yandex

Библия - К Филимону послание ап. Павла Стих 12

Стих 11
Стих 13

Толкование на группу стихов: Флм: 1: 12-12

Эта просьба излагается в ст. 10–12. Апостол просит тут Филимона принять Онисима, которого он «родил» в узах, и который некогда был негоден для него, как его сердце.

Толкование на группу стихов: Флм: 1: 12-12

Отказ от владения рабом мог произойти только как акт веры со стороны человека, увидевшего в рабе не свою собственность, а брата по вере. Пребывание в рабстве не препятствует человеку стать христианином. Но может ли христианин продолжать считать рабом человека, которого освободил Иисус Христос? Чтобы подчеркнуть это, апостол Павел приравнивает Онисима к себе: «отсылаю к тебе обратно... мое сердце», - пишет он Филимону.


Источник

Александр Прокопчук прот. Послания святого Апостола Павла. Комментарии и богословие. М.: ПСТГУ, 2019. С. 295

Толкование на группу стихов: Флм: 1: 12-12

В некоторых рукописях слова «я возвращаю его» стоят не в. 1:11, а в начале. 1:12, а фраза «ты же прими его» отсутствует.


Источник

Павловы послания. Комментированное издание. С комментариями А. Десницкого и других. Под ред. А. Десницкого. М.: 2017. С. 651

Толкование на группу стихов: Флм: 1: 12-12

Ты же его, сиречь мою утробу, приими. В Онисиме Апостол посылает плод своей сердечной любви к Филимону: он сам хочет испытать, предпочтёт ли Филимон права свои, как господина, или откажется от них в силу привязанности к Апостолу.

Толкование на группу стихов: Флм: 1: 12-12

Опять не просто употребляет его имя, но с прибавлением убедительного выражения, которое нежнее слова – сын. Таким образом, назвал его сыном, сказав: «которого родил я», и внушил, что его надобно любить осо­бенно, потому что он рожден среди искушений. Известно, что мы питаем особенную любовь к детям, рожденным среди опасностей, которых мы избежали, как свидетельствует Писание, когда говорит: «Ихавод» (1 Цар. 4:21), и когда Ра­хиль называет Вениамина – «сын болезни моей» (Быт. 35:18). «Ты же прими его, как мое сердце». Этим он выражает ве­ликую любовь свою к нему. Не сказал: возьми, не сказал: не гневайся, но: «приими», т. е. он достоин не только прощения, но и чести. Почему? Потому, что он сделался сыном Павла.

Толкование на группу стихов: Флм: 1: 12-12

άνέπεμψα aor. ind. act. от άναπέμπω посылать снова, отправлять назад (BAGD; Moule). Эпистолярный aor., который переводится формой настоящего времени. Это значит, что Онисим был подателем письма (Lightfoot; Stuhlmacher; BD, 172). σπλάγχνον внутренние opганы, сердце, "мое собственное сердце" (Lightfoot; см. ст. 7; см. Флп. 2:1).

Толкование на группу стихов: Флм: 1: 12-12

Хозяева иногда освобождали своих рабов, передавая их в качестве рабов же в храм какого-нибудь бога; здесь Павел говорит о том, что Филимон освободил Онисима для служения на евангельском поприще. Он обращается не к собственному авторитету, а к дружеским чувствам Филимона. Беглые рабы, естественно, боялись, что их поймают и вернут хозяину, и Павел здесь проявляет надлежащую заботу об Онисиме.

Толкование на группу стихов: Флм: 1: 12-12

II. Предложение (Флм. 10–12). В нем излагает Апостол предмет своей просьбы, именно: чтобы Филимон, некогда негодного для себя раба Онисима, принял бы теперь как годного, даже как сердце Апостола, потому что он родил его (крещением) в узах своих.


Источник

Послания апостольские и Апокалипсис. Истолковательное обозрение, составленное протоиереем Михаилом Херасковым. Владимир-на-Клязьме, 1907.

Толкование на группу стихов: Флм: 1: 12-12

прими его, как мое сердце. Павел говорит об Онисиме с предельным душевным напряжением. Греческое слово "спланхна", переведенное здесь как "сердце", означает средоточие чувств. Павел дает понять, что недоброе отношение к Онисиму глубоко огорчит его.

Толкование на группу стихов: Флм: 1: 12-12

Апостол умоляет Филимона, чтобы он принял своего раба, Онисима, который из негодного сделался полезным и для Филимона, коему теперь будет служить как верный слуга-христианин, и для Апостола, которому он доставил утешение своим обращением ко Христу.

Толкование на группу стихов: Флм: 1: 12-12

Мой он сын, говорит Апостол, моею порожден утробой.

Толкование на группу стихов: Флм: 1: 12-12

«Опять не просто употребляет его имя, но с прибавлением убедительнейшего выражения, которое нежнее слова: «сын. Утробу мою». Этим он выражает великую любовь свою к нему. Не сказал: возьми; не сказал: не гневайся, но — «прими», то есть он достоин не только прощения, но и чести,— почему? — Потому что он сделался сыном Павла» (святой Златоуст). Ибо Апостол словами: «утробу мою», хотел выразить: «мой он сын, моею порожден утробою» (Феодорит). «А сказав: «прими», внушил: приими его с любовию» (Экумений). «Приими», как бы: простри к нему объятия и прижми его к сердцу своему. «Прияв его, не его примешь, а мою утробу: так я его люблю, что всегда ношу в сердце моем» (Феофилакт).

Толкование на группу стихов: Флм: 1: 12-12

То есть с любовию прими его, скорее не его, а мою утробу, ибо так я люблю его и в душе своей ношу.