный перевод с греческого А. Винокурова
Который был предан из-за проступков наших и воскрешён из-за оправдания нашего.
Український переклад І. Огієнка
що був виданий за наші гріхи, і воскрес для виправдання нашого.
Український переклад І. Хоменка
що був виданий за гріхи наші і воскрес для нашого оправдання.
Український переклад П. Куліша
котрий був переданий за погрішення наші, і воскрес на оправданнє наше.
Беларускі пераклад В. Сёмухі
Які прададзены за грахі нашыя і ўваскрэс дзеля апраўданьня нашага.
ბიბლია ძველი ქართულით
რომელი მიეცა ცოდვათა ჩუენთათჳს და აღდგა განმართლებისა ჩუენისათჳს.
English version New King James Version
who was delivered up because of our offenses, and was raised because of our justification.
Deutsche Luther Bibel (1912)
welcher ist um unsrer Sünden willen dahingegeben und um unsrer Gerechtigkeit willen auferweckt.
Biblia ortodoxă română
Care S-a dat pentru pacatele noastre si a inviat pentru indreptarea noastra.
Traduction française de Louis Segond (1910)
lequel a été livré pour nos offenses, et est ressuscité pour notre justification.
Traduzione italiana (CEI)
il quale è stato messo a morte per i nostri peccati ed è stato risuscitato per la nostra giustificazione.
Tradução português (Bíblia King James Atualizada)
o qual foi entregue por causa das nossas transgressões, e ressuscitado para a nossa justificação.
Polska Biblia Tysiąclecia
On to został wydany za nasze grzechy i wskrzeszony z martwych dla naszego usprawiedliwienia.
Српска Библија (Светосавље)
Који би предан за гријехе наше и устаде за оправдање наше.
Българска синодална Библия
предадения за нашите грехове и възкръсналия за наше оправдаване.
Český překlad
jenz byl vydan pro nase prestoupeni a vzkrisen pro nase ospravedlneni.
Ελληνική (Textus Receptus)
ὃς παρεδόθη διὰ τὰ παραπτώματα ἡμῶν καὶ ἠγέρθη διὰ τὴν δικαίωσιν ἡμῶν.
Latina Vulgata
qui traditus est propter delicta nostra, et resurrexit propter justificationem nostram.
Арамейский (Пешитта)
ܕ݁ܗܽܘ ܐܶܫܬ݁ܠܶܡ ܡܶܛܽܠ ܚܛܳܗܰܝܢ ܘܩܳܡ ܡܶܛܽܠ ܕ݁ܰܢܙܰܕ݁ܩܰܢ܂